Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))

Currently translated at 97.0% (891 of 918 strings)
This commit is contained in:
Mingye Wang 2016-10-14 16:29:41 +00:00 committed by est31
parent 5f41ae2a16
commit 593eaf3b88
1 changed files with 20 additions and 27 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_TW/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1369,12 +1369,11 @@ msgstr "活動區塊管理間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "活動塊調整間隔"
msgstr "活動塊調整間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "活動區塊調整間隔"
msgstr "活動區塊調整"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "自動回報到伺服器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr ""
msgstr "自動奔跑按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "在玩家內構建"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr ""
msgstr "內建"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
@ -1538,9 +1537,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "聊天切換按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
msgstr "指令"
msgstr "聊天指令"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1633,13 +1631,12 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "彩色迷霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API\n"
"其可從網際網路上傳及下載資料。"
"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API\n"
"從網際網路上傳及下載資料。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1804,7 +1801,7 @@ msgstr "預設特權"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
msgstr "缺省報告格式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "定義玩家最大可傳送的距離以方塊計0 = 不限制)
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@ -2018,13 +2015,12 @@ msgstr ""
"必須啟用著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "分析列印間隔"
msgstr "引擎性能資料印出間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
msgstr "主體方法"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2091,9 +2087,8 @@ msgid "Field of view"
msgstr "視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Field of view for zoom"
msgstr "視野"
msgstr "放大后的視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
@ -3003,9 +2998,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "活動區塊調整間隔"
msgstr "正在載入方塊調整器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
@ -3800,11 +3794,10 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
msgstr "分析器資料印出間隔。0 = 停用。對開發者有用。"
msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
@ -4255,7 +4248,7 @@ msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
"物品(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n"
"設定其為 -1 以停用這個功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp