1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-07 09:55:09 -05:00
minetest/po/et/minetest.po

752 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-01 11:12:19 -05:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Ragnar Laud <ragnarlaud@gmail.com>\n"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Language: et\n"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
"Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Sisse lülitatud"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita kõik sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita kõik välja"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vajab:"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Seda vajavad:"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tühista"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Salvesta"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Jah"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Ei"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma nimi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Mäng"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Loo"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Sa surid."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Ärka ellu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Jätka"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist "
"minetest.conf)"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Nupp juba kasutuses"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vajuta nuppu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Edasi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tagasi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vasakule"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Paremale"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tegevus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Hüppamine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Hiilimine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Viska maha"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Seljakott"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Jututuba"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Käsklus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Konsool"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita lendamine sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita kiirus sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kauguse valik"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Prindi kogused"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Üksikmäng"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Mitmikmäng"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Arenenud sätted"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Sätted"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tänuavaldused"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vali maailm:"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kustuta"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Uus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Konfigureeri"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Mängi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kujunduslik mängumood"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita valu sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Nimi/Parool"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "IP/Port"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Näita avalikke"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Näita lemmikuid"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Liitu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Alusta mängu / Liitu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kustuta maailm"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Loo maailm"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Uhked puud"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Ilus valgustus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "3D pilved"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Väga hea kvaliteet"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Varjutajad"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lae asjade visuaale"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lülita osakesed sisse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vaheta nuppe"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "IP on vajalkik."
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Failid mida kustutada"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vana parool"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Uus parool"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kinnita parooli"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Muuda"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Jätka"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vaheta parooli"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Välju menüüsse"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Välju mängust"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
2013-03-07 03:48:51 -05:00
"Algsed nupusätted:\n"
"- WASD: Kõnni\n"
"- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
"- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
"- Hiireratas: Vali asi\n"
"- 0...9: Vali asi\n"
"- Shift: Hiili\n"
"- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
"- I: Seljakott\n"
"- ESC: Menüü\n"
"- T: Jututupa\n"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vasak nupp"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Keskmine nupp"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Parem nupp"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "X Nuppp 1"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tagasi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tühjenda"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Enter"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Reavahetus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "X Nupp 2"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Caps Lock"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "CTRL"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
2013-03-07 03:48:51 -05:00
#, fuzzy
2013-03-01 11:12:19 -05:00
msgid "Kana"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kana"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Menüü"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Paus"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Shift,"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Konverteeri"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Põgene"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Viimane"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-03-07 03:48:51 -05:00
#, fuzzy
2013-03-01 11:12:19 -05:00
msgid "Junja"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Junja"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
2013-03-07 03:48:51 -05:00
#, fuzzy
2013-03-01 11:12:19 -05:00
msgid "Kanji"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kanji"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Konverteerimatta"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Nõustu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Lõpeta"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Kodu"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Moodi vahetamine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Järgmine"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Eelnev"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Tühik"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Alla"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Soorita"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Prindi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vali"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Üles"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Abi"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Sisesta"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Mängupilt"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vasak Windowsi nupp"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Aplikatsioonid"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 0"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 1"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Parem Windowsi nupp"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Maga"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 2"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 3"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 4"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 5"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 6"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 7"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual *"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual +"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual -"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual /"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 8"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual 9"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Numbrilaual Num Lock"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Scroll lukk"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Vasak Shift"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
2013-03-07 03:48:51 -05:00
msgstr "Parem Shift"
2013-03-01 11:12:19 -05:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""