mirror of
https://github.com/moparisthebest/minetest
synced 2024-11-04 16:35:03 -05:00
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 73.7% (199 of 270 strings)
This commit is contained in:
parent
5cea06bfd5
commit
458293977e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
|
||||
@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Eraro okazis en Lua skripto (Ekzemple de modifo):"
|
||||
msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
@ -116,27 +115,24 @@ msgid "You have no subgames installed."
|
||||
msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj"
|
||||
msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
|
||||
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas."
|
||||
msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -154,14 +150,13 @@ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
|
||||
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
|
||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
|
||||
|
||||
@ -186,18 +181,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
|
||||
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
|
||||
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
@ -209,15 +206,15 @@ msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:126
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:160
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:162
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konciza nomo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:472
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "Paĝo $1 el $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontribuantaro"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
@ -266,11 +263,11 @@ msgstr "Instalantaj modifoj:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
|
||||
msgid "Online mod repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interreta modifo-deponejo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
|
||||
msgid "No mod description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
|
||||
msgid "Mod information:"
|
||||
@ -282,15 +279,15 @@ msgstr "Alinomi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
|
||||
msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malinstali selektan modifaron"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
|
||||
msgid "Uninstall selected mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malinstali selektan modifo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
|
||||
msgid "Select Mod File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -327,12 +324,12 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dueloj ŝaltitas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝalti damaĝon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
|
||||
msgid "Public"
|
||||
@ -374,7 +371,7 @@ msgstr "Nomo/Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
|
||||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asocianta adreso"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -387,7 +384,7 @@ msgstr "Servila pordo"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@ -395,14 +392,13 @@ msgstr "Servilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakaj foliaĵoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
msgstr "Simplaj foliaĵoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
|
||||
|
||||
@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
@ -440,11 +436,11 @@ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glatiga lumo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝalti partiklojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
@ -452,15 +448,15 @@ msgstr "3D nuboj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
|
||||
msgid "Opaque Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opaka akvo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligata glaco"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marki nodaĵojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
@ -484,7 +480,7 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuligi solludantan mondon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
|
||||
msgid "GUI scale factor"
|
||||
@ -508,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generi Normalmapojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
@ -516,15 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondanta akvo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondantaj plantoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "Startigi solludanton"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agordi modifojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
|
||||
msgid "Main"
|
||||
@ -560,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
|
||||
msgid "Texturepacks"
|
||||
@ -600,7 +596,7 @@ msgstr "Ludanta nomo trolongas."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:261
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:425
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
@ -682,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1129
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1134
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
@ -706,27 +702,27 @@ msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1948
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei servilon…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1984
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei klienton…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2159
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adrestrovili…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2261
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konekti al servilo…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2317
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aĵaj difinoj…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2322
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2329
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
@ -734,11 +730,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2334
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2338
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:4363
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -864,7 +860,6 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
|
||||
|
||||
@ -878,15 +873,15 @@ msgstr "Foriri"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maldekstra butono"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meza butono"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekstra butono"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -894,31 +889,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retro"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakigo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksiĝema reĝimo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiro"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
@ -926,15 +922,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menuo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltigo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Majuskligo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
@ -942,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eskapo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Final"
|
||||
@ -962,19 +958,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fino"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hejmen"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reĝima ŝanĝo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvanto"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "Spacetklavo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malsupren"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
@ -998,15 +994,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekto"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -1026,11 +1022,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klavareto 0"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klavareto 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dormo"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 2"
|
||||
@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maldekstra Stiro"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekstra Stiro"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Menu"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user