1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-11-30 13:12:25 -05:00
Commit Graph

59 Commits

Author SHA1 Message Date
Uni-
ffa3730f2f Update Korean translation 2013-10-19 17:27:14 +02:00
KwonNam Son
3a5965be08 Update Korean translation 2013-10-19 17:25:16 +02:00
Koji Arai
80232132c5 Added detailed description for narrow devices 2013-09-18 16:52:17 +09:00
cketti
ef467eb806 Run script to sync translations 2013-08-29 21:24:58 +02:00
cketti
22e6c8cdbe Add visual indicator that a menu item opens a submenu
This isn't the best solution. Most of the developers agree that a right-aligned
triangle or arrow would be a better fit for such an indicator. But we currently
don't have the time to write the code to do it.
Personally, I think we should try to get rid of submenus altogether.
2013-08-29 21:24:15 +02:00
Jesse Vincent
99e354bc9f Add back select/deselect action to return it to the context menu where users keep looking 2013-08-22 20:56:56 -04:00
Jesse Vincent
cac85a29d4 partially revert "Remove unused strings" - bring back our "stars" preference
This reverts commit 4e8c8e35de.

Conflicts:
	res/values-ca/strings.xml
	res/values-cs/strings.xml
	res/values-da/strings.xml
	res/values-de/strings.xml
	res/values-el/strings.xml
	res/values-es/strings.xml
	res/values-fi/strings.xml
	res/values-fr-rCA/strings.xml
	res/values-fr/strings.xml
	res/values-gl/strings.xml
	res/values-hu/strings.xml
	res/values-it/strings.xml
	res/values-iw/strings.xml
	res/values-ja/strings.xml
	res/values-ko/strings.xml
	res/values-nl/strings.xml
	res/values-pl/strings.xml
	res/values-pt-rBR/strings.xml
	res/values-ru/strings.xml
	res/values-sv/strings.xml
	res/values-tr/strings.xml
	res/values-uk/strings.xml
	res/values-zh-rCN/strings.xml
	res/values-zh-rTW/strings.xml
	res/values/strings.xml
2013-08-22 20:56:55 -04:00
cketti
e6d6744f55 Rename string to better convey the meaning
notification_action_read -> notification_action_mark_as_read
2013-07-23 20:12:48 +02:00
Uni-
db22718700 Update Korean translation 2013-07-21 08:10:35 -04:00
cketti
61bd371bc1 Rename "SSL" to "SSL/TLS" and "TLS" to "STARTTLS"
Fixes issue 5775
2013-07-18 20:02:54 +02:00
cketti
2a48ad2170 Remove preference summary attribute when empty string was used
This will display the preference title vertically centered. Some
translations still had text for the summary, so their preference title
might need to be changed to adjust for possible loss of information.
2013-07-09 23:18:10 +02:00
cketti
110d0ad8ac Sync translations using the new script 2013-07-09 17:22:39 +02:00
cketti
f964d497db Remove XML comments to work around limitations of sync_translation.py 2013-07-09 17:21:59 +02:00
Vincent Untz
9da0d4416f Update message_compose_reply_header_fmt to have only one newline
The PREFIX quote style was using an empty line between the header and
the quote. But mail apps using this way of quoting style do not have an
empty line between the quote header and the quote.
2013-04-14 20:06:00 -07:00
Uni-
cbf65da262 Fix Korean translations 2013-03-06 01:21:49 +09:00
Uni-
eae70b70f4 Modify Korean translations 2013-03-05 11:55:31 +09:00
Uni-
9d589140e1 Modify Korean translations on Classes 2013-02-28 22:16:50 +09:00
Uni-
4612a1e9d3 Update Ko translations (complete list) 2013-02-28 16:56:51 +09:00
Uni-
99c7732bb9 Update Korean translations 2013-02-28 15:05:25 +09:00
cketti
1b442f5be8 Add placeholders for missing strings / remove unused strings 2013-02-21 05:36:55 +01:00
Uni-
fa9d712079 Modify Korean welcome translation 2013-02-15 23:57:08 +09:00
Uni-
40f1338c62 Add and Modify Ko translations 2013-02-15 23:53:11 +09:00
Uni-
2853ee6fea Add 14 Ko translations 2013-02-15 23:29:38 +09:00
Uni-
cdc2cfcd5a Add, Fix some typos and spaces on Ko translation 2013-02-15 23:20:00 +09:00
Uni-
4b69937f64 Modify Korean translations 2013-02-15 19:36:58 +09:00
Danny Baumann
49d1bdbcb0 Improve last folder update time formatting. 2013-02-13 11:20:40 +01:00
Danny Baumann
0fac8e999d Clean up date handling.
Remove home-grown date formatting, and replace it by usage of the
DateUtils class which is present since API level 3.
2013-02-11 15:19:15 +01:00
m0viefreak
865151fef8 merge date and time font size preference into one
The header changes merged those, so remove the now unneeded preferece, too.
2013-02-11 13:05:52 +01:00
cketti
3cd1b13833 Update help text for hotkeys 2013-02-01 21:30:07 +01:00
Andrew Chen
e123d378f4 Add interaction_preferences back. Remove localization of other strings from d06e7728d7 2012-12-23 14:05:22 -08:00
cketti
e7be8151fe Convert translations of 'accounts_welcome' to HTML 2012-12-17 19:00:17 +01:00
cketti
99ae73ebb9 Remove the setting to hide the refile buttons
With the introduction of the action bar there is no longer a separate
button bar for refile actions. So it's no longer necessary to hide the
buttons to save screen space.
2012-12-08 11:51:10 +01:00
cketti
349b1e997e Use type of compose action as action bar title
I.e. one of "Compose", "Reply", "Reply all", "Forward"
2012-11-21 01:42:19 +01:00
cketti
4e8c8e35de Remove unused strings 2012-11-19 08:06:57 +01:00
cketti
c5b552af08 Add placeholders for missing strings in translations 2012-11-19 03:29:21 +01:00
Andrew Chen
03db11f70c Remove parenthesis around MessageList status messages.
Since sync status is now on a separate line (and not after the folder name) in the title, there's no need to wrap it in parens.
2012-09-30 18:53:33 -07:00
cketti
0334ba88c5 Removed 'compact layout' for now
See issue 4556
2012-09-18 03:43:54 +02:00
cketti
20a608e1a0 Removed "Manage back button" setting 2012-09-10 17:54:27 +02:00
cketti
2e454f0af7 Removed "System zoom controls" setting
We always allow zooming but hide (provided the Android version supports
it) the on-screen zoom controls if the device supports multi-touch,
hence pinch-to-zoom.
2012-08-15 00:21:22 +02:00
cketti
ba6a0bfa95 Added placeholders for missing strings to translations 2012-08-11 01:54:09 +02:00
cketti
7355b3578a Removed date format strings from translations 2012-05-28 19:45:17 +02:00
cketti
904e3e2942 Removed unused stuff 2012-05-24 06:17:48 +02:00
cketti
7a509a8e6a Fixed "errors" in translations
Mostly replacing "..." with ellipsis character "…"
2012-05-24 06:17:46 +02:00
cketti
51dd555353 Changed the translations to match the new grouping in strings.xml 2012-05-24 06:17:45 +02:00
cketti
9c2d7635ba Extracted some strings to constants.xml 2012-04-23 15:05:29 +00:00
cketti
9f42ff61d3 Removed settings for scrolling buttons 2012-02-21 15:16:36 +01:00
cketti
b02703e924 Removed unused string from translations and added placeholder for new one 2011-12-01 06:40:23 +01:00
cketti
b3bfcbde15 Added placeholders for untranslated strings 2011-11-09 04:54:52 +01:00
cketti
21bcf60891 Added placeholders for newly added string to translations 2011-10-28 02:20:10 +02:00
Lim Sungguk
b874664684 removed unnecessary empty line(English). Updated Korean Translation(Korean) 2011-10-25 00:02:24 +09:00