1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-11-17 15:05:03 -05:00
k-9/res/values-ca/strings.xml
2011-02-06 20:09:01 -05:00

774 lines
65 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="beta_app_name">K-9 Mail BETA</string>
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_authors_fmt">Autors:<xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_url">http://code.google.com/p/k9mail/wiki/ReleaseNotes</string>
<string name="app_revision_fmt">Informació de la revisió:<xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_webpage_url">http://code.google.com/p/k9mail/</string>
<string name="read_attachment_label">Llegeix adjunts del correu</string>
<string name="read_attachment_desc">Permet a aquesta aplicació que llegeixi els adjunts del correu.</string>
<string name="read_messages_label">Llegeix els correus</string>
<string name="read_messages_desc">Permet a aquesta aplicació llegir els correus.</string>
<string name="delete_messages_label">Esborra correus</string>
<string name="delete_messages_desc">Permet a aquesta aplicació que esborri els correus.</string>
<string name="about_title_fmt">Sobre<xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Comptes</string>
<string name="advanced">Avançat</string>
<string name="folder_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="shortcuts_title">Comptes K-9</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="compose_title">Redacta</string>
<string name="debug_title">Depurar</string>
<string name="choose_folder_title">Tria carpeta</string>
<string name="choose_color_title">Tria un color</string>
<string name="activity_header_format"><xliff:g id="activity_prefix">%s</xliff:g><xliff:g id="unread_count">%s</xliff:g><xliff:g id="operation">%s</xliff:g></string>
<string name="activity_unread_count">\u0020[<xliff:g id="unread_count">%d</xliff:g>]</string>
<string name="status_loading_account_folder">\u0020(Poll<xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">\u0020(Recollint capçaleres<xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_sending_account">\u0020(Enviant<xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_processing_account">\u0020(Proc<xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total">%s</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">\u0020(Propera comprovació @<xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_polling_off">\u0020(Comprovació acabada)</string>
<string name="next_action">Següent</string>
<string name="previous_action">Anterior</string>
<string name="okay_action">Dacord</string>
<string name="cancel_action">Cancel lar</string>
<string name="send_action">Envia</string>
<string name="send_again_action">Torna a enviar</string>
<string name="select_action">Selecciona</string>
<string name="deselect_action">Desselecciona</string>
<string name="reply_action">Respon</string>
<string name="reply_all_action">Respon a tothoml</string>
<string name="delete_action">Esborra</string>
<string name="archive_action">Arxiva</string>
<string name="spam_action">Brossa</string>
<string name="delete_all_action">Buida la carpeta</string>
<string name="forward_action">Reenvia</string>
<string name="move_action">Mou</string>
<string name="continue_action">Continua</string>
<string name="done_action">Fet</string>
<string name="remove_action">Treu</string>
<string name="discard_action">Descarta</string>
<string name="save_draft_action">Desa com a esborrany</string>
<string name="retry_action">Reintenta</string>
<string name="refresh_action">Refresca</string>
<string name="check_mail_action">Comprova el correu</string>
<string name="send_messages_action">Envia missatges</string>
<string name="list_folders_action">Llista de carpetes</string>
<string name="refresh_folders_action">Refresca carpetes</string>
<string name="mark_all_as_read_action">Marca tots els missatges llegits</string>
<string name="add_account_action">Afegeix un compte nou</string>
<string name="compose_action">Redacta</string>
<string name="search_action">Cerca</string>
<string name="search_results">Cerca resultats</string>
<string name="preferences_action">Configuració</string>
<string name="open_action">Obre</string>
<string name="account_settings_action">Configuració del compte</string>
<string name="folder_settings_action">Configuració de la carpeta</string>
<string name="global_settings_action">Configuració global</string>
<string name="remove_account_action">Esborra el compte</string>
<string name="clear_pending_action">Suprimeix totes les accions pendents (Compte!)</string>
<string name="accounts_action">Comptes</string>
<string name="back_to_accounts_action"></string>
<string name="back_to_folder_list_action"></string>
<string name="read_action">Llegeix</string>
<string name="mark_as_read_action">Marca com a llegit</string>
<string name="send_alternate_action">Comparteix</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Selecciona remitent</string>
<string name="mark_all_as_read_dlg_title">Marca tots els missatges com a llegits</string>
<string name="mark_all_as_read_dlg_instructions_fmt">Marca tots els missatges a \'<xliff:g id="folder">%s</xliff:g>\' com ha llegits? (incloent-hi missatges de la carpeta que no són mostrats a K-9)</string>
<string name="flag_action">Afegeix un estel</string>
<string name="unflag_action">Treu lestel</string>
<string name="copy_action">Copia</string>
<string name="show_full_header_action">Ensenya la capçalera sencera</string>
<string name="hide_full_header_action">Amaga tota la capçalera</string>
<string name="select_text_action">Selecciona text</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marca com a no llegit</string>
<string name="move_to_action">Mou-lo a</string>
<string name="folders_action">Carpetes</string>
<string name="view_hide_details_action">Veu/amaga detalls</string>
<string name="add_cc_bcc_action">Afegeix Cc/Bcc</string>
<string name="edit_subject_action">Edita assumpte</string>
<string name="add_attachment_action">Afegeix adjunt</string>
<string name="add_attachment_action_image">Afegeix adjunt (Imatge)</string>
<string name="add_attachment_action_video">Afegeix adjunt (Vídeo)</string>
<string name="dump_settings_action">Bolcat de configuració</string>
<string name="empty_trash_action">Buida paperera</string>
<string name="expunge_action">Elimina</string>
<string name="clear_local_folder_action">Neteja missatges locals</string>
<string name="set_sort_action">Tria ordre</string>
<string name="reverse_sort_action">Inverteix lordre</string>
<string name="about_action">Sobre</string>
<string name="prefs_title">Configuració</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Opcions del compte</string>
<string name="folder_context_menu_title">Opcions carpeta</string>
<string name="general_no_subject">(Sense assumpte)</string>
<string name="general_no_date">Sense data</string>
<string name="general_no_sender">Sense remitent</string>
<string name="status_loading">Comprovant</string>
<string name="status_loading_folder">(Comprovació<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_loading_more">Sestan carregant els missatges\u2026</string>
<string name="status_network_error">Error de connexió</string>
<string name="status_invalid_id_error">No sha trobat el missatge</string>
<string name="status_error">Error</string>
<string name="status_sending">Enviant</string>
<string name="status_loading_more_failed">Reintenta carregar més missatges</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Carregar fins<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g>més</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
<string name="abbrev_megabytes">MB</string>
<string name="abbrev_kilobytes">KB</string>
<string name="abbrev_bytes">B</string>
<string name="account_size_changed">Compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" comprimida des de<xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g>a<xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">Sestà compactant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">Sestà netejant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Sestà creant un compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Nou correu</string>
<string name="notification_new_scrolling">Nou correu de<xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g>No llegit (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_new_one_account_unknown_unread_count_fmt"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g>Missatges nous (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_new_multi_account_fmt">als<xliff:g id="number_accounts">%d</xliff:g>comptes</string>
<string name="notification_unsent_title">Missatge no enviat</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Sestà comprovant el correu:<xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Sestà comprovant el correu</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Sestà enviant el correu:<xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Sestà enviant el correu</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Bústia dentrada</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Bústia de sortida</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Esborranys</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Paperera</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Enviat</string>
<string name="special_mailbox_name_archive">Arxiu</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Brossa</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Bústia de sortida)</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Esborranys)</string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Paperera)</string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Enviat)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Arxiu)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g>(Paperera)</string>
<string name="send_failure_subject">Lenviament dalguns missatges ha fallat</string>
<string name="send_failure_body_abbrev">Mira la teva<xliff:g id="errorFolder">%s</xliff:g>Carpeta per detalls.</string>
<string name="send_failure_body_fmt">El K-9 ha trobat un problema a lenviar alguns missatges. Tanmateix, per causa de la natura del problema, el K-9 no pot estar segur si els missatges han estat enviats o no. Pot ser que els destinataris ja hagin rebut còpies del missatge. \u000a\u000aEls missatges que han quedat afectats per aquest missatge han quedat assenyalats per un estel a la Bústia de sortida. Si traieu lestel, el K-9 tornarà a intentar enviar els missatges. Premeu uns instants la Bústia de sortida per trobar lacció de \"Envia missatges\" per tal dintentar de tornar a enviar els missatges.\u000A\u000a La carpeta<xliff:g id="errorFolder">%s</xliff:g>pot contenir missatges derror relacionades amb les errades.</string>
<string name="alert_header">Alerta K-9</string>
<string name="no_connection_alert">Sha suspès la sincronització i lenviament per manca de xarxa.</string>
<string name="end_of_folder">No hi ha més missatges</string>
<string name="accounts_welcome">Benvingut a la configuració del K-9. El K-9 és un client de codi obert per Android originalment basat en lestàndard de client de Correu dAndroid. \n \n\n El K-9 inclou les característiques millorades de: \n * Push mail utilitzant IMAP IDLE \n * Millor rendiment \n * Reclassificació de missatges \n * Signatura de correu \n * C/o a un mateix \n * Subscripció a carpetes \n * Sincronització a totes les carpetes \n * Configuració de ladreça de retorn \n * Dreceres de teclat \n * Millor suport IMAP \n * Desa els adjunts a la SD \n * Buidat de la paperera \n * Ordenació de missatges \n * ...i més \n \nSi us plau, tingueu en compte que el K-9 no funciona amb la majoria de comptes Hotmail gratuïts i, com molts clients de correu, fa coses estranyes quan es comunica amb Microsoft Exchange. \n \n Si us plau, envians els errors, contribueix a millorar-lo a http://k9mail.googlecode.com/</string>
<string name="debug_version_fmt">Versió:<xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilita depuració de registre</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Registra informació extra de diagnòstic</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Registra informació sensible</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Pot mostrar les contrasenyes en els registres.</string>
<string name="message_header_mua">K-9 Mail per Android</string>
<string name="combined_inbox_title">Tot el correu</string>
<string name="combined_inbox_label">Missatges recents de tots els comptes</string>
<string name="combined_inbox_list_title">Tot el correu de la Bústia dentrada</string>
<string name="message_list_title_fmt"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="unread_count">%s</xliff:g><xliff:g id="polling">%s</xliff:g><xliff:g id="sending">%s</xliff:g><xliff:g id="push">%s</xliff:g></string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Carrega més missatges</string>
<string name="message_to_fmt">A:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_list_delete_action">Esborra</string>
<string name="message_list_mark_read_action">Marca com a llegit</string>
<string name="message_list_mark_unread_action">Marca com a no llegit</string>
<string name="message_list_flag_action">Afegeix estel</string>
<string name="message_list_unflag_action">Treu estel</string>
<string name="message_compose_to_hint">A</string>
<string name="message_compose_cc_hint">A/c</string>
<string name="message_compose_bcc_hint">C/o</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Assumpte</string>
<string name="message_compose_content_hint">Text del missatge</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Missatge Original --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Assumpte:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviat:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">A:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">A/c:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g>ha escrit:\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label">Text citat</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Has dafegir-hi, com a mínim, un destinatari.</string>
<string name="message_compose_downloading_attachments_toast">Alguns adjunts no shan carregat. Es carregaran automàticament abans no senviï aquest missatge.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Alguns adjunts no es poden reenviar perquè no shan carregat.</string>
<string name="message_view_from_format">De:<xliff:g id="name">%s</xliff:g>&lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">A:</string>
<string name="message_view_cc_label">A/c:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Obre</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Desa</string>
<string name="message_view_prev_action">\u25BC</string>
<string name="message_view_next_action">\u25B2</string>
<string name="message_view_archive_action">Arxiu</string>
<string name="message_view_move_action">Mou</string>
<string name="message_view_spam_action">Brossa</string>
<string name="message_view_datetime_fmt">MMM dd yyyy hh:mm a</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved">Adjunt desat a la SD com a<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">No sha pogut desar ladjunt a la SD.</string>
<string name="message_view_show_pictures_instructions">Selecciona \"Mostra fotos\" per ensenyar fotos incrustades.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Mostra fotos</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast">Recollint ladjunt.</string>
<string name="message_view_no_viewer">No ha estat capaç de trobar un visualitzador per<xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Descarrega el missatge complet</string>
<string name="message_additional_headers_not_downloaded">No shan descarregat o desat totes les capçaleres. Selecciona \"Desa totes les capçaleres localment\" a la configuració del servidor dentrada del compte per habilitar-lo en el futur.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Shan descarregat totes les capçaleres, no hi ha capçaleres addicionals per mostrar.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La recuperació de capçaleres addicionals de la base de dades o del servidor de correu ha fallat.</string>
<string name="mailbox_select_dlg_title">Carpetes</string>
<string name="mailbox_select_dlg_new_mailbox_action">Nova carpeta</string>
<string name="new_mailbox_dlg_title">Nom de la nova carpeta</string>
<string name="folder_push_active_symbol">(Subscripció)</string>
<string name="from_same_sender">Més daquest remitent</string>
<string name="message_copied_toast">Sha copiat el missatge</string>
<string name="message_moved_toast">Sha mogut el missatge</string>
<string name="message_deleted_toast">Sha esborrat el missatge</string>
<string name="message_discarded_toast">Sha descartat el missatge</string>
<string name="message_saved_toast">Sha desat el missatge com a esborrany</string>
<string name="message_delete_failed">No sha pogut esborrar el missatge</string>
<string name="about_header">Sobre<xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="about_version">Versió:<xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="global_settings_flag_label">Mostra estels</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Els estels indiquen els missatges senyalats</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Ensenya sempre la selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_touchable_label">Previsualització de missatges</string>
<string name="global_settings_touchable_summary">Llista més espaiosa amb previsualització de missatges</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Previsualització de línies</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostra els noms dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Quan siguin disponibles, utilitzar els noms dels destinataris dels contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Acoloreix els contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">No acoloreixis els noms de la llista de contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Acoloreix els noms de la llista de contactes</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Amplada fixa del tipus de lletra</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utilitza una amplada fixa de lletra quan es mostri missatges de text net</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Torna a la llista en acabat desborrar</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Torna a la llista de missatge en acabat desborrar missatges</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirma accions</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Mostra un diàleg cada vegada que executis accions seleccionades</string>
<string name="global_settings_confirm_action_archive">Arxiva</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Esborra (només la vista del missatge)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Brossa</string>
<string name="global_settings_confirm_action_send">Envia</string>
<string name="global_settings_privacy_mode_title">Bloca notificacions</string>
<string name="global_settings_privacy_mode_summary">No mostris lassumpte del missatge a la barra de notificacions quan el telèfon estigui blocat</string>
<string name="quiet_time">Mode silenciós</string>
<string name="quiet_time_description">Deshabilita so de trucada, brunzit i llums durant la nit</string>
<string name="quiet_time_starts">Mode silenciós comença</string>
<string name="quiet_time_ends">Mode silenciós acaba</string>
<string name="account_setup_basics_title">Configura un compte nou</string>
<string name="account_setup_basics_instructions">Entra ladreça de correu daquest compte:</string>
<string name="account_setup_basics_instructions2_fmt">(Pots afegir-hi<xliff:g id="number_accounts">%d</xliff:g>més comptes.)</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Adreça de correu electrònic</string>
<string name="account_setup_basics_email_error_invalid_fmt"><xliff:g id="email">%s</xliff:g>no és una adreça vàlida.</string>
<string name="account_setup_basics_email_error_duplicate_fmt"><xliff:g id="email">%s</xliff:g>Ja ha estat afegida.</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_basics_default_label">Envia el correu per defecte des daquest compte</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Configuració manual</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"></string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperant la informació del compte\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Comprovant la configuració del servidor dentrada\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Comprovant la configuració del servidor de sortida\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Sestà autenticant\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Recollint la configuració del compte\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_finishing_msg">Sestà acabant\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Sestà cancel lant\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Ja està gairebé fet!</string>
<string name="account_setup_names_instructions">Sha configurat el compte, sestà comprovant correu nou!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Dóna un nom a aquest compte (opcional):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Escriu el teu nom (és el que es mostrarà en els missatges sortints):</string>
<string name="account_setup_finished_toast">Sha configurat el compte!\n\nRecuperant correu\u2026</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Tipus de compte</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Quin tipus de compte és?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Configuració del servidor dentrada</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Nom dusuari</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Servidor POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Servidor IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Servidor WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Tipus de seguretat</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Tipus dautenticació</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Cap</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_optional_label">SSL (si és disponible)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL (sempre)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_optional_label">TLS (si és disponible)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">TLS (sempre)</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Quan esborro un missatge</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">No lesborris al servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_7days_label">Després de 7 dies</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Esborra del servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Marcal com a llegit al servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Utilitza compressió a la xarxa:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Mòbil</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wi-Fi</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Un altre</string>
<string name="account_setup_incoming_save_all_headers_title">Descarrega capçaleres</string>
<string name="account_setup_incoming_save_all_headers_label">Desa localment totes les capçaleres dels missatges</string>
<string name="local_storage_provider_external_label">Emmagatzematge extern (targeta SD)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Emmagatzematge intern</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s emmagatzematge intern addicional</string>
<string name="local_storage_provider_label">Localització demmagatzematge</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Elimina els missatges esborrats</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Immediatament</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Quan sestà comprovant</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Només manualment</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefix del camí IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint">(Si és disponible, utilitza el NAMESPACE automàtic)</string>
<string name="drafts_folder_label">Carpeta esborranys</string>
<string name="sent_folder_label">Carpeta enviats</string>
<string name="trash_folder_label">Carpeta paperera</string>
<string name="archive_folder_label">Carpeta arxiu</string>
<string name="spam_folder_label">Carpeta brossa</string>
<string name="outbox_folder_label">Carpeta sortida</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Només mostra carpetes subscrites</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Autoexpandeix carpeta</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Camí WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Camí dautenticació</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Camí de la bústia</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Configuració del servidor de sortida</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Servidor SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Tipus de seguretat</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_none_label">Cap</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_ssl_label">SSL</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_tls_optional_label">TLS (si és disponible)</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_tls_label">TLS (sempre)</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Requereix inici de sessió.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Nom dusuari</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Tipus dautenticació</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_label">Nom dusuari i contrasenya</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_username_label">Nom dusuari</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_password_label">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_pop_before_smtp_label">POP abans de SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_imap_before_smtp_label">IMAP abans de SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_webdav_before_smtp_label">WebDAV (Exchange) abans de SMTP</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Configuració invàlida:<xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Opcions del compte</string>
<string name="compact_action">Compacta</string>
<string name="clear_action">Neteja missatges (Compte!)</string>
<string name="recreate_action">Reconstrueix les dades (Últim recurs!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Freqüència de comprovació de carpetes</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Mai</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1min">Cada minut</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Cada 5 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Cada 10 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Cada 2 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Cada 3 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Cada 6 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Cada 12 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 hores</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Comprova automàticament en connectar-se</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Habilita tramesa automàtica per aquest compte</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si el vostre servidor ho permet, els missatges arribaran automàticament. Aquesta opció pot millorar o empitjorar el rendiment.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Refresca la connexió IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Cada minut</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Cada 3 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Cada 6 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Cada 12 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Cada 24 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Cada 36 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Cada 48 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Cada 60 minuts</string>
<string name="account_setup_options_default_label">Envia el correu des daquest compte per defecte</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Avisam quan arribi el correu</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Avisam mentre sestà comprovant el correu</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Nombre de missatges a mostrar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">Tots els missatges</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">No es pot copiar o moure un missatge que no està sincronitzat amb el servidor</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">No sha pogut acabar la configuració</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Nom dusuari o contrasenya incorrectes.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">No es pot connectar al servidor de forma segura.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">No es pot connectar al servidor.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Edita els detalls</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continua</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avançat</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Configuració del compte</string>
<string name="account_settings_default">Compte per defecte</string>
<string name="account_settings_default_label">Compte per defecte</string>
<string name="account_settings_default_summary">Envia el correu per defecte des daquest compte</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificacions noves de correu</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificacions de sincronització</string>
<string name="account_settings_email_label">La teva adreça de correu</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notifica-ho a la barra destat quan arribi un correu</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica-ho a la barra destat mentre es comprova el correu</string>
<string name="account_settings_show_combined_label">Mostra bústies dentrada combinades</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inclou correu de sortida</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostra una notificació per als missatges que enviïs</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">La Notificació obre els missatges no llegits</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Cerca de missatges no llegits quan sha obert la notificació</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_label">Mostra correu no llegit</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_summary">Mostra el nombre de missatges no llegits a la barra de notificació.</string>
<string name="account_settings_hide_buttons_label">Botons de desplaçament</string>
<string name="account_settings_hide_buttons_never">Mai</string>
<string name="account_settings_hide_buttons_keyboard_avail">Quan el teclat estigui disponible</string>
<string name="account_settings_hide_buttons_always">Sempre</string>
<string name="account_settings_enable_move_buttons_label">Habilita botons de emplenat</string>
<string name="account_settings_enable_move_buttons_summary">Mostra els botons dArxiu, Mou, i Brossa.</string>
<string name="account_settings_hide_move_buttons_label">Navega pels botons de emplenament</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Sempre mostra les imatges</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">No</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Dels contactes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">De qualsevol</string>
<string name="account_settings_composition">Sestà enviant correu</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Contesta després del text citat</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Quan contestis, el missatge original apareixerà sobre de la contesta.</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Format del missatge</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Text net (es trauran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (es conservaran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Contesta amb lestil de la cita</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefix (com a Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Capçalera (com a lOutlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name="account_settings_general_title">Configuració general</string>
<string name="account_settings_display_prefs_title">Display</string>
<string name="account_settings_sync">Recuperant correu</string>
<string name="account_settings_folders">Carpetes</string>
<string name="account_settings_message_lists">Sestan llistant els missatges</string>
<string name="account_settings_message_view">Sestan veien els missatges</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefix de cita del text</string>
<string name="account_settings_crypto">Criptografia</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Proveïdor dOpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_none">Cap</string>
<string name="account_settings_crypto_app_not_available">no disponible</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature">Auto-sign</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Utilitza ladreça del compte per endevinar la clau de la signatura.</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Freqüència de comprovació de les carpetes</string>
<string name="account_settings_second_class_check_frequency_label">Freqüència de comprovació de 2a classe</string>
<string name="account_settings_storage_title">Emmagatzematge</string>
<string name="account_settings_color_label">Color del compte</string>
<string name="account_settings_color_summary">Tria el color del compte utilitzat a la llista de carpetes i de comptes</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Color del LED de notificació</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Tria el color que vols que faci pampallugues el LED del teu telèfon per aquest compte</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Mida de la carpeta local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Recupera missatges fins a</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">qualsevol mida (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronitza missatges des de</string>
<string name="account_settings_message_age_any">qualsevol data (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">avui</string>
<string name="account_settings_message_age_1">els darrers 2 dies</string>
<string name="account_settings_message_age_2">els darrers 3 dies</string>
<string name="account_settings_message_age_7">la darrera setmana</string>
<string name="account_settings_message_age_14">les 2 darreres setmanes</string>
<string name="account_settings_message_age_21">les 3 darreres setmanes</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">el darrer mes</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">els darrers 2 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">els darrers 3 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">els darrers 6 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">el darrer any</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Carpetes a mostrar</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Mou/copia carpetes de destinació</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Totes les carpetes excepte 2a Classe</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronitza els elements esborrats del servidor</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Esborra els missatges quan siguin esborrats del servidor</string>
<string name="folder_settings_title">Configuració de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostra al capdamunt del grup</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostra a prop del capdamunt de la llista de carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Forma de mostrar les Carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Tipus de sincronització de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">El mateix que a la forma de mostra</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Tipus de recuperació de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2a Classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">El mateix que la classe de sincronització</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor dentrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Configura el servidor dentrada</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de sortida</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Configura el servidor del correu de sortida (SMTP)</string>
<string name="account_settings_add_account_label">Afegeix un altre compte</string>
<string name="account_settings_description_label">Nom del compte</string>
<string name="account_settings_name_label">El teu nom</string>
<string name="notifications_title">Notificacions</string>
<string name="account_settings_ring_summary">Sona quan arribi correu</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Vibra</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibra quan arribi correu</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Tipus de vibració</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">defecte</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Tipus 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Tipus 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Tipus 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Tipus 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Tipus 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repeteix vibració</string>
<string name="account_settings_ringtone">So dun nou correue</string>
<string name="account_settings_led_label">Que el LED faci pampallugues</string>
<string name="account_settings_led_summary">Que el LED faci pampallugues quan arribi un correu</string>
<string name="account_settings_servers">Configuració del servidor</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opcions de composició del missatge</string>
<string name="account_settings_composition_label">Composició per defecte</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Configura per defecte De, A/c i signatura</string>
<string name="account_settings_identities_label">Gestiona les identitats</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configura adresses i signatures \'From\' alternatives</string>
<string name="manage_identities_title">Gestiona identitats</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestiona identitat</string>
<string name="edit_identity_title">Edita identitat</string>
<string name="new_identity_action">Nova identitat</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">A/c tots els missatges a</string>
<string name="account_settings_always_bcc_summary">Envia a aquesta adreça una còpia de cada missatge sortint</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Edita</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Mou amunt</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Mou avall</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Mou al capdamunt / fes per defecte</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Treu</string>
<string name="edit_identity_description_label">Descripció de la identitat</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_name_label">El teu nom</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Adreça de correu</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Requerit)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Respon a ladreça</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Signatura</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utilitza Signatura</string>
<string name="account_settings_signature_label">Signatura</string>
<string name="account_settings_signature_summary">Afegeix una signatura a cada missatges que enviïs</string>
<string name="default_signature">-- \nSha enviat des del meu telèfon Android amb K-9 Mail. Si us plau, excusa la meva brevetat.</string>
<string name="default_identity_description">Identitat inicial</string>
<string name="choose_identity">Tria identitat</string>
<string name="choose_identity_title">Tria identitat</string>
<string name="choose_account_title">Tria compte/identitat</string>
<string name="send_as">Envia com</string>
<string name="no_identities">Vés a la configuració del compte -&gt; Gestiona identitats per crear identitats</string>
<string name="no_removable_identity">No pots esborrar una identitat si només en tens una</string>
<string name="identity_has_no_email">No pots utilitzar una identitat sense una adreça de correu</string>
<string name="identity_will_not_be_saved">La tria de la teva identitat i els canvis a la signatura no quedaran desats amb un esborrany</string>
<string name="sort_earliest_first">Missatges més antics primer</string>
<string name="sort_latest_first">Darrers missatges primer</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitent alfabètic</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitent en ordre alfabètic invers</string>
<string name="sort_subject_alpha">Assumpte alfabètic</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Assumpte en ordre alfabètic invers</string>
<string name="sort_flagged_first">Missatges senyalats primer</string>
<string name="sort_flagged_last">Missatges no senyalats primer</string>
<string name="sort_unread_first">Missatges no llegits primer</string>
<string name="sort_unread_last">Missatges llegits primer</string>
<string name="sort_attach_first">Missatges amb adjunt primer</string>
<string name="sort_unattached_first">Missatges sense adjunt primer</string>
<string name="sort_by">Ordenat per...</string>
<string name="sort_by_date">Data</string>
<string name="sort_by_sender">Remitent</string>
<string name="sort_by_subject">Assumpte</string>
<string name="sort_by_flag">Estel</string>
<string name="sort_by_unread">Llegit/no llegit</string>
<string name="sort_by_attach">Adjunts</string>
<string name="message_web_view_error">%s</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Esborra el compte</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">El compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" serà esborrat de K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Torna a crear compte</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Totes les dades de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" seran esborrades de K-9 Mail, però la configuració del compte romandrà.</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Neteja el compte</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Tots els missatges a \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" seran esborrats de K-9 Mail, però la configuració del compte romandrà.</string>
<string name="provider_note_live">Només alguns comptes \"Plus\" inclouen accés POP permetent aquest programa a connectar. Si no pots connectar-te a a la teva adreça i contrasenya correctes, pots no haver pagat el compte \"Plus\". Si us plau, executeu el navegador dInternet per obtenir accés a aquests comptes de correu.</string>
<string name="provider_note_yahoojp">Si vols utilitzar POP3 per aquest proveïdor, hauries de permetre dutilitzar POP3 a la pàgina de configuració del correu de Yahoo.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Certificat no reconegut</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Accepta la clau</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Rebutja la clau</string>
<string name="message_help_key">Del (or D) - Esborra\u000AR - Respon\u000AA - Respon a tothom\u000AF - Reenvia\u000AJ or P - Previ Missatge\u000AK, N Missatge següent\u000AM - Mou\u000AY - Copia\u000AZ Allunya el zoom\u000AShift-Z - Apropa el zoom\u000aG - Estel</string>
<string name="message_list_help_key">Del (or D) - Esborra\u000AR - Respon\u000AA Respon a tothom\u000AC - Redacta\u000AF - Reenvia\u000aM - Mou\u000AY - Copia\u000AG - Estel\u000AO Tipus dordenació\u000AI Tipus dordre\u000AQ - Retorna a les carpetes\u000AS - Selecciona/desselecciona</string>
<string name="folder_list_help_key">1 Mostra només les carpetes de 1a Classe\u000A 2 Mostra les carpetes de 1a i 2a Classe\u000A 3 Mostra-ho tot excepte carpetes de 2a Classe\u000A 4 Mostra totes les carpetes\u000A Q - Torna als comptes\u000A S - Edita la configuració del compte</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Mostra totes les carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Mostra només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Mostra carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Mostra-ho tot excepte carpetes de 2a Classe</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Posició de la signatura</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Abans del text citat</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Després del text citat</string>
<string name="setting_theme_dark">Fosc</string>
<string name="setting_theme_light">Clar</string>
<string name="display_preferences">Pantalla</string>
<string name="global_preferences">Global</string>
<string name="debug_preferences">Depura</string>
<string name="privacy_preferences">Privadesa</string>
<string name="network_preferences">Xarxa</string>
<string name="interaction_preferences">Interacció</string>
<string name="accountlist_preferences">Llista de comptes</string>
<string name="messagelist_preferences">Llista de missatges</string>
<string name="messageview_preferences">Missatges</string>
<string name="settings_theme_label">Tema</string>
<string name="settings_language_label">Llengua</string>
<string name="settings_messageview_mobile_layout_label">Disposició duna sola columna</string>
<string name="settings_messageview_mobile_layout_summary">Reformata missatges HTML missatges per a pantalles petites</string>
<string name="settings_messageview_zoom_controls_label">Controls de zoom del sistema</string>
<string name="settings_messageview_zoom_controls_summary">Habilita ginys de zoom or pica sobre el zoom si el teu aparell ho permet</string>
<string name="setting_language_system">Per defecte del sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronització en segon pla</string>
<string name="background_ops_never">Mai</string>
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
<string name="background_ops_enabled">Quan sestà comprovant \'Dades en segon pla\'</string>
<string name="background_ops_auto_sync">Quan sestà comprovant \'Dades en segon pla\' i \'Auto sincronització\'</string>
<string name="no_message_seletected_toast">No sha seleccionat cap missatge</string>
<string name="date_format_label">Format de la data</string>
<string name="date_format_common">dd-MMM-aaaa</string>
<string name="date_format_iso8601">aaaa-MM-dd</string>
<string name="batch_ops">Operacions en lot</string>
<string name="batch_delete_op">Esborra les seleccions</string>
<string name="batch_mark_read_op">Marca coma ha llegit les seleccion</string>
<string name="batch_mark_unread_op">Marca com a no llegit les seleccions</string>
<string name="batch_flag_op">Afegeix un estel a les seleccions</string>
<string name="batch_unflag_op">Treu lestel del que sha seleccionat</string>
<string name="batch_archive_op">Mou les seleccions a larxiu</string>
<string name="batch_spam_op">Mou les seleccions a la brossa</string>
<string name="batch_move_op">Mou les seleccions</string>
<string name="batch_copy_op">Copia les seleccions</string>
<string name="batch_flag_mode">Mode estel</string>
<string name="batch_select_mode">Selecciona mode</string>
<string name="batch_plain_mode">Mode net</string>
<string name="batch_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="batch_deselect_all">Desselecciona-ho tot</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Carpetes màximes a comprovar</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 carpetes</string>
<string name="animations_title">Animació</string>
<string name="animations_summary">Utilitza efectes visuals cridaners</string>
<string name="gestures_title">Gestos</string>
<string name="gestures_summary">Accepta el control de gestos</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegació pels botons de volum</string>
<string name="volume_navigation_summary">Canvia a través dels elements utilitzant els botons de volum</string>
<string name="volume_navigation_message">Vista del missatge</string>
<string name="volume_navigation_list">Vista de diverses de llistes</string>
<string name="manage_back_title">Gestiona el botó de \"Enrere\"</string>
<string name="manage_back_summary">Fes que \"Enrere\" faci anar un nivell amunt</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">Comença a la bústia unificada</string>
<string name="start_integrated_inbox_summary">Mostra la bústia unificada després de començar</string>
<string name="measure_accounts_title">Mostra la mida del compte</string>
<string name="measure_accounts_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="count_search_title">Compta els resultats de la cerca</string>
<string name="count_search_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g><xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier">- Senyalat</string>
<string name="unread_modifier">- No llegit</string>
<string name="search_all_messages_title">Tots els missatges</string>
<string name="search_all_messages_detail">Tots els missatges en carpetes cercables</string>
<string name="integrated_inbox_title">Bústia unificada</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Tots els missatges en carpetes unificades</string>
<string name="tap_hint">Pica al sobre o a lestel per missatges no llegits o senyalats</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unifica</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Sestan mostrant tots els missatges a la bústia unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetes a cercar</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Tot</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Mostrable</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Cap</string>
<string name="remote_control_label">Control remot del Correu K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Permet a aquesta aplicació controlar les activitats i la configuració de K-9 Mail.</string>
<string name="font_size_settings_title">Mida de la lletra</string>
<string name="font_size_settings_description">Configura la mida de la lletra</string>
<string name="font_size_account_list">Llista de compte</string>
<string name="font_size_account_name">Nom del compte</string>
<string name="font_size_account_description">Descripció del compte</string>
<string name="font_size_folder_list">Llista de carpetes</string>
<string name="font_size_folder_name">Nom de les carpetes</string>
<string name="font_size_folder_status">Estat de la carpeta</string>
<string name="font_size_message_list">Llista de missatges</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Assumpte</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Remitent</string>
<string name="font_size_message_list_date">Data</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Vista prèvia</string>
<string name="font_size_message_view">Missatges</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Remitent</string>
<string name="font_size_message_view_to">A</string>
<string name="font_size_message_view_cc">A/c</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Capçaleres addicionals</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Assumpte</string>
<string name="font_size_message_view_time">Hora</string>
<string name="font_size_message_view_date">Data</string>
<string name="font_size_message_view_content">Cos del missatge</string>
<string name="font_size_tiniest">El més petit</string>
<string name="font_size_tiny">Petitó</string>
<string name="font_size_smaller">Més petit</string>
<string name="font_size_small">Petit</string>
<string name="font_size_medium">Mitjà</string>
<string name="font_size_large">Gran</string>
<string name="font_size_larger">Més gran</string>
<string name="font_size_webview_smaller">El més petit</string>
<string name="font_size_webview_small">Més petit</string>
<string name="font_size_webview_normal">Normal</string>
<string name="font_size_webview_large">Gran</string>
<string name="font_size_webview_larger">El més gran</string>
<string name="message_compose_buggy_gallery">Comprova \"Configuració\" -&gt; \"Utilitza la galeria la Galeria derrors\" per poder adjuntar imatges o vídeos utilitzant la Galeria 3D.</string>
<string name="message_compose_use_workaround">Utilitza \"Afegeix adjunt (Imatge)\" or \"Afegeix adjunt (Vídeo)\" per afegir imatges o vídeos amb la Galeria 3D.</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Miscel lània</string>
<string name="misc_preferences_attachment_title">Utilitza la Galeria derrors</string>
<string name="misc_preferences_attachment_description">Mostra els botons per afegir adjunts dimatge/vídeo (per treballar amb els errors de la Galeria 3D)</string>
<string name="error_activity_not_found">No sha trobat cap aplicació idònia per a aquesta acció.</string>
<string name="error_apg_version_not_supported">Versió APG instal lada no suportada.</string>
<string name="btn_crypto_sign">Inicia</string>
<string name="btn_encrypt">Encripta</string>
<string name="btn_decrypt">Desencripta</string>
<string name="btn_verify">Verifica</string>
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;desconegut&gt;</string>
<string name="key_id">id: %s</string>
<string name="insufficient_apg_permissions">K-9 no té permís per accedir plenament a lAPG, si us plau, reinstal la el K-9 per esmenar-ho.</string>
<string name="pgp_mime_unsupported">Encara no hi ha suport per a missatges PGP/MIME.</string>
<string name="attachment_encryption_unsupported">Alerta: els adjunts encara NO estan signats o encriptats.</string>
<string name="send_aborted">Enviament avortat</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Desa lesborrany?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Desa o descarta aquest missatge?</string>
<string name="charset_not_found">Aquest missatge no sestà mostrant perquè el joc de caràcters \"<xliff:g id="charset">%s</xliff:g>\" no sha trobat.</string>
<string name="select_text_now">Selecciona el text a copiar.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Confirma esborrar</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Vols esborrar aquest missatge?</string>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Esborra</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">No esborris</string>
<string name="debug_logging_enabled">Activada la depuració del registre al sistema de registre dAndroid</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="error_unable_to_connect">No es pot connectar.</string>
</resources>