1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-15 05:45:13 -05:00
minetest/po/sr_Cyrl/minetest.po

4114 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:50+0000\n"
"Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Догодила се грешка:"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Уреду"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Поновно повезивање"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Неслагање верзија протокола. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
"конекцију."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Прекини"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr "Зависи од:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "Онемогући мод-паковање"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable MP"
msgstr "Омогући мод-паковање"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Укључи све"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Сакриј игру"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Свет:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Направи"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Преузми један са minetest.net"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Seed"
msgstr "Семе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "World name"
msgstr "Име света"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Нема инсталираних подигара."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Преименуј мод-паковање:"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Није дат опис поставке)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Games"
msgstr "Игре"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Модови"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Молим вас унесите валидан број."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Молим вас унесите валидан број."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Possible values are: "
msgstr "Могуће вредности су: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Select path"
msgstr "Одабери локацију"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Show technical names"
msgstr "Прикажи техничка имена"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "Вредност мора бити већа од $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "Вредност мора бити мања од $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
"$1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Close store"
msgstr "Затвори складиште"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Страна $1 од $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Shortname:"
msgstr "Краће име:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Успешно инсталиран:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Unsorted"
msgstr "Нераспоређено"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "поново инсталирај"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активни сарадници"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Главни развијачи"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Предходни сарадници"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Предходни главни развијачи"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Инсталирани модови:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Информације о моду:"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Није доступан опис мода"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Уклони изабрани мод"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Адреса / Порт"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клијент"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Прикључи се"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Слободни мод"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Оштећење омогућено"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Обриши Омиљени"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Омиљени"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Name / Password"
msgstr "Име / Шифра"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Туча омогућена"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Вежи адресу"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Слободни мод"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Омогући оштећење"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Име/Шифра"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Public"
msgstr "Јавни"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Select World:"
msgstr "Одабери свет:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Серверски порт"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Почни игру"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "3D Clouds"
msgstr "3Д Облаци"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Напредне поставке"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Гланчање текстура:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Билинеарни филтер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bump-Мапирање"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Change keys"
msgstr "Промени дугмад"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Спојено стакло"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Елегантно лишће"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Мипмап"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "No"
msgstr "Не"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "No Filter"
msgstr "Без филтера"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "No Mipmap"
msgstr "Без Mipmap-а"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Истицање блокова"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Node Outlining"
msgstr "Обцртавање блокова"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Нормал-мапирање"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Непровидно лишће"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозирна вода"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Particles"
msgstr "Честице"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Ресетуј свет"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Шејдери"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Једноставно лишће"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Глатко осветљење"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Texturing:"
msgstr "Филтери за текстуре:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тонско Мапирање"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Праг додиривања (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Трилинеарни филтер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Лепршајуће лишће"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Лепршајуће биљке"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving Water"
msgstr "Веслајућа вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Подеси модове"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Главно"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Започни игру за једног играча"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Играј"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Један играч"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Одабери сет текстура:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Сетови текстура"
#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Конекцији је истекло време."
#: src/client.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: src/client.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Припремам блокове"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Припремам блокове..."
#: src/client.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Loading textures..."
msgstr "Учитавам текстуре..."
#: src/client.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Обнављам шејдере..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неважећи gamespec."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Главни мени"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Player name too long."
msgstr "Име играча је предуачко."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Дата локација света не постоји: "
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Проверите debug.txt за више детаља."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Change Keys"
msgstr "Подеси контроле"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Change Password"
msgstr "Промени шифру"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Правим клијента..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Правим сервер..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Уобичајене контроле:\n"
"- WASD: кретање\n"
"- Space: скакање/пењање\n"
"- Shift: шуњање/силажење\n"
"- Q: баци ставку\n"
"- I: инвентар\n"
"- Миш: окретање/гледање\n"
"- Леви клик миша: копање/ударање\n"
"- Десни клик миша: постављање/коришћење\n"
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
"- T: причање\n"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Подразумеване контроле:\n"
"Ни један приказан мени:\n"
"- један тап: копај\n"
"- дупли тап: постави блок/користи\n"
"- превуци прстом: гледај около\n"
"Мени/Инвертар приказан:\n"
"- дупли тап (изван):\n"
" -->Искључи\n"
"- додирни ствари, додирни празно место:\n"
" --> помери ствари\n"
"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n"
" --> пребаци само једну ствар из групе\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Изађи у мени"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Изађи из програма"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Item definitions..."
msgstr "Дефиниције предмета..."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "KiB/s"
msgstr "КиБ/с"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Media..."
msgstr "Медија..."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "MiB/s"
msgstr "МиБ/с"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Node definitions..."
msgstr "Дефиниције блокова..."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Resolving address..."
msgstr "Разлучујем адресу..."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Respawn"
msgstr "Врати се у живот"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Shutting down..."
msgstr "Искључивање..."
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Sound Volume"
msgstr "Јачина звука"
#: src/game.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "You died."
msgstr "Умро/ла си."
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "уреду"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Уреду "
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Настави"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чет"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Дупли скок за летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Бацање"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Jump"
msgstr "Скакање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Key already in use"
msgstr "Дугме се већ користи"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из "
"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Прикажи stack-ове"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Range select"
msgstr "Одабир домета"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Sneak"
msgstr "Шуњање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use"
msgstr "Коришћење"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "притисните дугме"
#: src/guiPasswordChange.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврди шифру"
#: src/guiPasswordChange.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "New Password"
msgstr "Нова шифра"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Стара шифра"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Шифре се не поклапају!"
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Изађи"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Јачина звука: "
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Apps"
msgstr "Апликације"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Attn"
msgstr "Аттн"
#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Назад"
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr "Главно"
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Comma"
msgstr "Зарез"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Convert"
msgstr "Конвертуј"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "CrSel"
msgstr "ЦрСел"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "End"
msgstr "Крај"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Escape"
msgstr "Побегни"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Крајњи"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Insert"
msgstr "Убаци"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left Button"
msgstr "Лево дугме"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left Control"
msgstr "Леви Control"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left Menu"
msgstr "Леви мени"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left Shift"
msgstr "Леви Shift"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left Windows"
msgstr "Леви Windows"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Middle Button"
msgstr "Средње дугме"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Minus"
msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mode Change"
msgstr "Промена мода"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Nonconvert"
msgstr "Не конвертуј"
#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad *"
msgstr "Нумеричка тастатура *"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad +"
msgstr "Нумеричка тастатура +"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad -"
msgstr "Нумеричка тастатура -"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad /"
msgstr "Нумеричка тастатура /"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad 0"
msgstr "Нумеричка тастатура 0"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad 1"
msgstr "Нумеричка тастатура 1"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Нумеричка тастатура 2"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Нумеричка тастатура 3"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Нумеричка тастатура 4"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Нумеричка тастатура 5"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Нумеричка тастатура 6"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Нумеричка тастатура 7"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad 8"
msgstr "Нумеричка тастатура 8"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Numpad 9"
msgstr "Нумеричка тастатура 9"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "OEM Clear"
msgstr "ОЕМ очисти"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Pause"
msgstr "Заустави"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Period"
msgstr "Тачка"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Plus"
msgstr "Плус"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Print"
msgstr "Прикажи"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Prior"
msgstr "Пре"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Return"
msgstr "Повратак"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Right Button"
msgstr "Десно дугме"
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Десни Control"
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Десни мени"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Right Shift"
msgstr "Десни Shift"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Right Windows"
msgstr "Десни Windows"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Закључавање скроловања"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Select"
msgstr "Одабери"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Shift"
msgstr "Шифт"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Sleep"
msgstr "Спавај"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Space"
msgstr "Простор"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Tab"
msgstr "Таб"
#: src/keycode.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Дугме 1"
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Дугме 2"
#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Зумирај"
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n"
"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n"
"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија "
"сетове.\n"
"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у "
"блоковима."
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Active Block Management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Altitude Chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Base terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Basic Privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Build inside player"
msgstr "Градња унутар играча"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cloud height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Crouch speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Determines terrain shape.\n"
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
"terrain, the 3 numbers should be identical."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr "Брзо кретање"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Flying"
msgstr "Летење"
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "General"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "HTTP Mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n"
"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима."
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Joystick button repetition invterval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Lava Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid sink"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen fractal slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 beach frequency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Massive cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Massive cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Massive caves form here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Multiplier for view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
"number\n"
"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Player versus Player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Profiling print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "River Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "River Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "River Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Support older servers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Terrain Height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Useful for mod developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Valley Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Valley Fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Valley Profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Valley Slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "View bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"View distance in nodes.\n"
"Min = 20"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Water Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"propery support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"
"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2016-07-12 14:50:20 -04:00
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2016-07-12 14:50:20 -04:00
msgid "cURL timeout"
msgstr ""