1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-11-30 05:02:26 -05:00
k-9/res/values-ca/strings.xml
2014-09-18 23:41:41 +02:00

854 lines
69 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!--=== App-specific strings =============================================================-->
<!--This should make it easier for forks to change the branding-->
<!--Used in AndroidManifest.xml-->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="beta_app_name">K-9 Mail BETA</string>
<string name="shortcuts_title">Comptes K-9</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 no llegits</string>
<string name="remote_control_label">Control remot del Correu K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Permet a aquesta aplicació controlar les activitats i la configuració de K-9 Mail.</string>
<!--Used in the about dialog-->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Porcions de Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> Projecte de codi obert d\'Android.</string>
<string name="app_license">Llicenciat sota Llicència Apache, Versió 2.0.</string>
<!--Welcome message-->
<string name="welcome_message_title">Us donem la benvinguda a K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
El K-9 és un client de codi obert per Android, originalment basat en l\'estàndard de client de Correu d\'Android.
</p><p>
El K-9 inclou les característiques millorades de:
</p>
<ul>
<li>Push mail utilitzant IMAP IDLE</li>
<li>Millor rendiment</li>
<li>Reclassificació de missatges</li>
<li>Signatura de correu</li>
<li>C/o a un mateix</li>
<li>Subscripció a carpetes</li>
<li>Sincronització a totes les carpetes</li>
<li>Configuració de l\'adreça de retorn</li>
<li>Dreceres de teclat</li>
<li>Millor suport IMAP</li>
<li>Desat dels adjunts a la SD</li>
<li>Buidat de la paperera</li>
<li>Ordenació de missatges</li>
<li>…i més</li>
</ul>
<p>
Si us plau, tingueu en compte que el K-9 no funciona amb la majoria de comptes Hotmail gratuïts i, com molts clients de correu, fa coses estranyes quan es comunica amb Microsoft Exchange.
</p><p>
Si us plau, envia\'ns els errors, contribueix a millorar-lo a
<a href=\"http://k9mail.googlecode.com/\">http://k9mail.googlecode.com/</a>.
</p>
]]></string>
<!--Default signature-->
<!--General strings that include the app name-->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">El compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" serà esborrat de K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Totes les dades de \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" seran esborrades de K-9 Mail, però la configuració del compte romandrà.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Tots els missatges a \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" seran esborrats de K-9 Mail, però la configuració del compte romandrà.</string>
<!--=== App Store-specific strings =======================================================-->
<string name="import_dialog_error_message">No s\'a trobat cap aplicació per realitzar la importació. Instal·leu un gestor d\'arxius des de Google Play Store.</string>
<string name="open_market">Obre la Play Store</string>
<!--=== General strings ==================================================================-->
<string name="app_authors_fmt">Autors: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Informació de la revisió: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Fem servir les següents biblioteques de tercers: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Icones Emoji: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">Llegeix adjunts del correu</string>
<string name="read_attachment_desc">Permet a aquesta aplicació que llegeixi els adjunts del correu.</string>
<string name="read_messages_label">Llegeix els correus</string>
<string name="read_messages_desc">Permet a aquesta aplicació llegir els correus.</string>
<string name="delete_messages_label">Esborra correus</string>
<string name="delete_messages_desc">Permet a aquesta aplicació que esborri els correus.</string>
<string name="about_title_fmt">Sobre <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Comptes</string>
<string name="folders_title">Carpetes</string>
<string name="advanced">Avançat</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="compose_title_compose">Redacta</string>
<string name="compose_title_reply">Respon</string>
<string name="compose_title_reply_all">Respon a tothom all</string>
<string name="compose_title_forward">Reenvia</string>
<string name="choose_folder_title">Tria carpeta</string>
<string name="status_loading_account_folder">Poll <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Recollint capçaleres <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Enviant <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Proc <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total">%s</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Propera comprovació <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Comprovació acabada</string>
<string name="actionbar_selected"><xliff:g id="selection_count">%d</xliff:g> seleccionats</string>
<string name="next_action">Següent</string>
<string name="previous_action">Anterior</string>
<!--Used to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc.-->
<string name="okay_action">D\'acord</string>
<string name="cancel_action">Cancel·la</string>
<string name="send_action">Envia</string>
<string name="send_again_action">Torna a enviar</string>
<string name="select_action">Selecciona</string>
<string name="deselect_action">Desselecciona</string>
<string name="reply_action">Respon</string>
<string name="reply_all_action">Respon a tothom</string>
<string name="delete_action">Esborra</string>
<string name="archive_action">Arxiva</string>
<string name="spam_action">Brossa</string>
<string name="forward_action">Reenvia</string>
<string name="move_action">Mou</string>
<string name="single_message_options_action">Opcions del missatge…</string>
<string name="refile_action">Rearxiva…</string>
<string name="done_action">Fet</string>
<string name="discard_action">Descarta</string>
<string name="save_draft_action">Desa com a esborrany</string>
<string name="check_mail_action">Comprova el correu</string>
<string name="send_messages_action">Envia missatges</string>
<string name="refresh_folders_action">Refresca carpetes</string>
<string name="filter_folders_action">Cerca carpetes</string>
<string name="add_account_action">Afegeix un compte nou</string>
<string name="compose_action">Redacta</string>
<string name="search_action">Cerca</string>
<string name="search_results">Cerca resultats</string>
<string name="preferences_action">Configuració</string>
<string name="account_settings_action">Configuració del compte</string>
<string name="folder_settings_action">Configuració de la carpeta</string>
<string name="global_settings_action">Configuració global</string>
<string name="remove_account_action">Esborra el compte</string>
<string name="clear_pending_action">Suprimeix totes les accions pendents (Compte!)</string>
<string name="mark_as_read_action">Marca com a llegit</string>
<string name="send_alternate_action">Comparteix</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Selecciona remitent</string>
<string name="flag_action">Afegeix un estel</string>
<string name="unflag_action">Treu l\'estel</string>
<string name="copy_action">Copia</string>
<string name="select_text_action">Selecciona text</string>
<string name="show_headers_action">Mostra les capçaleres</string>
<string name="hide_headers_action">Amaga les capçaleres</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Canvia a la vista fosca</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Canvia a la vista clara</string>
<string name="mark_as_unread_action">Marca com a no llegit</string>
<string name="add_cc_bcc_action">Afegeix Cc/Bcc</string>
<string name="read_receipt">Llegeix la confirmació de lectura</string>
<string name="read_receipt_enabled">Es farà una petició per la confirmació de lectura</string>
<string name="read_receipt_disabled">No es faran més peticions per les confirmacions de lectura</string>
<string name="add_attachment_action">Afegeix adjunt</string>
<string name="empty_trash_action">Buida paperera</string>
<string name="expunge_action">Elimina</string>
<string name="clear_local_folder_action">Neteja missatges locals</string>
<string name="about_action">Sobre</string>
<string name="prefs_title">Configuració</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Opcions del compte</string>
<!--Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary.-->
<string name="general_no_subject">(Sense assumpte)</string>
<string name="general_no_sender">Sense remitent</string>
<string name="status_loading">Comprovant</string>
<string name="status_loading_more">S\'estan carregant els missatges\u2026</string>
<string name="status_network_error">Error de connexió</string>
<string name="status_invalid_id_error">No s\'ha trobat el missatge</string>
<string name="status_loading_more_failed">Reintenta carregar més missatges</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Carrega\'n
fins a <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> més</string>
<string name="abbrev_gigabytes">GB</string>
<string name="abbrev_megabytes">MB</string>
<string name="abbrev_kilobytes">KB</string>
<string name="abbrev_bytes">B</string>
<string name="account_size_changed">Compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" comprimida des de <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> a <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">S\'està compactant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">S\'està netejant el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">S\'està creant un compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Nou correu</string>
<string name="notification_new_messages_title"><xliff:g id="new_message_count">%d</xliff:g> missatges nous</string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> no llegit(s) (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string>
<string name="notification_additional_messages">i <xliff:g id="additional_messages">%d</xliff:g> més a <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_action_reply">Respon</string>
<string name="notification_action_mark_as_read">Mostra</string>
<string name="notification_action_delete">Elimina</string>
<string name="notification_certificate_error_title">Error en el certificat de <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_certificate_error_text">Comproveu els paràmetres del servidor.</string>
<string name="notification_bg_sync_ticker">S\'està comprovant el correu: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">S\'està comprovant el correu</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">S\'està enviant el correu: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">S\'està enviant el correu</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Bústia d\'entrada</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Bústia de sortida</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts">Esborranys</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Paperera</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Enviat</string>
<string name="special_mailbox_name_archive">Arxiu</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Brossa</string>
<string name="special_mailbox_name_drafts_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Esborranys)</string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Paperera)</string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Enviat)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Arxiu)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Brossa)</string>
<string name="send_failure_subject">La tramesa d\'alguns missatges ha fallat</string>
<string name="debug_version_fmt">Versió: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Habilita depuració registre</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Registra informació extra de diagnòstic</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Registra info sensible</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Pot mostrar les contrasenyes en els registres.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Carrega més missatges</string>
<string name="message_to_fmt">A: <xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_to_hint">A</string>
<string name="message_compose_cc_hint">A/c</string>
<string name="message_compose_bcc_hint">C/o</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Assumpte</string>
<string name="message_compose_content_hint">Text del missatge</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Firma</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Missatge Original --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Assumpte:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Enviat:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">De:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">A:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">A/c:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> ha escrit:</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Has d\'afegir-hi, com a mínim, un destinatari.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">No s\'ha trobat cap adreça de correu.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Alguns adjunts no es poden reenviar perquè no s\'han carregat.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Cita el missatge</string>
<string name="message_compose_description_add_to">Afegeix destinatari (A)</string>
<string name="message_compose_description_add_cc">Afegeix destinatari (CC)</string>
<string name="message_compose_description_add_bcc">Afegeix destinatari ocult (BCC)</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Elimina el text citat</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Edita el text citat</string>
<string name="message_view_from_format">De: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">A:</string>
<string name="message_view_cc_label">A/c:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Obre</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Desa</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved">Adjunt desat a la SD com a <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">No s\'ha pogut desar l\'adjunt a la SD.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Mostra fotos</string>
<string name="message_view_show_message_action">Mostra el missatge</string>
<string name="message_view_show_attachments_action">Mostra els adjunts</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Més…</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast">Recollint l\'adjunt.</string>
<string name="message_view_no_viewer">No ha estat capaç de trobar un visualitzador per <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Descarrega el missatge complet</string>
<string name="message_view_downloading">S\'està descarregant</string>
<!--NOTE: The following message refers to strings with id account_setup_incoming_save_all_headers_label and account_setup_incoming_title-->
<string name="message_additional_headers_not_downloaded">No s\'han descarregat o desat totes les capçaleres. Seleccioneu \"Desa totes les capçaleres localment\" a la configuració del servidor d\'entrada del compte per habilitar-lo en el futur.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">S\'han descarregat totes les capçaleres, no hi ha capçaleres addicionals per mostrar.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">La recuperació de capçaleres addicionals de la base de dades o del servidor de correu ha fallat.</string>
<string name="from_same_sender">Més d\'aquest remitent</string>
<string name="message_discarded_toast">S\'ha descartat el missatge</string>
<string name="message_saved_toast">S\'ha desat el missatge com a esborrany</string>
<string name="global_settings_flag_label">Mostra estels</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Els estels indiquen els missatges senyalats</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Ensenya sempre la selecció múltiple</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Previsualització de línies</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Mostra noms dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Mostra noms dels contactes enlloc dels correus</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Remitent damunt de l\'assumpte</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Mostra els nom del remitent damunt de l\'assumpte, en comptes de a sota.</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Mostra noms contactes</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Quan siguin disponibles, utilitzar els noms dels destinataris dels contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Acoloreix els contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">No acoloreixis els noms de la llista de contactes</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Acoloreix els noms de la llista de contactes</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_label">Ajusta les carpetes amb noms llargs</string>
<string name="global_settings_folderlist_wrap_folder_names_summary">Utilitza diverses línies per mostrar el nom complet de les carpetes amb noms llargs.</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Amplada fixa tipus lletra</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Utilitza una amplada fixa de lletra quan es mostri missatges de text net</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Ajusta l\'amplada dels missatges automàticament</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Retalla els missatges per adaptar la seva amplada a la pantalla.</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Torna a la llista després esborrar</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Torna a la llista de missatges després esborrar missatges</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Mostra el proper missatge després d\'eliminar</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">Mostra, per defecte, el proper missatge després d\'eliminar-ne un.</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Confirma accions</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Mostra un diàleg cada vegada que executis accions seleccionades</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Elimina els missatges amb estel (només a la vista de missatges)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Brossa</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_notif">Elimina (des de notificacions)</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Amaga l\'assumpte a les notificacions</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Mai</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Quan el telèfon està bloquejat</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Mostra el botó \'Elimina\'</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_never">Mai</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Per a notificacions d\'un sol missatge</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_description">Mostra un botó a les notificacions que permet eliminar el missatge ràpidament.</string>
<string name="quiet_time">Mode silenciós</string>
<string name="quiet_time_description">Deshabilita so de trucada, brunzit i llums durant la nit</string>
<string name="quiet_time_starts">Mode silenciós comença</string>
<string name="quiet_time_ends">Mode silenciós acaba</string>
<string name="account_setup_basics_title">Configura un compte nou</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Adreça de correu electrònic</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Configuració manual</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"/>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperant la informació del compte\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">S\'està comprovant la configuració del servidor d\'entrada\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">S\'està comprovant la configuració del servidor de sortida\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">S\'està autenticant\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Recollint la configuració del compte\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">S\'està cancel·lant\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Ja està gairebé fet!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Dóna un nom a aquest compte (opcional):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Escriu el teu nom (és el que es mostrarà en els missatges sortints):</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Tipus de compte</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Quin tipus de compte és?</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Configuració del servidor d\'entrada</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Nom d\'usuari</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Servidor POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Servidor IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Servidor WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Tipus de seguretat</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Tipus d\'autenticació</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Cap</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Quan esborro missatges</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">No els esborris del servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Esborra\'ls servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Marca\'ls com a llegits al servidor</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Utilitza compressió a la xarxa:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Mòbil</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wi-Fi</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Un altre</string>
<string name="local_storage_provider_external_label">Emmagatzematge extern (targeta SD)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Emmagatzematge intern</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s emmagatzematge intern addicional</string>
<string name="local_storage_provider_label">Localització emmagatzematge</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Elimina missatges esborrats</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Immediatament</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Quan s\'està comprovant</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Només manualment</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Autodetecció de l\'espai de noms IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefix del camí IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Carpeta esborranys</string>
<string name="sent_folder_label">Carpeta enviats</string>
<string name="trash_folder_label">Carpeta paperera</string>
<string name="archive_folder_label">Carpeta arxiu</string>
<string name="spam_folder_label">Carpeta brossa</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Només mostra carpetes subscrites</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Autoexpandeix carpeta</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Camí WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Camí d\'autenticació</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Camí de la bústia</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Configuració del servidor de sortida</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Servidor SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Port</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Tipus de seguretat</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Requereix inici de sessió.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Nom d\'usuari</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Contrasenya</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Tipus d\'autenticació</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Configuració invàlida: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Opcions del compte</string>
<string name="compact_action">Compacta</string>
<string name="clear_action">Neteja missatges (Compte!)</string>
<string name="recreate_action">Reconstrueix les dades (Últim recurs!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Freqüència comprovació</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Mai</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1min">Cada minut</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Cada 5 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Cada 10 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minuts</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Cada 2 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Cada 3 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Cada 6 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Cada 12 hores</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Cada 24 hores</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Comprova automàticament en connectar-se</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Habilita tramesa automàtica per aquest compte</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Si el vostre servidor ho permet, els missatges arribaran automàticament. Aquesta opció pot millorar o empitjorar el rendiment.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Refresca connexió IDLE</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Cada minut</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Cada 2 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Cada 3 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Cada 6 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Cada 12 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Cada 24 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Cada 36 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Cada 48 minuts</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Cada 60 minuts</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Avisa\'m quan arribi el correu</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Avisa\'m mentre s\'està comprovant el correu</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Nombre de missatges a mostrar</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 missatges</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">Tots els missatges</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">No es pot copiar o moure un missatge que no està sincronitzat amb el servidor</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">No s\'ha pogut acabar la configuració</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Edita els detalls</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Continua</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Avançat</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Configuració del compte</string>
<string name="account_settings_default_label">Compte per defecte</string>
<string name="account_settings_default_summary">Envia el correu per defecte des d\'aquest compte.</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificacions noves correu</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Notificacions sincronització</string>
<string name="account_settings_email_label">La teva adreça de correu</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Notifica-ho a la barra d\'estat quan arribi un correu.</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Notifica-ho a la barra d\'estat mentre es comprova el correu.</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Inclou correu de sortida</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Mostra una notificació per als missatges que enviïs</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Notificació obre missatges no llegits</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Cerca de missatges no llegits quan s\'ha obert la notificació.</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Marca el missatge obert com a llegit</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Marca el missatge com a llegit després d\'haver-lo obert.</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Sempre mostra imatges</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">No</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Dels contactes</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">De qualsevol</string>
<string name="account_settings_composition">Tramesa correu</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Cita el missatge original al respondre\'l</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Afegeix el missatge original a les vostres respostes.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Contesta després del text citat</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Quan contestis, el missatge original apareixerà sobre de la contesta.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Esborra la signatura dels missatges citats</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">S\'esborra la signatura dels missatges citats a les vostres respostes.</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Format del missatge</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Text net (es trauran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (es conservaran el format i les imatges)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Automàtic (text net excepte per missatges HTML)</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Mostra sempre C/a i C/a ocults</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Confirmació de lectura</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Sempre es realitzen peticions de confirmació de lectura.</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Contesta amb estil cita</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Prefix (com a Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Capçalera (com a l\'Outlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name="account_settings_general_title">Configuració general</string>
<string name="account_settings_reading_mail">Lectura de correu</string>
<string name="account_settings_sync">Recuperació correu</string>
<string name="account_settings_folders">Carpetes</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Prefix de cita del text</string>
<string name="account_settings_crypto">Criptografia</string>
<string name="account_settings_crypto_app">Proveïdor d\'OpenPGP</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Freqüència de comprovació de les carpetes</string>
<string name="account_settings_storage_title">Emmagatzematge</string>
<string name="account_settings_color_label">Color del compte</string>
<string name="account_settings_color_summary">Tria el color del compte utilitzat a la llista de carpetes i de comptes</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Color del LED de notificació</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Tria el color que vols que faci pampallugues el LED del teu telèfon per aquest compte</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Mida de la carpeta local</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Recupera fins a</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">qualsevol mida (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Sincronitza des</string>
<string name="account_settings_message_age_any">de qualsevol data (sense límit)</string>
<string name="account_settings_message_age_0">d\' avui</string>
<string name="account_settings_message_age_1">dels darrers 2 dies</string>
<string name="account_settings_message_age_2">dels darrers 3 dies</string>
<string name="account_settings_message_age_7">de la darrera setmana</string>
<string name="account_settings_message_age_14">de les 2 darreres setmanes</string>
<string name="account_settings_message_age_21">de les 3 darreres setmanes</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">del darrer mes</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">dels darrers 2 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">dels darrers 3 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">dels darrers 6 mesos</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">del darrer any</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Carpetes a mostrar</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Recupera carpetes</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Tot excepte carpetes de 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Cap</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Mou/copia carpetes destinació</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Tot</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Només carpetes de 1a classe</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Carpetes de 1a i 2a classe</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Totes les carpetes excepte 2a classe</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Sincronitza els elements esborrats del servidor</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Esborra els missatges quan siguin esborrats del servidor</string>
<string name="folder_settings_title">Configuració de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Mostra capdamunt grup</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Mostra a prop del capdamunt de la llista de carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Forma mostrar carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Tipus sincronització carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">El mateix que a la forma de mostra</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Tipus de recuperació de les carpetes</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Cap</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2a classe</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">El mateix que la classe de sincronització</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Servidor d\'entrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Configura el servidor d\'entrada</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Servidor de sortida</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Configura el servidor del correu de sortida (SMTP)</string>
<string name="account_settings_description_label">Nom del compte</string>
<string name="account_settings_name_label">El teu nom</string>
<string name="notifications_title">Notificacions</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Vibra</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Vibra quan arribi correu</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Tipus de vibració</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">defecte</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Tipus 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Tipus 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Tipus 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Tipus 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Tipus 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Repeteix vibració</string>
<string name="account_settings_ringtone">So d\'un nou correu</string>
<string name="account_settings_led_label">LED intermitent</string>
<string name="account_settings_led_summary">Que el LED faci pampallugues quan arribi un correu</string>
<string name="account_settings_composition_title">Opcions de composició del missatge</string>
<string name="account_settings_composition_label">Composició per defecte</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Configura per defecte De, A/c i signatura</string>
<string name="account_settings_identities_label">Gestiona les identitats</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Configura adreces i signatures \'From\' alternatives</string>
<string name="manage_identities_title">Gestiona identitats</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Gestiona identitat</string>
<string name="edit_identity_title">Edita identitat</string>
<string name="new_identity_action">Nova identitat</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">A/c tots els missatges a</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Edita</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Mou amunt</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Mou avall</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Mou al capdamunt / fes per defecte</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Treu</string>
<string name="edit_identity_description_label">Descripció de la identitat</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_name_label">El teu nom</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Adreça de correu</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Requerit)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Respon a l\'adreça</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Opcional)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Signatura</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Opcional)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Utilitza Signatura</string>
<string name="account_settings_signature_label">Signatura</string>
<string name="default_identity_description">Identitat inicial</string>
<string name="choose_identity_title">Tria identitat</string>
<string name="send_as">Envia com</string>
<string name="no_removable_identity">No pots esborrar una identitat si només en tens una</string>
<string name="identity_has_no_email">No pots utilitzar una identitat sense una adreça de correu</string>
<string name="sort_earliest_first">Missatges més antics primer</string>
<string name="sort_latest_first">Darrers missatges primer</string>
<string name="sort_subject_alpha">Assumpte alfabètic</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Assumpte en ordre alfabètic invers</string>
<string name="sort_sender_alpha">Remitent A-Z</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Remitent Z-A</string>
<string name="sort_flagged_first">Missatges senyalats primer</string>
<string name="sort_flagged_last">Missatges no senyalats primer</string>
<string name="sort_unread_first">Missatges no llegits primer</string>
<string name="sort_unread_last">Missatges llegits primer</string>
<string name="sort_attach_first">Missatges amb adjunt primer</string>
<string name="sort_unattached_first">Missatges sense adjunt primer</string>
<string name="sort_by">Ordenat per…</string>
<string name="sort_by_date">Data</string>
<string name="sort_by_arrival">Arrivada</string>
<string name="sort_by_subject">Assumpte</string>
<string name="sort_by_sender">Remitent</string>
<string name="sort_by_flag">Estel</string>
<string name="sort_by_unread">Llegit/no llegit</string>
<string name="sort_by_attach">Adjunts</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Esborra el compte</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Torna a crear compte</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Neteja el compte</string>
<string name="provider_note_auonejp">Si vols utilitzar POP3 per aquest proveïdor, hauries de permetre d\'utilitzar POP3 a la pàgina de configuració del correu d\'Auone.</string>
<string name="provider_note_naver">Si vols utilitzar POP3 per aquest proveïdor, hauries de permetre d\'utilitzar POP3 a la pàgina de configuració del correu de Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Si vols utilitzar POP3 per aquest proveïdor, hauries de permetre d\'utilitzar POP3 a la pàgina de configuració del correu de Hanmail.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Certificat no reconegut</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Accepta la clau</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Rebutja la clau</string>
<string name="folder_list_filter_hint">el nom de la carpeta conté</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Mostra totes les carpetes</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Mostra només carpetes de 1a Classe</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Mostra carpetes de 1a i 2a Classe</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Mostra-ho tot excepte carpetes de 2a Classe</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Posició de la signatura</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">Abans del text citat</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">Després del text citat</string>
<string name="setting_theme_global">Utilitza el tema de l\'aplicació</string>
<string name="setting_theme_dark">Fosc</string>
<string name="setting_theme_light">Clar</string>
<string name="display_preferences">Visualització</string>
<string name="global_preferences">Global</string>
<string name="debug_preferences">Depura</string>
<string name="privacy_preferences">Privadesa</string>
<string name="network_preferences">Xarxa</string>
<string name="interaction_preferences">Interacció</string>
<string name="accountlist_preferences">Llista de comptes</string>
<string name="messagelist_preferences">Llista de missatges</string>
<string name="messageview_preferences">Missatges</string>
<string name="folderlist_preferences">Llista de carpetes</string>
<string name="settings_theme_label">Tema</string>
<string name="settings_message_theme_label">Tema de vista de missatge</string>
<string name="settings_compose_theme_label">Tema de vista del redactor</string>
<string name="settings_language_label">Llengua</string>
<string name="settings_message_theme_selection_label">Tema de missatge fix</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_off">Selecciona el tema de la vista de missatge al mostrar-lo.</string>
<string name="settings_message_theme_selection_summary_on">Utilitza un tema fix per a tots els missatges.</string>
<string name="setting_language_system">Per defecte del sistema</string>
<string name="background_ops_label">Sincronització 2n pla</string>
<string name="background_ops_never">Mai</string>
<string name="background_ops_always">Sempre</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Quan la Sincronització Automàtica està activada</string>
<string name="batch_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Carpetes màximes a comprovar</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 carpetes</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 carpetes</string>
<string name="animations_title">Animació</string>
<string name="animations_summary">Utilitza efectes visuals cridaners</string>
<string name="gestures_title">Gestos</string>
<string name="gestures_summary">Accepta el control de gestos</string>
<string name="volume_navigation_title">Navegació botons de volum</string>
<string name="volume_navigation_message">Vista del missatge</string>
<string name="volume_navigation_list">Vista de diverses de llistes</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">Comença bústia unificada</string>
<string name="measure_accounts_title">Mostra mida compte</string>
<string name="measure_accounts_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="count_search_title">Compta resultats cerca</string>
<string name="count_search_summary">Apaga-ho perquè es mostri més ràpid</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Amaga comptes especials</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Amaga la bústia d\'entrada unificada i tots els missatges dels comptes</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier">- Senyalat</string>
<string name="unread_modifier">- No llegit</string>
<string name="search_all_messages_title">Tots els missatges</string>
<string name="search_all_messages_detail">Tots els missatges en carpetes cercables</string>
<string name="integrated_inbox_title">Bústia unificada</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Tots els missatges en carpetes unificades</string>
<string name="tap_hint">Pica al sobre o a l\'estel per missatges no llegits o senyalats</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Unifica</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">S\'estan mostrant tots els missatges a la bústia unificada</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Carpetes a cercar</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Tot</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Mostrable</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Cap</string>
<string name="font_size_settings_title">Mida de la lletra</string>
<string name="font_size_settings_description">Configura la mida de la lletra</string>
<string name="font_size_account_list">Llista de compte</string>
<string name="font_size_account_name">Nom del compte</string>
<string name="font_size_account_description">Descripció del compte</string>
<string name="font_size_folder_list">Llista de carpetes</string>
<string name="font_size_folder_name">Nom de les carpetes</string>
<string name="font_size_folder_status">Estat de la carpeta</string>
<string name="font_size_message_list">Llista de missatges</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Assumpte</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Remitent</string>
<string name="font_size_message_list_date">Data</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Vista prèvia</string>
<string name="font_size_message_view">Missatges</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Remitent</string>
<string name="font_size_message_view_to">A</string>
<string name="font_size_message_view_cc">A/c</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Capçaleres addicionals</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Assumpte</string>
<string name="font_size_message_view_date">Hora i Data</string>
<string name="font_size_message_view_content">Cos del missatge</string>
<string name="font_size_message_compose">Redacció de missatges</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Camps d\'entrada de text</string>
<string name="font_size_default">Per defecte</string>
<string name="font_size_tiniest">El més petit</string>
<string name="font_size_tiny">Molt més petit</string>
<string name="font_size_smaller">Més petit</string>
<string name="font_size_small">Petit</string>
<string name="font_size_medium">Mitjà</string>
<string name="font_size_large">Gran</string>
<string name="font_size_larger">Més gran</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Miscel·lània</string>
<string name="error_activity_not_found">No s\'ha trobat cap aplicació idònia per a aquesta acció.</string>
<string name="btn_crypto_sign">Inicia</string>
<string name="btn_encrypt">Encripta</string>
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;desconegut&gt;</string>
<string name="pgp_mime_unsupported">Encara no hi ha suport per a missatges PGP/MIME.</string>
<string name="attachment_encryption_unsupported">Alerta: els adjunts encara NO estan signats o encriptats.</string>
<string name="send_aborted">Tramesa suspesa</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Desa l\'esborrany?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Desa o descarta aquest missatge?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Descartar el missatge</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Esteu segurs de voler descartar aquest missatge?</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_dlg_title">Refusa guardar esborradors de missatges</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_instructions_fmt">Refusa desar esborradors de missatges marcats com a encriptats.</string>
<string name="select_text_now">Seleccioneu el text a copiar.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Confirma esborrar</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Voleu esborrar aquest missatge?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="one">Voleu eliminar aquest missatge?</item>
<item quantity="other">Voleu eliminar <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> missatges?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Esborra</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">No esborris</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Confirma moure\'l carpeta brossa</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Realment voleu moure aquest missatge a la carpeta brossa?</item>
<item quantity="other">Realment voleu moure aquests missatges a la carpeta brossa?</item>
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button"></string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">No</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">S\'està descarregant adjunt</string>
<string name="debug_logging_enabled">Activada la depuració del registre al sistema de registre d\'Android</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="error_unable_to_connect">No es pot connectar.</string>
<string name="import_export_action">Importa i exporta la configuració</string>
<string name="settings_export_account">Exporta els paràmetres del compte</string>
<string name="settings_export_all">Exporta comptes i paràmetres</string>
<string name="settings_import_dialog_title">Importa</string>
<string name="settings_export_dialog_title">Exporta</string>
<string name="settings_import">Importa paràmetres</string>
<string name="settings_import_selection">Importa la selecció</string>
<string name="settings_import_global_settings">Paràmetres globals</string>
<string name="settings_exporting">Exporta els paràmetres</string>
<string name="settings_importing">S\'està important els paràmetres.</string>
<string name="settings_import_scanning_file">S\'està examinant el fitxer.</string>
<string name="settings_export_success">S\'han exportat els paràmetres globals a <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_global_settings_success">S\'han importat els paràmetres globals de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">S\'ha importat <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> des de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_accounts">
<item quantity="one">un compte</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> comptes</item>
</plurals>
<string name="settings_export_failure">No s\'ha pogut exportar els paràmetres.</string>
<string name="settings_import_failure">No s\'ha pogut importar els paràmetres des de <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Exportació correcta</string>
<string name="settings_export_failed_header">Error en la exportació</string>
<string name="settings_import_success_header">Importació correcte</string>
<string name="settings_import_failed_header">Error en la importació</string>
<string name="settings_import_activate_account_header">Activa el compte</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Per tal de poder utilitzar el compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", heu d\'associar-la amb les contrasenyes del servidor <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">contrasenya del servidor</item>
<item quantity="other">contrasenyes del servidor</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Servidor d\'entrada (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Servidor de sortida (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">S\'està definint la contrasenya.</item>
<item quantity="other">S\'està definint les contrasenyes.</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Utilitza la contrasenya del servidor d\'entrada</string>
<string name="activate_account_action">Activa</string>
<string name="account_unavailable">El compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" no és disponible; comproveu l\'emmagatzematge</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Desa adjunts a…</string>
<string name="attachment_save_title">Desa adjunt</string>
<string name="attachment_save_desc">No s\'ha trobat l\'arxiu al navegador. On vols desar l\'adjunt?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Mou amunt</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Mou avall</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">S\'està movent el compte.</string>
<string name="unread_widget_select_account">Mostra el recompte de no llegits per</string>
<string name="import_dialog_error_title">Es necessita un gestor de fitxers</string>
<string name="close">Tanca</string>
<string name="webview_empty_message">Sense text</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Obre per mostrar</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Comparteix l\'enllaç</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Copia l\'enllaç</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Enllaç</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Mostra la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Desa la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Descarrega la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Copia l\'areça de la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Adreça de la imatge</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Marca aquest número</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Desa a contactes</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Copia el número de telèfon</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Número de telèfon</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Envia un correu electrònic</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Desa a Contactes</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Copia l\'adreça electrònica</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Envia un correu electrònic a aquesta adreça</string>
<string name="image_saved_as">S\'ha desat la imatge com a \"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="image_saving_failed">No s\'ha pogut desar la imatge</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Tots</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Límit de resultats de la cerca del servidor</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">La cerca s\'aturarà després d\'haver trobat <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> resultats.</string>
<string name="account_settings_remote_search_full_text">Inclou el text del cos a les cerques del servidor</string>
<string name="account_settings_remote_search_full_text_summary">Les cerques a tot el text poden ser lentes.</string>
<string name="remote_search_sending_query">S\'està enviant petició al servidor.</string>
<string name="remote_search_downloading">S\'està rebent %d resultats</string>
<string name="remote_search_downloading_limited">S\'està rebent %1$d de %2$d resultats.</string>
<string name="remote_search_error">No s\'ha pogut fer la cerca remota.</string>
<string name="account_settings_search">Cerca</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Activa la cerca del servidor</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Es cerquen els missatges al vostre dispositiu així com al servidor.</string>
<string name="action_remote_search">Cerca missatges al servidor</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull">Estireu per actualitzar els resultats</string>
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Deixeu anar per actualitzar els resultats</string>
<string name="remote_search_unavailable_no_network">No es pot realitzar la cerca sense connectivitat a la xarxa.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Utilitza el color de fons com a marca de missatges (no) llegits.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Mostra els missatges llegits i no llegits amb diferents colors de fons.</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Vista de fil de discussió</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Recull els missatges del mateix fil de discussió</string>
<string name="upgrade_databases_title">Actualització de les bases de dades</string>
<string name="upgrade_databases_unspecified">S\'està actualitzant les bases de dades</string>
<string name="upgrade_database_format">S\'està actualitzant la base de dades del compte \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="message_list_loading">S\'està carregant</string>
<string name="global_settings_splitview_mode_label">Mostra amb pantalla dividida</string>
<string name="global_settings_splitview_always">Sempre</string>
<string name="global_settings_splitview_never">Mai</string>
<string name="global_settings_splitview_when_in_landscape">Només en mode horitzontal</string>
<string name="message_view_empty">Seleccioneu un misssatge a l\'esquerra</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_label">Mostra les imatges dels contactes</string>
<string name="global_settings_show_contact_picture_summary">Mostra les imatges dels contactes a la llista de missatges.</string>
<string name="last_refresh_time_format">Última actualització: <xliff:g id="formatted_time">%s</xliff:g></string>
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Última actualització <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (Push actiu)</string>
<string name="preposition_for_date">el <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
<string name="mark_all_as_read">Marca\'ls tots com a llegits</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorejar imatges de contacte</string>
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_summary">Colorejar imatges de contactes absents</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Accions de missatge visibles</string>
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Mostrar accions seleccionades en el menu de vista de missatge</string>
<string name="loading_attachment">Carregant adjunt…</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_send">Enviant missatge</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_title_save">Guardant esborrany</string>
<string name="fetching_attachment_dialog_message">Recuperant adjunt…</string>
<!--=== OpenPGP specific ==================================================================-->
<!--=== Client certificates specific ==================================================================-->
</resources>