1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-12-02 14:02:17 -05:00
k-9/res/values-uk/strings.xml

1119 lines
94 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- === App-specific strings ============================================================= -->
<!-- This should make it easier for forks to change the branding -->
<!-- Used in AndroidManifest.xml -->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="beta_app_name">K-9 Mail BETA</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Облікові записи</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Непрочитані</string>
<string name="remote_control_label">Дситанційне управління K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Дозволяє цій програмі управляти діяльністю та налаштуваннями K-9 Mail.</string>
<!-- Used in the about dialog -->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Portions Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Ліцензія Apache License, Version 2.0.</string>
<!-- Welcome message -->
<string name="accounts_welcome">
Ласкаво просимо до налаштувань K-9 Mail. K-9 це поштовий клієнт з відкритим вихідним кодом для Android, який базується на основі стадартної програми Android Mail client.
\n\n
\nПокращені можливості K-9 включають:
\n * Push mail при використання IMAP IDLE
\n * Краща швидкодія
\n * Систематизація повідомлень
\n * Електронні підписи у пошті
\n * Прихована копія собі
\n * Підписки до папок
\n * Синхронізація всіх папок
\n * Налаштування зворотньої адреси
\n * Клавіатурні скорочення
\n * Краща підтримка IMAP
\n * Збереження вкладень на карту пам’яті
\n * Очищення кошика
\n * Упорядкування повідомлень
\n * …і більше
\n
\nЗауважимо, що K-9 не підтримує більшіть безкоштовних облікових записів hotmail та, як і інші поштові програми, має деякі дивацтва при роботі з Microsoft Exchange.
\n
\nБудь ласка, надсилайте звіти про помилки, запити про розробку нових функцій та задавайте питання на
http://k9mail.googlecode.com/
</string>
<!-- Default signature -->
<string name="default_signature">-- \nНадіслано з мого Android телефону програмою K-9 Mail. Будь ласка, вибачте за стислість.</string>
<!-- === App Store-specific strings ======================================================= -->
<string name="import_dialog_error_message">Немає відповідної програми для завершення операції імпорту. Будь ласка інсталюйте файловий менеджер з Play Google.</string>
<string name="open_market">Відкрити Play Google</string>
<!-- === General strings ================================================================== -->
<string name="app_authors_fmt">Автори: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Інформація про зміни: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
<string name="app_libraries">Ми використовуємо такі бібліотеки третіх сторін: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
<string name="app_emoji_icons">Смайлики настрою: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">читати вкладення електронної пошти</string>
<string name="read_attachment_desc">Дозволити цій програмі читати вкладення електронної пошти.</string>
<string name="read_messages_label">читати листи</string>
<string name="read_messages_desc">Дозволити цій програмі читати ваші листи.</string>
<string name="delete_messages_label">Видалити листи</string>
<string name="delete_messages_desc">Дозволити цій програмі видаляти ваші листи.</string>
<string name="about_title_fmt">Про <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Облікові записи</string>
<string name="advanced">Додатково</string>
<string name="folder_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g> </string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title">Написати новий лист</string>
<string name="choose_folder_title">Вибрати папку</string>
<string name="activity_header_format"><xliff:g id="activity_prefix">%s</xliff:g><xliff:g id="unread_count">%s</xliff:g><xliff:g id="operation">%s</xliff:g></string>
<string name="activity_unread_count">\u0020[<xliff:g id="unread_count">%d</xliff:g>]</string>
<string name="status_loading_account_folder">\u0020(Запит <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">\u0020(Отримання заголовків <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_sending_account">\u0020(Надсилання <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_processing_account">\u0020(Опрацювання <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g>)</string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total">%s</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">\u0020(Наступний запит @ <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g>)</string>
<string name="status_syncing_off">\u0020(Синхронізація заборонена)</string>
<!-- Actions will be used as buttons and in menu items -->
<string name="next_action">Наступний</string> <!-- Used as part of a multi-step process -->
<string name="previous_action">Попередній</string> <!-- Used as part of a multi-step process -->
<string name="okay_action">Гаразд</string> <!-- User to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc. -->
<string name="cancel_action">Відмінити</string>
<string name="send_action">Надіслати</string>
<string name="send_again_action">Надіслати знову</string>
<string name="select_action">Вибрати</string>
<string name="deselect_action">Скасувати вибір</string>
<string name="reply_action">Відповісти</string>
<string name="reply_all_action">Відповісти всім</string>
<string name="delete_action">Видалити</string>
<string name="archive_action">Архівувати</string>
<string name="spam_action">Спам</string>
<string name="delete_all_action">Очистити папку</string>
<string name="forward_action">Переслати</string>
<string name="move_action">Перемістити</string>
<string name="continue_action">Продовжити</string>
<string name="back_action">Назад</string>
<string name="done_action">Готово</string> <!-- Used to complete a multi-step process -->
<string name="discard_action">Відкинути зміни</string>
<string name="save_draft_action">Зберегти як чернетку</string>
<string name="retry_action">Повторити</string>
<string name="refresh_action">Оновити</string>
<string name="check_mail_action">Перевірити пошту</string>
<string name="send_messages_action">Надіслати повідомлення</string>
<string name="list_folders_action">Список папок</string>
<string name="refresh_folders_action">Оновити папки</string>
<string name="filter_folders_action">Знайти папку</string>
<string name="mark_all_as_read_action">Відмітити усі повідомлення як прочитані</string>
<string name="add_account_action">Додати обліковий запис</string>
<string name="compose_action">Написати новий лист</string>
<string name="search_action">Пошук</string>
<string name="search_results">Результати пошуку</string>
<string name="preferences_action">Налаштування</string>
<string name="open_action">Відкрити</string>
<string name="account_settings_action">Налаштування пошти</string>
<string name="folder_settings_action">Налаштування папки</string>
<string name="global_settings_action">Глобальні налаштування</string>
<string name="remove_account_action">Видалити обліковий запис</string>
<string name="clear_pending_action">Зупинити незавершені дії (небезпечно!)</string>
<string name="accounts_action">Облікові записи</string>
<string name="mark_as_read_action">Відмітити як прочитаний</string>
<string name="send_alternate_action">Переслати</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Вибрати відправника</string>
<string name="mark_all_as_read_dlg_title">Відмітити усі повідомлення як прочитані</string>
<string name="mark_all_as_read_dlg_instructions_fmt">Відмітити усі повідомлення у \'<xliff:g id="folder">%s</xliff:g>\' як прочитані? (включаючи
повідомлення в папці, які не відображються в K-9)</string>
<string name="flag_action">Додати зірочку</string>
<string name="unflag_action">Видалити зірочку</string>
<string name="copy_action">Копіювати</string>
<string name="show_full_header_action">Показати повний заголовок</string>
<string name="hide_full_header_action">Приховати повний заголовок</string>
<string name="select_text_action">Вибрати текст</string>
<string name="mark_as_unread_action">Відмітити як прочитаний</string>
<string name="add_cc_bcc_action">Додати копію/приховану</string>
<string name="read_receipt">Повідомлення про прочитання</string>
<string name="read_receipt_enabled">Включити запит повідомлень про прочитання</string>
<string name="read_receipt_disabled">Вимкнути запит повідомлень про прочитання</string>
<string name="add_attachment_action">Додати вкладення</string>
<string name="add_attachment_action_image">Додати вкладення (зображення)</string>
<string name="add_attachment_action_video">Додати вкладення (Відео)</string>
<string name="empty_trash_action">Очистити Кошик</string>
<string name="expunge_action">Витерти</string>
<string name="clear_local_folder_action">Видалити локальні повідомлення</string>
<string name="about_action">Про</string>
<string name="prefs_title">Налаштування</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Параметри облікових записів</string>
<string name="general_no_subject">(Немає теми)</string> <!-- Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary. -->
<string name="general_no_date">Немає дати</string>
<string name="general_no_sender">Немає відправника</string>
<string name="status_loading">Завантаження</string>
<string name="status_loading_more">Завантажуються повідомлення\u2026</string>
<string name="status_network_error">Помилка з’єднання</string>
<string name="status_invalid_id_error">Повідомлення не знайдено</string>
<string name="status_loading_more_failed">Спробуйте ще раз завантажити повідомлення</string>
<string name="load_more_messages_fmt">Завантажити ще
<xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g> </string>
<string name="abbrev_gigabytes">ГБ</string>
<string name="abbrev_megabytes">МБ</string>
<string name="abbrev_kilobytes">кБ</string>
<string name="abbrev_bytes">Б</string>
<string name="account_size_changed">
Розмір \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" зменшився від
<xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g>
до
<xliff:g id="newSize">%s</xliff:g>
</string>
<string name="compacting_account">Стискання скриньки \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">Очищення скриньки \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="recreating_account">Відновлення облікового запису\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Нова пошта</string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> Непрочитане (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string> <!-- 279 Unread (someone@google.com) -->
<string name="notification_bg_sync_ticker">Перевірка пошти: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Перевірка пошти</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Надсилання пошти: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Надсилання пошти</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Вхідні</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Вихідні</string>
<!-- The following mailbox names will be used if the user has not specified one from the server -->
<string name="special_mailbox_name_drafts">Чернетки</string>
<string name="special_mailbox_name_trash">Кошик</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Надіслані</string>
<string name="special_mailbox_name_archive">Архів</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Спам</string>
<!-- Mailbox names displayed to user -->
<string name="special_mailbox_name_drafts_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Drafts)</string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Trash)</string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Sent)</string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Archive)</string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g> (Spam)</string>
<string name="send_failure_subject">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name="end_of_folder">Повідомлень більше немає</string>
<string name="debug_version_fmt">Версія: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Увімкнути ведення журналу налагодження</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Запис додаткової діагностичної інформації</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Запис конфіденційної інформації</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Можна записувати паролі в журнали.</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action">Завантажити більше повідомлень</string>
<string name="message_to_fmt">До:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
<string name="message_compose_to_hint">Кому</string>
<string name="message_compose_cc_hint">Копія</string>
<string name="message_compose_bcc_hint">Прихована</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Тема</string>
<string name="message_compose_content_hint">Текст повідомлення</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Підпис</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Вихідне повідомлення --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Тема:</string>
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Надіслано:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">Від:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Кому:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Копія:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> написав(ла):\n\n</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Вам необхідно додати хоча б одного одержувача.</string>
<string name="error_contact_address_not_found">Не знайденої адреси електронної пошти.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Деякі вкладення не можуть бути переслані бо вони не завантажилися.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Цитувати повідомлення</string>
<string name="message_compose_description_add_to">Додати одержувача (Кому)</string>
<string name="message_compose_description_add_cc">Додати одержувача (Копія)</string>
<string name="message_compose_description_add_bcc">Додати одержувача (Прихована)</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Видалити цитований текст</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Редагувати цитований текст</string>
<string name="message_view_from_format">Від: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Кому:</string>
<string name="message_view_cc_label">Копія:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Відкрити</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Зберегти</string>
<string name="message_view_prev_action">\u25BC</string>
<string name="message_view_next_action">\u25B2</string>
<string name="message_view_archive_action">Архівувати</string>
<string name="message_view_move_action">Перемістити</string>
<string name="message_view_spam_action">Спам</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved">Вкладення збережено на карту пам’яті як <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Не вдалося зберегти вкладення на карту пам’яті.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Показати зобарження</string>
<string name="message_view_show_message_action">Показати повідомлення</string>
<string name="message_view_show_attachments_action">Показати вкладення</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Більше&#8230;</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast">Отримання вкладення.</string>
<string name="message_view_no_viewer">Не знайдено програму для перегляду <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_download_remainder">Завантажити усе повідомлення</string>
<string name="message_view_downloading">Завантажується…</string>
<!-- NOTE: The following message refers to strings with id 'account_setup_incoming_save_all_headers_label' and 'account_setup_incoming_title' -->
<string name="message_additional_headers_not_downloaded">Не всі заголовки завантажені або збережені. Виберіть \"Зберегти всі заголовки локально\" у налаштуваннях сервера вхідних повідомлень для використання цієї можливості.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Всі заголовки завантажено, нема додаткових заголовків для відображення.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Не вдалося завантажити додаткові заголовки з бази даних або поштового сервера.</string>
<string name="folder_push_active_symbol">(Push)</string>
<string name="from_same_sender">Більше від цього відправника</string>
<string name="message_discarded_toast">Повідомлення скасовано</string>
<string name="message_saved_toast">Повідомлення збережено як чернетка</string>
<string name="global_settings_flag_label">Показувати зірочки</string>
<string name="global_settings_flag_summary">Зірочки показують відмічені повідомлення</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Прапорці для множинного вибору</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Завжди показувати прапорці множинного вибору</string>
<string name="global_settings_touchable_label">Перегляд повідомлень для сенсорного управління</string>
<string name="global_settings_touchable_summary">Список повідомлень з попереднім переглядом</string>
<string name="global_settings_preview_lines_label">Рядки попереднього перегляду</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Показувати ім’я відправника</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Показувати ім’я відправника замість електронної адреси</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Показувати ім’я одержувача</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Використовувати ім’я одержувача із контактів, якщо це можливо</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Колір контактів</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">Не розфарбовувати імена у списку контактів</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Розфарбовувати імена у списку контактів</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Шрифти фіксованої щирини</string>
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Використовувати шрифт фіксованої ширини для відображення звичайних текстових повідомлень</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Повернутися до списку після вилучення</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Повернутися до списку повідомлень після вилучення повідомлення</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Показувати наступне повідомлення після вилучення повідомлення</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">За замовчуванням показувати наступне повідомлення після вилучення</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Підтвердження дій</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Показати діалогове вікно щоразу, коли ви виконуєте вибрані дії</string>
<string name="global_settings_confirm_action_archive">Архівувати</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Вилучити (лише перегляд повідомлення)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Вилучити позначені зірочкою (лише перегляд повідомлень)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Спам</string>
<string name="global_settings_confirm_action_mark_all_as_read">Відмітити усі як прочитані</string>
<string name="global_settings_confirm_action_send">Надіслати</string>
<!-- NEW: <string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Hide subject in notifications</string>-->
<!-- NEW: <string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Never</string>-->
<!-- NEW: <string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">When phone is locked</string>-->
<!-- NEW: <string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Always</string>-->
<string name="global_settings_batch_buttons">Групові кнопки</string>
<string name="global_settings_batch_buttons_summary">Configure message list batch buttons</string>
<string name="global_settings_mark_read">Позначити як прочитане/непрочитане</string>
<string name="global_settings_delete">Видалити</string>
<string name="global_settings_archive">Перемістити до архіву</string>
<string name="global_settings_archive_disabled_reason">Нема архівних папок.</string>
<string name="global_settings_move">Перемістити</string>
<string name="global_settings_flag">Позначити</string>
<string name="global_settings_unselect">Зняти виділення</string>
<string name="quiet_time">Час беззвучного режиму</string>
<string name="quiet_time_description">Заборонити вібрацю, дзвінок та блимання у нічний час</string>
<string name="quiet_time_starts">Початок часу тишини</string>
<string name="quiet_time_ends">Закінчення часу тишини</string>
<string name="account_setup_basics_title">Налаштувати новий обліковий запис</string>
<string name="account_setup_basics_instructions">Введіть адресу електронної пошти:</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Адреса електронної пошти</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Пароль</string>
<string name="account_setup_basics_default_label">Надсилати пошту з цієї адреси за замовчуванням.</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Ручне налаштування</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"></string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Отримання інформації про обліковий запис\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Перевірка налаштувань вхідного сервера\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Перевірка налаштувань вихідного сервера\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Автентифікація\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Отримання налаштувань облікового запису\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Скасування\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Вже готово!</string>
<string name="account_setup_names_instructions">Ваш обліковий запис створено, завантажується пошта.</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Дайте ім’я цьому обліковому запису (необов’язково):</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">Введіть ваше ім’я (відображається у вихідних повідомленнях):</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Тип поштової скриньки</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Виберіть тип поштової скриньки</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">Exchange (WebDAV)</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Налаштування сервера вхідних повідомлень</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Ім’я користувача</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">Сервер POP3</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">Сервер IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">Сервер Exchange</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Порт</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Тип системи захисту</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Метод автентифікації</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Немає</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_optional_label">SSL (якщо доступно)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL (завжди)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_optional_label">TLS (якщо доступно)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">TLS (завжди)</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Коли повідомлення видалено</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Не видаляти на сервері</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Видаляти на сервері</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Позначити як прочитане на сервері</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Використовувати стискання даних у мережі:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Мобільний інтернет</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">WI-FI</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Інше</string>
<string name="account_setup_incoming_save_all_headers_title">Завантажувати заголовки</string>
<string name="account_setup_incoming_save_all_headers_label">Зберігати всі заголовки повідомлень локально</string>
<string name="local_storage_provider_external_label">Зовнішня пам’ять (SD карта)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Стандартне внутрішня пам’ять</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s додаткова внутрішня пам’ять</string>
<string name="local_storage_provider_label">Розташування пам’яті</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Вилучати повідомлення</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Негайно після вилучення або переміщення</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">Коли запитується</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Тільки вручну</string>
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Авто визначення області імен IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Префікс шляху IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Ім’я папки Чернеток</string>
<string name="sent_folder_label">Ім’я папки Надісланих</string>
<string name="trash_folder_label">Ім’я папки Кошик</string>
<string name="archive_folder_label">Ім’я папки Архіву</string>
<string name="spam_folder_label">Ім’я папки Спам</string>
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Показувати тільки папки із підписки</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Автоматично відкривати папку</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Шлях для WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Необов’язкове</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Шлях для автентифікації</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Необов’язкове</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Шлях поштової скриньки</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Необов’язкове</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Налаштування сервера вихідної пошти</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Сервер SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Порт</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Тип системи захисту</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_none_label">Немає</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_ssl_label">SSL</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_tls_optional_label">TLS (якщо доступно)</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_tls_label">TLS (завжди)</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Завжди вимагати входу в систему.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Ім’я користувача</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Метод автентифікації</string>
<!-- The authentication strings below are for a planned (hopefully) change to the above username and password options -->
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_label">Ім’я користувача та пароль</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_username_label">Ім’я користувача</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_basic_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_pop_before_smtp_label">POP перед SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_imap_before_smtp_label">IMAP перед SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_webdav_before_smtp_label">WebDAV (Exchange) перед SMTP</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Неправильне налаштування: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Параметри пошти</string>
<string name="compact_action">Стиснути</string>
<string name="clear_action">Вилучити повідомлення (небезпечно!)</string>
<string name="recreate_action">Створити дані наново (крайні випадок!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Частота запиту папок</string>
<!-- Frequency also used in account_settings_* -->
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Ніколи</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1min">Кожної хвилини</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Кожні 5 хвилин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Кожні 10 хвилин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Кожні 15 хвилин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Кожні 30 хвилин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Кожної години</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Кожні 2 години</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Кожні 3 години</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Кожні 6 годин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Кожні 12 годин</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Кожні 24 години</string>
<string name="push_poll_on_connect_label">Запитувати при з’єднанні з Push поштою</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Використовувати Push пошту для цього облікового запису</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Якщо ваш сервер підтримує таку можливість, то нові повідомлення появляються моментально. Цей параметр може істотно покращити або погіршити швидкодію.</string>
<string name="idle_refresh_period_label">Оновлювати неактивне з’єднання</string>
<string name="idle_refresh_period_1min">Кожної хвилини</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Кожні 2 хвилини</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Кожні 3 хвилини</string>
<string name="idle_refresh_period_6min">Кожні 6 хвилин</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Кожні 12 хвилин</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Кожні 24 хвилини</string>
<string name="idle_refresh_period_36min">Кожні 36 хвилин</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Кожні 48 хвилин</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Кожні 60 хвилин</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Сповіщати мене про прибуття нової пошти</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Сповіщати мене, коли триває перевірка пошти</string>
<!-- Number of displayed messages, also used in account_settings_* -->
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Кількість показаних повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 повідомлень</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">усі повідомлення</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Не можна копіювати чи переміщувати повідомлення, яке не синхронізоване з сервером</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Налаштування не завершено</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Ім’я користувача або пароль неправильні.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Username or password incorrect\n(ERR01 Account does not exist) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Не можна безпечно з’єднатися з сервером.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Cannot safely connect to server\n(Invalid certificate) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Не можна з’єднатися з сервером.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Cannot connect to server\n(Connection timed out) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Змінити дані</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Продовжити</string>
<string name="account_settings_push_advanced_title">Додатково</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Параметри облікового запису</string>
<string name="account_settings_default_label">Типова скринька</string>
<string name="account_settings_default_summary">Надсилати пошту з цього запису за замовчуванням</string>
<string name="account_settings_notify_label">Сповіщення про нову пошту</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Сповіщення про синхронізацію</string>
<string name="account_settings_email_label">Адреса вашої електронної пошти/string>
<string name="account_settings_notify_summary">Сповіщати у рядку стану про нові повідомлення</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Сповіщати у рядку стану про перевірку пошти</string>
<string name="account_settings_notify_self_label">Включаючи надіслані повідомлення</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Показати сповіщення про надіслані мною повідомлення</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Сповіщати про відкриття непрочитаних повідомлень</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Шукати непрочитані повідомлення, коли сповіщення відкрито</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_label">Показувати кількість непрочитаних</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_summary">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у рядку сповіщень.</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Відмічати повідомлення як прочитане під час відкриття</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Відмічати повідомлення як прочитане під час відкриття для перегляду</string>
<string name="account_settings_enable_move_buttons_label">Дозволити кнопки переміщення повідомлень</string>
<string name="account_settings_enable_move_buttons_summary">Показувати кнопки: Архів, Перемістити, Спам.</string>
<string name="account_settings_show_pictures_label">Завжди показувати зображення</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Ні</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">Від контактів</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">Від кожного</string>
<string name="account_settings_composition">Написання повідомлень</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Цитувати ориґінальне повідомлення під час відповіді</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Ориґінальне повідомлення вставляється у відповідь.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Відповідати після цитати</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">У відповіді ориґінальне повідомлення буде вище самої відповіді.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Забирати підпис з цитати у відповіді</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">При відповіді на повідомлення, підпис цитованого текст буде видалений</string>
<string name="account_settings_message_format_label">Формат повідомлення</string>
<string name="account_settings_message_format_text">Звичайний текст (не зберігати зображення та форматування)</string>
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (зберігати зображення та форматування)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Автоматичний (plain text unless replying to an HTML message)</string>
<!-- NEW: <string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">Always show CC/BCC</string>-->
<!-- NEW: <string name="account_settings_always_show_cc_bcc_summary">Always show the CC/BCC text input fields</string>-->
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Повідомлення про прочитання</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Завжди запитувати повідомлення про прочитання</string>
<string name="account_settings_quote_style_label">Стиль цитування</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Префікс (наприклад Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Заголовок (наприклад Outlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name="account_settings_general_title">Загальні налаштування</string>
<string name="account_settings_display_prefs_title">Екран</string>
<string name="account_settings_sync">Синхронізація пошти</string>
<string name="account_settings_folders">Папки</string>
<string name="account_settings_message_lists">Список повідомлень</string>
<string name="account_settings_message_view">Перегляд повідомлень</string>
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Префікс цитованого тексту</string>
<string name="account_settings_crypto">Шифрування</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_none">Ні</string>
<string name="account_settings_crypto_app_not_available">недоступно</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature">Автопідпис</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Використовувати електронну адресу для формування ключа підпису.</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt">Автошифрування</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt_summary">Автоматична установка шифрування, якщо співпадає відкритий ключ одержувача.</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Частота опитування папок</string>
<string name="account_settings_storage_title">Пам’ять</string>
<string name="account_settings_color_label">Колір облікового запису</string>
<string name="account_settings_color_summary">Виберіть колір облікового запису для папок та списку облікових записів</string>
<string name="account_settings_led_color_label">Колір для сповіщень блиманням</string>
<string name="account_settings_led_color_summary">Виберіть колір блимання вашого телефону для цього облікового запису</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Кількість відображуваних повідомлень</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Завантажувати повідомлення до </string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512Кб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1Мб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2Мб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5Мб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10Мб</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">будь-якого розміру (без обмежень)</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Синхронізувати повідомлення за</string>
<string name="account_settings_message_age_any">датою (без обмежень) </string>
<string name="account_settings_message_age_0">сьогодні</string>
<string name="account_settings_message_age_1">останні 2 дні</string>
<string name="account_settings_message_age_2">останні 3 дні</string>
<string name="account_settings_message_age_7">останній тиждень</string>
<string name="account_settings_message_age_14">останні 2 тижні</string>
<string name="account_settings_message_age_21">останні 3 тижні</string>
<string name="account_settings_message_age_1_month">останній місяць</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">останні 2 місяці</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">останні 3 місяці</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">останні 6 місяців</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">останній рік</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Вибір папок для відображення</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Вибір папок для сихронізації</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Нічого</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Вибір папок для push</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Нічого</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Перемістити/копіювати папки призначення</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Усі</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Тільки папки 1-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Папки 1-го та 2-го класу</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Усе крім папок другого класу</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Синхронізація вилучень на сервері</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Видалити повідомлення, якщо видалено на сервері</string>
<string name="folder_settings_title">Налаштування папок</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Показувати у верхній групі</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Показувати у верхній частині списку папок</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Клас відображення папки</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Клас синхронізації папки</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Такий самий як і клас відображення</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Клас папки для push</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Жодний</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2-ий клас</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Такий самий як і клас синхронізації</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Сервер вхідної пошти</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Налаштування сервера вхідної погти</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Сервер вихідної пошти</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP)</string>
<string name="account_settings_description_label">Ім’я облікового запису</string>
<string name="account_settings_name_label">Ваше ім’я</string>
<string name="notifications_title">Сповіщення</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Вібрація</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Вібрація при нових повідомленнях</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Шаблони для вібрації</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">типовий</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Вібрація 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Вібрація 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Вібрація 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Вібрація 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Вібрація 5</string>
<string name="account_settings_vibrate_times">Повторити вібрацію</string>
<string name="account_settings_ringtone">Вибір мелодії для нової пошти</string>
<string name="account_settings_led_label">Блимання</string>
<string name="account_settings_led_summary">Блимання при нових повідомленнях</string>
<string name="account_settings_composition_title">Параметри створення повідомлень</string>
<string name="account_settings_composition_label">За замовчуванням</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Встановити типові Від, Прихована та підпис</string>
<string name="account_settings_identities_label">Управління особами</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Встановити альтернативні адреси „Від“ та підписи</string>
<string name="manage_identities_title">Управління особами</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Управління особою</string>
<string name="edit_identity_title">Редагувати особу</string>
<string name="new_identity_action">Нова особа</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">Прихована копія усіх повідомлень до </string>
<string name="manage_identities_edit_action">Редагувати</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Пересунути вище</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Пересунути нижче</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Пересунути на початок/ зробити типовою</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Видалити</string>
<string name="edit_identity_description_label">Опис особи</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Необов’язково)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Ваше ім’я</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Необов’язково)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Адреса електронної пошти</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Обов’язково)</string>
<string name="edit_identity_reply_to_label">Відповідати на адресу</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Необов’язково)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Підпис</string>
<string name="edit_identity_signature_hint">(Обов’язково)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Використовувати підпис</string>
<string name="account_settings_signature_label">Підпис</string>
<string name="default_identity_description">Первісна особа</string>
<string name="choose_identity_title">Вибрати особу</string>
<string name="choose_account_title">Вибрати обліковий запис/особу</string>
<string name="send_as">Надіслати як</string>
<string name="no_removable_identity">Не можна видалити єдину особу</string>
<string name="identity_has_no_email">Не можна використовувати особу без електронної пошти</string>
<string name="sort_earliest_first">Спершу старі повідомлення</string>
<string name="sort_latest_first">Спершу нові повідомлення</string>
<string name="sort_sender_alpha">Відправники за алфавітом</string>
<string name="sort_sender_re_alpha">Відправники за алфавітом у зворотньому порядку</string>
<string name="sort_subject_alpha">Тема за алфавітом</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Тема за алфавітом у зворотньому порядку</string>
<string name="sort_flagged_first">Спершу повідомлення із зірочками</string>
<string name="sort_flagged_last">Спершу повідомлення без зірочок</string>
<string name="sort_unread_first">Спершу непрочитані повідомлення</string>
<string name="sort_unread_last">Спершу прочитані повідомлення</string>
<string name="sort_attach_first">Спершу повідомлення з вкладеннями</string>
<string name="sort_unattached_first">Спершу повідомлення без вкладень</string>
<string name="sort_by">Упорядкувати за…</string>
<string name="sort_by_date">датою</string>
<string name="sort_by_arrival">Надходженням</string>
<string name="sort_by_sender">Відправником</string>
<string name="sort_by_subject">Темою</string>
<string name="sort_by_flag">Зірочкою</string>
<string name="sort_by_unread">Прочитані/непрочитані</string>
<string name="sort_by_attach">Вкладенням</string>
<string name="account_delete_dlg_title">Видалити обліковий запис</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Обліковий запис \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" буде вилучено з K-9 Mail.</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Створити наново обліковий запис</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Усі дані \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" буде вилучено з K-9 Mail, але налаштування облікового запису будуть збережені.</string>
<string name="account_clear_dlg_title">Очистити обліковий запис</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Усі повідомлення у \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" буде вилучено з K-9 Mail, але налаштування облікового запису будуть збережені.</string>
<string name="provider_note_live"> Тільки деякі скриньки \"Plus\" підтримують отримання пошти через POP. Якщо ви не можете підключитися з правильними даними,
то, можливо, ви не маєте такої
\"Plus\" скриньки. Будь ласка, завантажте веб-браузер, щоб отримати доступ до таких пощтових скриньок.</string>
<string name="provider_note_yahoojp">Якщо ви хочете використовувати POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання POP3 на сторінці налаштувань пошти Yahoo.</string>
<string name="provider_note_auonejp">Якщо ви хочете використовувати IMAP або POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання IMAP або POP3 на сторінці налаштувань пошти.</string>
<string name="provider_note_naver">Якщо ви хочете використовувати IMAP або POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання IMAP або POP3 на сторінці налаштувань пошти Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Якщо ви хочете використовувати IMAP або POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання IMAP або POP3 на сторінці налаштувань пошти Hanmail(Daum).</string>
<string name="provider_note_paran">Якщо ви хочете використовувати IMAP або POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання IMAP або POP3 на сторінці налаштувань пошти Paran.</string>
<string name="provider_note_nate">Якщо ви хочете використовувати IMAP або POP3 для цього постачальника, ви маєте дозволити використання IMAP або POP3 на сторінці налаштувань пошти Nate.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Сертифікат невизнано</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Прийняти сертифікат</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Відхилити сертифікат</string>
<string name="message_help_key">Del (or D) - Видалити\u000AR -
Відповісти\u000AA - Відповісти усі\u000AF - Переслати\u000AJ або P - Попереднє
Повідомлення\u000AK, N - Наступне повідомлення\u000AM - Перемістити\u000AY - Копіювати\u000AZ - Зменшити\u000AShift-Z -
Збільшити\u000aG - Зірочка</string>
<string name="message_list_help_key">Del (or D) - Видалити\u000AR -
Відповісти\u000AA - Відповісти усім\u000AC - Написати\u000AF - Переслати\u000aM -
Перемістити\u000AY - Копіювати\u000AG - Зірочка\u000AO - Тип упорядкування\u000AI - Порядок упорядкування\u000AQ
- Повернутися до папок\u000AS - Виділити/зняти виділення</string>
<string name="folder_list_help_key">
1 - Відображати тільки папки 1-го класу\u000A
2 - Відображати папки 1-го і 2-го класу\u000A
3 - Відображати усе, крім папок 2-го класу\u000A
4 - Відображати усі папки\u000A
Q - Повернутися до облікових записів\u000A
S - Редагувати налаштування облікового запису</string>
<string name="folder_list_filter_hint">ім’я папки містить</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Відображати усі папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Відображати тільки папки 1-го класу</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Відображати папки 1-го і 2-го класу</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Відображати усі, крім папок 2-го класу</string>
<string name="account_settings_signature__location_label">Розташування підпису</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">перед цитатою</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">після цитати</string>
<string name="setting_theme_dark">Темно</string>
<string name="setting_theme_light">Світло</string>
<string name="display_preferences">Екран</string>
<string name="global_preferences">Глобальні</string>
<string name="debug_preferences">Відлагодження</string>
<string name="privacy_preferences">Конфіденційність</string>
<string name="network_preferences">Мережа</string>
<string name="interaction_preferences">Взаємодія</string>
<string name="accountlist_preferences">Список облікових записів</string>
<string name="messagelist_preferences">Список повідомлень</string>
<string name="messageview_preferences">Повідомлення</string>
<string name="settings_theme_label">Тема</string>
<string name="settings_language_label">Мова</string>
<string name="settings_messageview_mobile_layout_label">режим одного стовпця</string>
<string name="settings_messageview_mobile_layout_summary">Форматування HTML повідомлення для маленького екрану</string>
<string name="settings_messageview_zoom_controls_label">Системне управління масштабом</string>
<string name="settings_messageview_zoom_controls_summary">Включити віджети масштабування або pinch-zoom якщо пристрій їх підтримує</string>
<string name="setting_language_system">Системна по замовчуванню</string>
<string name="background_ops_label">Фонова синхронізація</string>
<string name="background_ops_never">Ніколи</string>
<string name="background_ops_always">Завжди</string>
<string name="background_ops_enabled">Коли \'Фонові дані\' включено</string>
<string name="background_ops_auto_sync">Коли \'Фонові дані\' та \'Автосинхронізація\' включено</string>
<!-- NEW: <string name="background_ops_auto_sync_only">When \'Auto-sync\' is checked</string>-->
<string name="no_message_seletected_toast">Жодних повідомлень не вибрано</string>
<string name="date_format_label">Формат дати</string>
<!--
The values of the date_format_* strings MUST be valid date format strings.
See Android SDK documentation for the class SimpleDateFormat.
-->
<string name="date_format_common">dd-MMM-yyyy</string>
<string name="batch_ops">Групові операції</string>
<string name="batch_delete_op">Вилучити вибране</string>
<string name="batch_mark_read_op">Відмітити вибране як прочитане</string>
<string name="batch_mark_unread_op">Відмітити вибране як непрочитане</string>
<string name="batch_flag_op">Відмітити вибране зірочками</string>
<string name="batch_unflag_op">Видалити зірочки з вибраного</string>
<string name="batch_archive_op">Перемістити вибране до архіву</string>
<string name="batch_spam_op">Перемістити вибране до спаму</string>
<string name="batch_move_op">Перемістити вибране</string>
<string name="batch_copy_op">Копіювати вибране</string>
<string name="batch_flag_mode">Режим зірочок</string>
<string name="batch_plain_mode">Простий режим</string>
<string name="batch_select_all">Вибрати усе</string>
<string name="batch_deselect_all">Зняти усі виділення</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Найбільша кількість папок для перевірки з push</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 папок</string>
<string name="animations_title">Анімація</string>
<string name="animations_summary">Використовувати яскраві візуальні ефекти</string>
<string name="gestures_title">Жести</string>
<string name="gestures_summary">Приймати управління жестами</string>
<string name="compact_layouts_title">Компактне розташування</string>
<string name="compact_layouts_summary">Налаштувати розташування для максимального відображення на кожній сторінці</string>
<string name="volume_navigation_title">Використовувати управління гучністю для навігації</string>
<string name="volume_navigation_summary">Прокручування елементів за допомогою клавіш управління гучності</string>
<string name="volume_navigation_message">Перегляд повідомлень</string>
<string name="volume_navigation_list">Різноманітні списки елементів</string>
<string name="manage_back_title">Управління кнопкою „Назад“</string>
<string name="manage_back_summary">„Назад“ завжди повертає на рівень вгору</string>
<string name="start_integrated_inbox_title">При запуску відкривати спільну папку „Вхідні“</string>
<string name="start_integrated_inbox_summary">Показати спільну папку „Вхідні“ після запуску</string>
<string name="measure_accounts_title">Показувати розмір скриньки</string>
<string name="measure_accounts_summary">Вимкнути для швидкого відображення</string>
<string name="count_search_title">Рахувати результати пошуку</string>
<string name="count_search_summary">Вимкнути для швидкого відображення</string>
<string name="hide_special_accounts_title">Приховати спеціальні облікові записи</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Приховати спільну папку „Вхідні“ та всі облікові записи повідомлень</string>
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Відмічені зірочкою</string>
<string name="unread_modifier"> - Непрочитані</string>
<string name="search_all_messages_title">Всі повідомлення</string>
<string name="search_all_messages_detail">Всі повідомлення у папках для пошуку</string>
<string name="integrated_inbox_title">Спільна папка вхідної пошти</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Усі повідомлення у об’єднаних папках</string>
<string name="tap_hint">Натисніть конверт або зірочку для непрочитаних або відмічених зірочкою повідомлень</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Об’єднати</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Показувати усі повідомлення у спільній папці „Вхідні“</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Папки для пошуку</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Всі</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">Тільки у видимих</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Нічого</string>
<string name="font_size_settings_title">Розмір шрифту</string>
<string name="font_size_settings_description">Налаштувати розмір шрифту</string>
<string name="font_size_account_list">Список облікових записів</string>
<string name="font_size_account_name">Ім’я облікового запису</string>
<string name="font_size_account_description">Опис облікового запису</string>
<string name="font_size_folder_list">Список папок</string>
<string name="font_size_folder_name">Ім’я папки</string>
<string name="font_size_folder_status">Статус папки</string>
<string name="font_size_message_list">Список повідомлень</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Відправник</string>
<string name="font_size_message_list_date">Дата</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="font_size_message_view">Повідомлення</string>
<string name="font_size_message_view_sender">Відправник</string>
<string name="font_size_message_view_to">Кому</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Копія</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">Додаткові заголовки</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_view_time">Час</string>
<string name="font_size_message_view_date">Дата</string>
<string name="font_size_message_view_content">Тіло повідомлення</string>
<string name="font_size_message_compose">Створення повідомлень</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Поля для вводу тексту</string>
<string name="font_size_tiniest">Найдрібніший</string>
<string name="font_size_tiny">Дрібний</string>
<string name="font_size_smaller">Менший</string>
<string name="font_size_small">Малий</string>
<string name="font_size_medium">Середній</string>
<string name="font_size_large">Великий</string>
<string name="font_size_larger">Найбільший</string>
<string name="font_size_webview_smaller">Менший</string>
<string name="font_size_webview_small">Малий</string>
<string name="font_size_webview_normal">Нормальний</string>
<string name="font_size_webview_large">Великий</string>
<string name="font_size_webview_larger">Найбільший</string>
<!-- Note: Contains references to preferences_action and misc_preferences_attachment_title -->
<string name="message_compose_buggy_gallery">Виберіть \"Налаштування\" -&gt; \"Використовувати обхід помилок Галереї\" для вкладень зображень та відео з допомогою Gallery 3D.</string>
<!-- Note: Contains references to add_attachment_action_image and add_attachment_action_video -->
<string name="message_compose_use_workaround">Виберіть \"Додати вкладення (зображення)\" або \"Додати вкладення (відео)\" для вкладень зображень та відео з допомогою Gallery 3D.</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Різне</string>
<string name="misc_preferences_attachment_title">Використовувати обхід помилок Галереї</string>
<string name="misc_preferences_attachment_description">Показувати кнопки для додавання зображень та відео вкладень (щоб обійти проблему з Gallery 3D)</string>
<!-- APG related -->
<string name="error_activity_not_found">Відсутня програма для цієї дії.</string>
<string name="error_apg_version_not_supported">Встановлена версія APG не підтримується.</string>
<string name="btn_crypto_sign">Підписати</string>
<string name="btn_encrypt">Зашифрувати</string>
<string name="btn_decrypt">Розшифрувати</string>
<string name="btn_verify">Перевірити</string>
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;невідомий&gt;</string>
<string name="key_id">id: %s</string>
<string name="insufficient_apg_permissions">K-9 не має дозволу для повного доступу до APG, перевстановіть K-9 для виправлення.</string>
<string name="pgp_mime_unsupported">PGP/MIME повідомлення ще не підтримуються.</string>
<string name="attachment_encryption_unsupported">Увага: вкладення ще не підписані та не зашифровані.</string>
<string name="send_aborted">Надсилання скасовано.</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Зберегти чернетку повідомлення?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Зберегти чи відмінити це повідомлення?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Відмінити повідомлення?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Ви дійсно хочете відмінити це повідомлення?</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_dlg_title">Скасувати збереження чернетки повідомлення.</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_instructions_fmt">Скасувати збереження чернетки повідомлення, позначеного як зашифроване.</string>
<string name="continue_without_public_key_dlg_title">Продовжити без публічного ключа?</string>
<string name="continue_without_public_key_instructions_fmt">Один чи більше одержувачів не мають публічного ключа. Продовжити?</string>
<string name="select_text_now">Виберіть текст для копіювання.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Підтвердіть вилучення</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Ви хочете вилучити це повідомлення?</string>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Вилучати</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Не вилучати</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Підтвердіть перенесення у папку „Спам“</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Ви дійсно хочете перемістити це повідомлення у папку „Спам“?</item>
<item quantity="other">Ви дійсно хочете перемістити <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> повідомлень у папку „Спам“?</item>
<!--
Translators:
Please review how to handle pluralization for your language at (1) and ajust
the <item> elements accordingly
Possible values for 'quantity': zero, one, two, few, many, other
(1) http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals
-->
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Так</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Ні</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Завантаження вкладення</string>
<string name="debug_logging_enabled">Включити запис у журнал відлагоджувальної інформації</string>
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="error_unable_to_connect">Не вдається з’єднатися.</string>
<string name="import_export_action">Іморт і експорт налаштувань</string>
<string name="settings_export_account">Експортувати налаштування облікового запису</string>
<string name="settings_export_all">Експортувати налаштування та облікові записи</string>
<string name="settings_import_dialog_title">Імпорт</string>
<string name="settings_export_dialog_title">Експорт</string>
<string name="settings_import">Імпортувати налаштування</string>
<string name="settings_import_selection">Імпортувати вибране</string>
<string name="settings_import_global_settings">Глобальні налаштування</string>
<string name="settings_exporting">Експортуються налаштування…</string>
<string name="settings_importing">Імпортуються налаштування…</string>
<string name="settings_import_scanning_file">Сканується файл…</string>
<string name="settings_export_success">Налаштування були експортовані у <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Глобальні налаштування були імпортовані з <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Імпортовано <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> з <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_success">
<item quantity="one">1 обліковий запис</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> облікові записи</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> облікових записів</item>
</plurals>
<string name="settings_export_failure">Не вдалося експортувати налаштування</string>
<string name="settings_import_failure">Не вдалося імпортувати налаштування з </string> <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Експорт успішний</string>
<string name="settings_export_failed_header">Експорт не вдався</string>
<string name="settings_import_success_header">Імпорт успішний</string>
<string name="settings_import_failed_header">Імпорт не вдався</string>
<string name="settings_import_activate_account_header">Активувати обліковий запис</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Щоб використовувати обліковий запис \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" вам необхідно вказати <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">пароль сервера</item>
<item quantity="few">паролі сервера</item>
<item quantity="other">паролів сервера</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Сервер вхідної пошти (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Сервер вихідної пошти (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">Установка пароля…</item>
<item quantity="other">Установка паролів…</item>
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Використовувати пароль сервера вхідної пошти</string>
<string name="activate_account_action">Активувати</string>
<string name="settings_unknown_version">Неможливо визначити версію файла <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="account_unavailable">Обліковий запис \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" недоступний; перевірте пам’ять</string>
<string name="settings_attachment_default_path">Зберегти вкладення до…</string>
<string name="attachment_save_title">Зюерегти вкладення</string>
<string name="attachment_save_desc">Не знайдено браузер файлів. Де ви хочете зберегти це вкладення?</string>
<string name="manage_accounts_move_up_action">Перемістити вгору</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Перемістити вниз</string>
<string name="manage_accounts_moving_message">Переміщення облікового запису…</string>
<string name="unread_widget_select_account">Показати кількість непрочитаних для…</string>
<string name="import_dialog_error_title">Відсутній файловий менеджер</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="webview_empty_message">Нема тексту</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Відкрити для перегляду</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Рекомендувати посилання</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Копіювати посилання до буфера обміну</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Посилання</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Зображення</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Перегляд зображеня</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Зберегти зображення</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Завантажити зображення</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Копіювати посилання на зображення до буфера обміну</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">Посилання на зображення</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Подзвонити за номером</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Зберегти до контактів</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Копіювати телефонний номер до буфера обміну</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Телефонний номер</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Надіслати пошту</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Зберегти до контактів</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Копіювати електронну адресу до буфера обміну</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Електронна адреса</string>
<string name="image_saved_as">Зберегти зображеня як \"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="image_saving_failed">Збереження зображення скасовано.</string>
</resources>