1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-11-24 02:12:15 -05:00
k-9/res/values-gl-rES/strings.xml
2014-09-12 05:54:38 +02:00

855 lines
68 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="beta_app_name">K-9 Mail BETA</string>
<string name="shortcuts_title">Contas K-9</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 non lidas</string>
<string name="remote_control_label">Control remoto de K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Permitir a este aplicativo controlar as actividades e os axustes de K-9 Mail.</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Portions Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Baixo licenza Apache, versión 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Benvido/a a K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail é un poderoso cliente de correo electrónico para Android.
</p><p>
Dispón das seguintes característias ou funcionalidades:
</p>
<ul>
<li>Push mail using IMAP IDLE</li>
<li>Rendemento mellorado</li>
<li>Reclasificación de mensaxes</li>
<li>Sinaturas nas mensaxes</li>
<li>Autocopia oculta</li>
<li>Subscricións a cartafoles</li>
<li>Sincronización de todos os cartafoles</li>
<li>Configuración do enderezo de retorno</li>
<li>Atallos no teclado</li>
<li>Soporte IMAP mellorado</li>
<li>Gardar os anexos na tarxeta SD</li>
<li>Baleirado da papeleira</li>
<li>Ordenación de mensaxes</li>
<li>…e moito máis</li>
</ul>
<p>
Por favor, repara en que K-9 non admite a maioría das contas de Hotmail e, ao igual que moitos outros clientes de correo, presenta certas peculiaridades cando se conecta co Microsoft Exchange.
</p><p>
Envía informes de erro, contribúe con novas funcionalidades e pregunta o que desexes en <a href=\"http://k9mail.googlecode.com/\">http://k9mail.googlecode.com/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">A conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" será eliminada do K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Todos os datos locais de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" serán eliminados. Os axustes da conta manteranse.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">As copias locais das mensaxes de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" serán eliminadas. Manteranse os axustes da conta.</string>
<string name="insufficient_apg_permissions">K-9 non ten permiso para acceder por completo a APG; por favor, volve instalar K-9 para amañalo.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
<string name="import_dialog_error_message">Por favor, selecciona un xestor de ficheiros para continuar con esta importación.</string>
<string name="open_market">Abrir Play Store</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">Autores: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Revisión da información: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Estamos a usar as seguintes librarías de terceiros: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Iconas emoji: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">Ler anexos da mensaxe</string>
<string name="read_attachment_desc">Permitir a este aplicativo ler os anexos do teu correo.</string>
<string name="read_messages_label">Ler correos</string>
<string name="read_messages_desc">Permitir a este aplicativo ler os teus correos.</string>
<string name="delete_messages_label">Eliminar correos</string>
<string name="delete_messages_desc">Permitir a este aplicativo eliminar os teus correos.</string>
<string name="about_title_fmt">Acerca de <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Contas</string>
<string name="folders_title">Cartafoles</string>
<string name="advanced">Avanzado</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title_compose">Redactar</string>
<string name="compose_title_reply">Responder</string>
<string name="compose_title_reply_all">Responder a todos</string>
<string name="compose_title_forward">Reenviar</string>
<string name="choose_folder_title">Escoller cartafol</string>
<string name="status_loading_account_folder">Comprobando <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Obtendo cabeceiras <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Enviando <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Procesando <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total">%s</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Próxima comprobación ás <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Sincronización deshabilitada</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> seleccionada</string>
<string name="next_action">Seguinte</string>
<string name="previous_action">Anterior</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">Aceptar</string>
<string name="cancel_action">Cancelar</string>
<string name="send_action">Enviar</string>
<string name="send_again_action">Volver enviar</string>
<string name="select_action">Seleccionar</string>
<string name="deselect_action">Deseleccionar</string>
<string name="reply_action">Responder</string>
<string name="reply_all_action">Responder a todos</string>
<string name="delete_action">Eliminar</string>
<string name="archive_action">Arquivar</string>
<string name="spam_action">Lixo</string>
<string name="forward_action">Reenviar</string>
<string name="move_action">Mover</string>
<string name="single_message_options_action">Enviar…</string>
<string name="continue_action">Continuar</string>
<string name="back_action">Volver</string>
<string name="done_action">Feito</string>
<string name="discard_action">Descartar</string>
<string name="save_draft_action">Gardar como borrador</string>
<string name="check_mail_action">Comprobar correo</string>
<string name="send_messages_action">Enviar mensaxes</string>
<string name="refresh_folders_action">Actualizar cartafoles</string>
<string name="filter_folders_action">Procurar cartafol</string>
<string name="add_account_action">Engadir conta</string>
<string name="compose_action">Redactar</string>
<string name="search_action">Procurar</string>
<string name="search_results">Resultados da procura</string>
<string name="preferences_action">Axustes</string>
<string name="account_settings_action">Axustes da conta</string>
<string name="folder_settings_action">Axustes dos cartafoles</string>
<string name="global_settings_action">Configuración xeral</string>
<string name="remove_account_action">Eliminar conta</string>
<string name="clear_pending_action">Limpar accións pendentes (perigoso!)</string>
<string name="mark_as_read_action">Marcar como lida</string>
<string name="send_alternate_action">Compartir</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Seleccionar remitente</string>
<string name="flag_action">Engadir estrela</string>
<string name="unflag_action">Eliminar estrela</string>
<string name="copy_action">Copiar</string>
<string name="select_text_action">Seleccionar texto</string>
<string name="show_headers_action">Mostrar cabeceiras</string>
<string name="hide_headers_action">Agochar cabeceiras</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Tema escuro</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Tema claro</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marcar como non lida</string>
<string name="add_cc_bcc_action">Engadir Cc/Bcc</string>
<string name="read_receipt">Confirmación de lectura</string>
<string name="read_receipt_enabled">Pedirase confirmación de lectura</string>
<string name="read_receipt_disabled">Non se pedirá confirmación de lectura</string>
<string name="add_attachment_action">Engadir anexo</string>
<string name="empty_trash_action">Baleirar papeleira</string>
<string name="expunge_action">Purgar</string>
<string name="clear_local_folder_action">Limpar mensaxes locais</string>
<string name="about_action">Acerca de</string>
<string name="prefs_title">Axustes</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Opcións da conta</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(sen asunto)</string>
<string name="general_no_sender">Sen remitente</string>
<string name="status_loading">Comprobando</string>
<string name="status_loading_more">A cargar mensaxes\u2026</string>
<string name="status_network_error">Erro de conexión</string>
<string name="status_invalid_id_error">Mensaxe non atopada</string>
<string name="status_loading_more_failed">Volver tentar cargar máis mensaxes</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Cargar
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> máis</string>
<string name="abbrev_gigabytes">Gb</string>
<string name="abbrev_megabytes">Mb</string>
<string name="abbrev_kilobytes">Kb</string>
<string name="abbrev_bytes">B</string>
<string name="account_size_changed">Conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" reducida de <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> a <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">A compactar a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">A limpar a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Volvendo crear a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Correo novo</string>
<string name="notification_new_messages_title"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> mensaxes novas</string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> sen ler (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">+ <xliff:g id="additional_messages">%d</xliff:g> máis en <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Responder</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Marcar como lida</string>
<string name="notification_action_delete">Eliminar</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Erro de certificado para <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Comproba a configuración do servidor</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">Comprobando correo: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Comprobando correo</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Enviando correo: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Enviando correo</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Caixa de saída</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Borradores</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Papeleira</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Enviadas</string>
<string name="special_mailbox_name_archive">Arquivo</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Lixo</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Borradores)</string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Papeleira)</string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Enviadas)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Arquivo)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Correo lixo)</string>
<string name="send_failure_subject">Erro ao enviar algunhas mensaxes</string>
<string name="debug_version_fmt">Versión: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Activar acceso a depurar</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Diagnóstico con información adicional</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Información sensible</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Permitir mostrar os contrasinais nos informes.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Cargar máis mensaxes</string>
<string name="message_to_fmt">Para:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_to_hint">Para</string>
<string name="message_compose_cc_hint">Cc</string>
<string name="message_compose_bcc_hint">Bcc</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Asunto</string>
<string name="message_compose_content_hint">Texto da mensaxe</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Sinatura</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Mensaxe orixinal --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Asunto:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviar:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Para:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Cc:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> escribiu:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt_with_date">O <xliff:g id="sent_date">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="sender">%2$s</xliff:g> escribiu:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Debes engadir cando menos un destinatario.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Non se puido atopar un enderezo electrónico para este contacto.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Algúns anexos non poden reenviarse porque non foron descargados previamente.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Cita da mensaxe</string>
<string name="message_compose_description_add_to">Engadir destinatario (Para)</string>
<string name="message_compose_description_add_cc">Engadir destintario (Cc)</string>
<string name="message_compose_description_add_bcc">Engadir destinatario (Bcc)</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Eliminar texto citado</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Editar texto citado</string>
<string name="message_view_from_format">Desde: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Para:</string>
<string name="message_view_cc_label">Cc:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Abrir</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Gardar</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved">Anexo gardado na tarxeta SD como <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Non é posible gardar o anexo na tarxeta SD.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Mostrar imaxes</string>
<string name="message_view_show_message_action">Mostrar mensaxe</string>
<string name="message_view_show_attachments_action">Mostrar anexos</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Máis…</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast">Obtendo anexo.</string>
<string name="message_view_no_viewer">Non é posible atopar un visor para <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Descargar mensaxe completa</string>
<string name="message_view_downloading">A descargar…</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_additional_headers_not_downloaded">Non se descargaron ou gardaron todas as cabeceiras. Selecciona \"Gardar todas as cabeceiras localmente\" nos axustes do servidor entrante da conta para permitir esta acción no futuro.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Descargáronse todas as cabeceiras, mais non hai cabeceiras adicionais para mostrar.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Houbo un erro ao recuperar as cabeceiras adicionais desde a base de datos ou do servidor.</string>
<string name="from_same_sender">Máis deste remitente</string>
<string name="message_discarded_toast">Mensaxe descartada</string>
<string name="message_saved_toast">Mensaxe gardada como borrador</string>
<string name="global_settings_flag_label">Mostrar estrelas</string>
<string name="global_settings_flag_summary">As estrelas indican as mensaxes destacadas</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Caixas de verificación de selección múltiple</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Mostrar sempre caixas de verificación para selección múltiple</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Liñas previas</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Mostrar os nomes dos remitentes</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Mostrar os nomes dos remitentes no canto dos seus enderezos.</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Remitente enriba do asunto</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Mostrar os nomes dos remitentes por riba do asunto no canto de embaixo súa.</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostrar nomes dos contactos</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Usar os nomes dos destinatarios desde Contactos cando sexa posible</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Colorar contactos</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">Non colorar os nomes da listaxe de contactos</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Colorar nomes na listaxe de contactos</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_label">Axustar nomes longos de cartafoles</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_summary">Utilizar múltiples liñas para mostrar os nomes longos dos cartafoles</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Tamaño fixo das fontes</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Usar tamaño fixo das fontes cando se mostren as mensaxes en texto plano</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Axustar automaticamente as mensaxes</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Reducir as mensaxes para axustalas á pantalla</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Volver á listaxe despois de eliminar</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Volver á listaxe de mensaxes logo da acción de borrado</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Mostrar a seguinte mensaxe despois da acción de borrado</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Mostrar de xeito predefinido a seguinte mensaxe logo de borrar</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirmar accións</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Mostrar unha caixa de diálogo cando se execute algunha das accións seleccionadas</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Eliminar</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Eliminar destacada (na vista de mensaxe)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Lixo</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Agochar asunto nas notificacións</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Nunca</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Cando o dispositivo está bloqueado</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Mostrar botón \'Eliminar\'</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Nunca</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Para notificacións dunha mensaxe</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Mostrar un botón nas notificacións que permite borrar rapidamente as mensaxes</string>
<string name="quiet_time">Tempo de silencio</string>
<string name="quiet_time_description">Desactivar sons, alertas e luces pola noite</string>
<string name="quiet_time_starts">O silencio comeza</string>
<string name="quiet_time_ends">O silencio remata</string>
<string name="account_setup_basics_title">Configurar unha nova conta</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Enderezo electrónico</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Contrasinal</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Configuración manual</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperando información da conta\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Comprobando os axustes do servidor de entrada\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Comprobando os axustes do servidor de saída\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Autenticando\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Obtendo os axustes da conta\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Cancelando\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Feito!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Darlle un nome a esta conta (opcional):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Escribe o teu nome (mostrarase nas mensaxes que envíes):</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Tipo de conta</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Que tipo de conta é esta?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_auth_type_normal_password">Contrasinal normal</string>
<string name="account_setup_auth_type_insecure_password">Contrasinal, transmitido dun xeito non seguro</string>
<string name="account_setup_auth_type_encrypted_password">Contrasinal cifrado</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Axustes do servidor de entrada</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Nome de usuario</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Contrasinal</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Servidor POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Servidor IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Servidor Exchange</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Porto</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Seguranza</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Autenticación</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Ningunha</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Cando borro unha mensaxe</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Non eliminar do servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Eliminar do servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Marcar como lida no servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Usar comprensión de rede:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Móbil</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wifi</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Outras</string>
<string name="local_storage_provider_external_label">Almacenamento externo (tarxeta SD)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Almacenamento interno</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s de almacenamento interno adicional</string>
<string name="local_storage_provider_label">Localización do almacenamento</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Eliminar mensaxes borradas no servidor</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Inmediatamente</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Durante a comprobación</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Manualmente</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Detección automática do nome IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefixo do camiño IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Cartafol Borradores</string>
<string name="sent_folder_label">Cartafol Enviadas</string>
<string name="trash_folder_label">Papeleira</string>
<string name="archive_folder_label">Arquivo</string>
<string name="spam_folder_label">Correo lixo</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Ver só cartafoles subscritos</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Expandir automaticamente cartafol</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Camiño OWA</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Camiño de autenticación</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Alcume da caixa de correo</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Axustes do servidor de saída</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Servidor SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Porto</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Seguranza</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">É preciso rexistrarse.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Nome de usuario</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Contrasinal</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Autenticación</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Configuración non válida: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Opcións da conta</string>
<string name="compact_action">Compactar conta</string>
<string name="clear_action">Limpar mensaxes (perigoso!)</string>
<string name="recreate_action">Reconstruír datos (última opción!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Frecuencia de comprobación de correo</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Nunca</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1min">Cada minuto</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Cada 5 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Cada 10 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Cada 2 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Cada 3 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Cada 6 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Cada 12 horas</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 horas</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Se o teu servidor o admite, as mensaxes aparecerán ao instante. Esta opción pode provocar un enlentecemento do sistema.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Recargar conexión IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Cada minuto</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Cada 3 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Cada 6 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Cada 12 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Cada 24 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Cada 36 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Cada 48 minutos</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Cada 60 minutos</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Avisarme cando chegue unha mensaxe</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Avisarme cando o correo está a ser comprobado</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Número de mensaxes para mostrar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_2500">2500 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_5000">5000 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10000">10000 mensaxes</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">todas as mensaxes</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Non se pode mover ou copiar unha mensaxe se non está sincronizada co servidor</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Non se puido rematar a configuración</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Editar detalles</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continuar</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avanzado</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Axustes da conta</string>
<string name="account_settings_default_label">Conta predefinida</string>
<string name="account_settings_default_summary">Establecer esta conta como predefinida para enviar correo</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificacións de correo novo</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Sincronizar notificacións</string>
<string name="account_settings_email_label">O teu enderezo electrónico</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Avisarme na barra de estado cando chegue unha mensaxe</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Avisarme na barra de estado cando se comprobe o correo</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Incluír correo saínte</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostrar unha notificación para as mensaxes que envío</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marca como lida ao abrir</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marcar a mensaxe como lida ao abrila para vela</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Mostrar sempre as imaxes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Non</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Dos contactos</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">De ninguén</string>
<string name="account_settings_composition">Envío de mensaxes</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Incluír a mensaxe orixinal ao responder</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Incluír a mensaxe orixinal nas respostas.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Responder despois do texto citado</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">A mensaxe orixinal aparecerá sobre a túa resposta.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Eliminar sinaturas ao responder</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">As sinaturas eliminaranse das mensaxes citadas</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Formato da mensaxe</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Texto plano (elimínanse imaxes e formatos)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (mantéñense as imaxes e os formatos)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automático</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostrar sempre Cc/Bcc</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Solicitar sempre confirmación de lectura</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Estilo da resposta</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefixo (como Gmail)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Cabeceira (como Outlook)</string>
<string name="account_settings_general_title">Axustes xerais</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Ao ler o correo</string>
<string name="account_settings_sync">Ao obter o correo</string>
<string name="account_settings_folders">Cartafoles</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefixo da cita</string>
<string name="account_settings_crypto">Cifraxe</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Provedor OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_none">Ningunha</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature">Asinar automaticamente</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Usar o enderezo electrónico para adiviñar a sinatura.</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt">Cifraxe automática</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt_summary">Cifrar automaticamente cando a chave pública coincida cun destinatario.</string>
<string name="account_settings_crypto_apg_not_installed">APG non instalado</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Frecuencia de comprobación</string>
<string name="account_settings_storage_title">Almacenamento</string>
<string name="account_settings_color_label">Cor da conta</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Cor do aviso LED</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Selecciona a cor LED para os avisos desta conta</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Tamaño do cartafol local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Obter mensaxes ata</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">calquera tamaño (sen límites)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronizar mensaxes desde</string>
<string name="account_settings_message_age_any">calquera tempo (sen límites)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">hoxe</string>
<string name="account_settings_message_age_1">os últimos 2 días</string>
<string name="account_settings_message_age_2">os últimos 3 días</string>
<string name="account_settings_message_age_7">a última semana</string>
<string name="account_settings_message_age_14">as últimas 2 semanas</string>
<string name="account_settings_message_age_21">as últimas 3 semanas</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">o último mes</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">os últimos 2 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">os últimos 3 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">os últimos 6 meses</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">o último ano</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Cartafoles para mostrar</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Todos</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Só os de 1.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Cartafoles de 1.ª e 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Todos, agás os de 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Comprobación de cartafoles</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Todos</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Só os de 1.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Cartafoles de 1.ª e 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Todos, agás os de 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Ningún</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Comprobación de cartafoles</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Todos</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Só os de 1.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Cartafoles de 1.ª e 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Todos, agás os de 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Ningún</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Destino de mover/copiar cartafoles</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Todos</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Só os de 1.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Cartafoles de 1.ª e 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Todos, agás os de 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronizar borrados</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Eliminar as mensaxes cando se borren do servidor</string>
<string name="folder_settings_title">Axustes de cartafol</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostrar ao principio</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostrar preto do principio da listaxe de cartafoles</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Clase de cartafol para mostrar</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Ningún</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1.ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2.ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Tipos de cartafol sincronizados</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Ningún</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1.ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2.ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Ningún</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1.ª clase</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2.ª clase</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor de entrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Configurar o servidor de correo entrante</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de saída</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Configurar o servidor de correo saínte (SMTP)</string>
<string name="account_settings_description_label">Nome da conta</string>
<string name="account_settings_name_label">O teu nome</string>
<string name="notifications_title">Notificacións</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Vibrar</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibrar cando chegue unha mensaxe</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Padróns de vibración</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">predefinido</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">padrón 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">padrón 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">padrón 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">padrón 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">padrón 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repetir vibración</string>
<string name="account_settings_ringtone">Son de correo novo</string>
<string name="account_settings_led_label">Pestanexo LED</string>
<string name="account_settings_led_summary">Pestanexo LED cando chega unha mensaxe</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opcións de edición de mensaxes</string>
<string name="account_settings_composition_label">Edición predefinida</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Predefinir Desde, Bcc e sinatura</string>
<string name="account_settings_identities_label">Administrar identidades</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Establecer enderezos e sinaturas alternativos</string>
<string name="manage_identities_title">Administrar identidades</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Administrar identidade</string>
<string name="edit_identity_title">Editar identidade</string>
<string name="new_identity_action">Nova identidade</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Editar</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Subir</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Baixar</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Mover ao principio/establecer como predefinido</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Eliminar</string>
<string name="edit_identity_description_label">Descrición da identidade</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_name_label">O teu nome</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Enderezo electrónico</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Obrigatorio)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Responder a</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Sinatura</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Usar sinatura</string>
<string name="account_settings_signature_label">Sinatura</string>
<string name="default_identity_description">Identidade inicial</string>
<string name="choose_identity_title">Escoller identidade</string>
<string name="send_as">Enviar como</string>
<string name="no_removable_identity">Non podes eliminar a única identidade que hai</string>
<string name="identity_has_no_email">Non podes usar unha identidade sen un enderezo electrónico</string>
<string name="sort_earliest_first">Mensaxes máis recentes primeiro</string>
<string name="sort_latest_first">Mensaxes máis antigas primeiro</string>
<string name="sort_subject_alpha">Asunto alfabético</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Asunto alfabético inverso</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitente alfabético</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitente alfabético inverso</string>
<string name="sort_flagged_first">Mensaxes destacadas primeiro</string>
<string name="sort_flagged_last">Mensaxes non destacadas primeiro</string>
<string name="sort_unread_first">Mensaxes non lidas primeiro</string>
<string name="sort_unread_last">Mensaxes lidas primeiro</string>
<string name="sort_attach_first">Mensaxes con anexos primeiro</string>
<string name="sort_unattached_first">Mensaxes sen anexos primeiro</string>
<string name="sort_by">Ordenar por…</string>
<string name="sort_by_date">Data</string>
<string name="sort_by_arrival">Chegada</string>
<string name="sort_by_subject">Asunto</string>
<string name="sort_by_sender">Remitente</string>
<string name="sort_by_flag">Estrela</string>
<string name="sort_by_unread">Lida/non lida</string>
<string name="sort_by_attach">Anexos</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Eliminar conta</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Reconstruír conta</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Limpar conta</string>
<string name="provider_note_auonejp">Asegúrate de activar o IMAP ou POP3 na páxina de axustes de au one.</string>
<string name="provider_note_naver">Asegúrate de activar o IMAP ou POP3 na páxina de axustes do correo Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Asegúrate de activar o IMAP ou POP3 na páxina de axustes do correo Hanmail(Daum).</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Certificado non recoñecido</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Aceptar chave</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Rexeitar chave</string>
<string name="folder_list_filter_hint">o nome do cartafol contén</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Mostrar cartafoles…</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Todos os cartafoles</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Cartafoles de 1.ª clase</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Cartafoles de 1.ª e 2.ª clase</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Agochar cartafoles de 2.ª clase</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Situación da sinatura</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Antes do texto citado</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Despois do texto citado</string>
<string name="setting_theme_global">Utilizar o tema do aplicativo</string>
<string name="setting_theme_dark">Escuro</string>
<string name="setting_theme_light">Claro</string>
<string name="global_preferences">Global</string>
<string name="debug_preferences">Depuración</string>
<string name="privacy_preferences">Privacidade</string>
<string name="network_preferences">Rede</string>
<string name="interaction_preferences">Interacción</string>
<string name="accountlist_preferences">Listaxe de contas</string>
<string name="messagelist_preferences">Listaxes de mensaxes</string>
<string name="messageview_preferences">Mensaxes</string>
<string name="folderlist_preferences">Listaxes de cartafol</string>
<string name="settings_theme_label">Tema</string>
<string name="settings_message_theme_label">Tema de vista de mensaxe</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Tema de redacción</string>
<string name="settings_language_label">Idioma</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema de mensaxe fixo</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Seleccionar o tema de vista de mensaxe mentres se mostra a mensaxe</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Utilizar un tema de vista de mensaxe fixo</string>
<string name="setting_language_system">Sistema predefinido</string>
<string name="background_ops_label">Sincronizar en segundo plano</string>
<string name="background_ops_never">Nunca</string>
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Cando está activa a sincronización automática</string>
<string name="batch_select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 cartafoles</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 cartafoles</string>
<string name="animations_title">Animación</string>
<string name="animations_summary">Utilizar animacións</string>
<string name="gestures_title">Xestos</string>
<string name="gestures_summary">Activar control de xestos</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegación coas teclas de volume</string>
<string name="volume_navigation_message">Na vista de mensaxes</string>
<string name="volume_navigation_list">Nas listaxes</string>
<string name="measure_accounts_title">Mostrar tamaño da conta</string>
<string name="measure_accounts_summary">Desactivar para mellorar o rendemento</string>
<string name="count_search_title">Contador de resultados das procuras</string>
<string name="count_search_summary">Desactivar para mellorar o rendemento</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Agochar contas especiais</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Agochar a conta unificada e todas as contas</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Marcada</string>
<string name="unread_modifier"> - Non lida</string>
<string name="search_all_messages_title">Todas as mensaxes</string>
<string name="search_all_messages_detail">Todas as mensaxes nos cartafoles en que se poden facer procuras</string>
<string name="integrated_inbox_title">Caixa de entrada unificada</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unificar</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Todas as mensaxes mostraranse nunha caixa de entrada unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Cartafoles para procurar</string>
<string name="font_size_settings_title">Tamaño da fonte</string>
<string name="font_size_settings_description">Configurar o tamaño da fonte</string>
<string name="font_size_account_list">Listaxe de contas</string>
<string name="font_size_account_name">Nome da conta</string>
<string name="font_size_account_description">Descrición da conta</string>
<string name="font_size_folder_list">Listaxes de cartafoles</string>
<string name="font_size_folder_name">Nome do cartafol</string>
<string name="font_size_folder_status">Estado do cartafol</string>
<string name="font_size_message_list">Listaxes de mensaxes</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Asunto</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Remitente</string>
<string name="font_size_message_list_date">Data</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Previsualización</string>
<string name="font_size_message_view">Mensaxes</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Remitente</string>
<string name="font_size_message_view_to">Para</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Cc</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Cabeceiras adicionais</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Asunto</string>
<string name="font_size_message_view_date">Hora e data</string>
<string name="font_size_message_view_content">Corpo da mensaxe</string>
<string name="font_size_message_view_content_summary"><xliff:g id="fontsize">%d</xliff:g>%%</string>
<string name="font_size_message_view_content_dialog_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="summary">%2$s</xliff:g></string>
<string name="font_size_message_compose">Edición da mensaxe</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Campos de entrada de texto</string>
<string name="font_size_default">Predefinido</string>
<string name="font_size_smaller">Moi pequena</string>
<string name="font_size_small">Pequena</string>
<string name="font_size_medium">Mediana</string>
<string name="font_size_large">Grande</string>
<string name="font_size_larger">Moi grande</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Miscelánea</string>
<!--APG related-->
<string name="error_activity_not_found">Non hai un aplicativo para executar esta acción.</string>
<string name="error_apg_version_not_supported">Non se admite a versión instalada de APG.</string>
<string name="btn_crypto_sign">Asinar</string>
<string name="btn_encrypt">Cifrar</string>
<string name="btn_decrypt">Descifrar</string>
<string name="btn_verify">Verificar</string>
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;descoñecido&gt;</string>
<string name="key_id">id: %s</string>
<string name="pgp_mime_unsupported">As mensaxes PGP/MIME non se admiten aínda.</string>
<string name="attachment_encryption_unsupported">Aviso: os anexos AÍNDA NON son asinados nin cifrados.</string>
<string name="send_aborted">Envío cancelado.</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Gardar mensaxe como borrador?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Gardar ou descartar esta mensaxe?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Descartar mensaxe?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Tes a certeza de querer descartar esta mensaxe?</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_dlg_title">Rexeitar gardar o borrador da mensaxe.</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_instructions_fmt">Rexeitar gardar o borrador dunha mensaxe marcada como cifrada.</string>
<string name="continue_without_public_key_dlg_title">Continuar sen chave pública?</string>
<string name="continue_without_public_key_instructions_fmt">Un ou máis destinatarios non teñen unha chave pública gardada. Desexas continuar?</string>
<string name="select_text_now">Seleccionar texto para copiar.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Confirmar borrado</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Queres eliminar esta mensaxe?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Realmente queres eliminar esta mensaxe?</item>
<item quantity="other">Realmente queres eliminar estas <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> mensaxes?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Si</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Non</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirmar a acción de mover ao cartafol do correo lixo</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Realmente queres mover esta mensaxe ao cartafol de correo lixo?</item>
<item quantity="other">Realmente queres mover estas <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> mensaxes ao cartafol de correo lixo?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Si</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Non</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Descargando anexo</string>
<string name="debug_logging_enabled">Opción de depuración activa</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="error_unable_to_connect">Imposible conectar.</string>
<string name="import_export_action">Axustes importar/exportar</string>
<string name="settings_export_account">Axustes de exportar conta</string>
<string name="settings_export_all">Exportar axustes de conta</string>
<string name="settings_import_dialog_title">Importar</string>
<string name="settings_export_dialog_title">Exportar</string>
<string name="settings_import">Importar axustes</string>
<string name="settings_import_selection">Importar selección</string>
<string name="settings_import_global_settings">Axustes xerais</string>
<string name="settings_exporting">A exportar os axustes…</string>
<string name="settings_importing">A importar os axustes…</string>
<string name="settings_import_scanning_file">A escanear ficheiro…</string>
<string name="settings_export_success">Axustes exportados gardados en <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Axustes globais importados desde <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Importado <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> desde <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">1 conta</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> contas</item>
</plurals>
<string name="settings_export_failure">Erro ao exportar os axustes</string>
<string name="settings_import_failure">Erro ao importar calquera axuste desde <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Exportación satisfactoria</string>
<string name="settings_export_failed_header">Erro ao exportar</string>
<string name="settings_import_success_header">Importación satisfactoria</string>
<string name="settings_import_failed_header">Erro ao importar</string>
<string name="settings_import_activate_account_header">Activar conta</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Para poder activar a conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" debes facilitar <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">contrasinal do servidor</item>
<item quantity="other">contrasinais do servidor</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Servidor de entrada (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Servidor de saída (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">Axustes do contrasinal…</item>
<item quantity="other">Axustes dos contrasinais…</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Utilizar o contrasinal do servidor de entrada</string>
<string name="activate_account_action">Activar</string>
<string name="account_unavailable">A conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" non está dispoñible; comproba o almacenamento</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Gardar os anexos en…</string>
<string name="attachment_save_title">Gardar anexo</string>
<string name="attachment_save_desc">Ningún explorador atopado. Onde desexas gardar este anexo?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Subir</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Baixar</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">A mover conta…</string>
<string name="unread_widget_select_account">Mostrar contador de mensaxes non lidas para…</string>
<string name="import_dialog_error_title">Falta un explorador de ficheiros</string>
<string name="close">Pechar</string>
<string name="webview_empty_message">Sen texto</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Abrir ligazón</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Compartir ligazón</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Copiar ligazón ao portapapeis</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Ligazón</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Imaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Ver imaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Gardar imaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Descargar imaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copiar URL da imaxe ao portapapeis</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL da imaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Número de chamada</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Gardar en contactos</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copiar número ao portapapeis</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Número de teléfono</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Enviar mensaxe</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Gardar en contactos</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copiar enderezo ao portapapeis</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Enderezo electrónico</string>
<string name="image_saved_as">Imaxe gardada como \"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="image_saving_failed">Erro ao gardar a imaxe.</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Todos</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Limitar resultados nas procuras no servidor</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">A procura deterase cando se alcancen os <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> resultados.</string>
<string name="account_settings_remote_search_full_text_summary">As procuras de textos completos poden resultar lentas.</string>
<string name="remote_search_downloading">Obtendo %d resultados</string>
<string name="remote_search_downloading_limited">Obtendo %1$d de %2$d resultados</string>
<string name="remote_search_error">Erro na procura en remoto</string>
<string name="account_settings_search">Procurar</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Habilitar procuras no servidor</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Procurar mensaxes no servidor ademais de no teu dispositivo</string>
<string name="action_remote_search">Procurar mensaxes no servidor</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Requírese unha conexión á rede para procurar no servidor.</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Mensaxes agrupadas por conversa</string>
<string name="upgrade_databases_title">Actualizando as bases de datos</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">Actualizando as bases de datos…</string>
<string name="upgrade_database_format">Actualizando a base de datos da conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="message_list_loading">A cargar…</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Nunca</string>
<string name="message_view_empty">Por favor, selecciona unha mensaxe na esquerda</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Mostrar fotos dos contactos</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Mostrar fotos dos contactos na listaxe de mensaxes</string>
<string name="preposition_for_date">o <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="loading_attachment">A cargar anexo…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">A enviar mensaxe</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">A gardar borrador</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Obtendo anexo…</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<string name="openpgp_decrypting_verifying">Descifrando/verificando…</string>
<string name="openpgp_successful_decryption">Descifraxe correcta</string>
<string name="openpgp_signature_valid_certified">Sinatura válida (certificada)</string>
<string name="openpgp_signature_valid_uncertified">Sinatura válida, mais sen certificar</string>
<string name="openpgp_signature_unknown">Asinante descoñecido</string>
<string name="openpgp_signature_invalid">Sinatura non válida</string>
<string name="openpgp_signature_unknown_text">Falta unha chave pública para esta sinatura</string>
<string name="openpgp_successful_decryption_valid_signature_certified">Descifraxe correcta e sinatura válida (certificada)</string>
<string name="openpgp_successful_decryption_valid_signature_uncertified">Descifraxe correcta e sinatura válida, mais sen certificar</string>
<string name="openpgp_successful_decryption_unknown_signature">Descifraxe correcta pero falta a chave pública</string>
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
</resources>