mirror of
https://github.com/moparisthebest/hexchat
synced 2024-10-31 15:35:03 -04:00
4819 lines
94 KiB
Plaintext
4819 lines
94 KiB
Plaintext
# Translations into the Amharic Language.
|
||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xchat package.
|
||
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xchat \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2004-01-01 23:38+1100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 10:06+EDT\n"
|
||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/common/cfgfiles.c:340
|
||
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/cfgfiles.c:634
|
||
msgid "I'm busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/cfgfiles.c:635
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leaving"
|
||
msgstr "ላትቪያ"
|
||
|
||
#: src/common/cfgfiles.c:679
|
||
msgid ""
|
||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:56
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:57
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:58
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:59
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "ጨርሷል"
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:60
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:61
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "ውድቅ ሆኗል"
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:1269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot access %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/dcc.c:1801
|
||
msgid "No active DCCs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
|
||
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
|
||
#: src/common/ignore.c:144
|
||
msgid "YES "
|
||
msgstr "አዎ "
|
||
|
||
#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
|
||
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
|
||
#: src/common/ignore.c:146
|
||
msgid "NO "
|
||
msgstr "አይ "
|
||
|
||
#: src/common/ignore.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/ignore.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/notify.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-20s online\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/notify.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-20s offline\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:70
|
||
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:76
|
||
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:1356
|
||
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:1588
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Commands Available:\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:1623
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:1624
|
||
msgid ""
|
||
"User defined commands:\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2426
|
||
msgid "No such plugin found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2431 src/fe-gtk/plugingui.c:182
|
||
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2576
|
||
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2578
|
||
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2580
|
||
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2581
|
||
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2583
|
||
msgid ""
|
||
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
||
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
||
"chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2585
|
||
msgid "CLEAR, Clears the current text window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2586
|
||
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2589
|
||
msgid "COUNTRY <code>, finds a country code, eg: au = australia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2591
|
||
msgid ""
|
||
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
||
"VERSION and USERINFO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2593
|
||
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2595
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
|
||
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
|
||
"DCC LIST - show DCC list\n"
|
||
"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n"
|
||
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
|
||
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2605
|
||
msgid ""
|
||
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
||
"channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2607
|
||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2609
|
||
msgid ""
|
||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||
"(needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2611
|
||
msgid ""
|
||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||
"(needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2612
|
||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2613
|
||
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2614
|
||
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2617
|
||
msgid ""
|
||
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
||
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2619
|
||
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2622
|
||
msgid ""
|
||
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
||
"the process is SIGKILL'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2624
|
||
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2625
|
||
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2629
|
||
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2631
|
||
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2637
|
||
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2639
|
||
msgid ""
|
||
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
|
||
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
|
||
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
|
||
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
||
" options - NOSAVE, QUIET"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2646
|
||
msgid ""
|
||
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
||
"current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2647
|
||
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2649
|
||
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2651
|
||
msgid ""
|
||
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
|
||
"chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2654
|
||
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2656
|
||
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2658
|
||
msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2661
|
||
msgid ""
|
||
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2663
|
||
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2665
|
||
msgid ""
|
||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2667
|
||
msgid ""
|
||
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2669
|
||
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2670
|
||
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2673
|
||
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2675
|
||
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2676
|
||
msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2677
|
||
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2680
|
||
msgid ""
|
||
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
|
||
"message that should be auto reacted to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2682
|
||
msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2684
|
||
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2686
|
||
msgid ""
|
||
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2688
|
||
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2690
|
||
msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2692
|
||
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2694
|
||
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2697
|
||
msgid ""
|
||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||
"reconnect to all the open servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2700
|
||
msgid ""
|
||
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
||
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
||
"all the open servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2702
|
||
msgid ""
|
||
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
|
||
"server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2705
|
||
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2708
|
||
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2711
|
||
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2715
|
||
msgid ""
|
||
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
|
||
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2718
|
||
msgid ""
|
||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||
"is 6667"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2720
|
||
msgid "SET <variable> [<value>]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2723
|
||
msgid ""
|
||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2725
|
||
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2726
|
||
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2727
|
||
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2730
|
||
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2732
|
||
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2734
|
||
msgid ""
|
||
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s\n"
|
||
msgstr "አጠቃቀም፦ %s\n"
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2772
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No help available on that command.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:2778
|
||
msgid "No such command.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:3102
|
||
msgid "Bad arguments for user command.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:3266
|
||
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/outbound.c:3339
|
||
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/plugin.c:349 src/common/plugin.c:379
|
||
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/server.c:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||
"Check your IP Settings!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/server.c:892
|
||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/servlist.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/servlist.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||
"network %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:6
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:9
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:12
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:15
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:18
|
||
msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:21
|
||
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:24
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:27
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:30
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:33
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:36
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:39
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:42
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:45
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:48
|
||
msgid "%UChannel Users Topic%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:51 src/common/textevents.h:297
|
||
msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:54
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:57
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:60
|
||
msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:63
|
||
msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:66
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:69
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:72
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:75
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:78
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:81
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:84
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:87
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:90
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:93
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:96
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:99
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:102
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:105
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:108
|
||
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:111
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:114
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:117
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:120
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:123
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:126
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:129
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:132
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:135
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:138
|
||
msgid ""
|
||
"%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%"
|
||
"C9----------------------------------------------------%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:141
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
|
||
"%O$tContents of packet: $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:144
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:147
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:150
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:153
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
|
||
"C14]%O."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:156
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:159
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:162
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:165
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:168
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:171
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:174
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
|
||
"O."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:177
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:180
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:183
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:186
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:189
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:192
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:195
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:198
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:201
|
||
msgid "$1$t$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:204
|
||
msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:207
|
||
msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:210
|
||
msgid "%C08,02 %O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:213
|
||
msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:216
|
||
msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:219
|
||
msgid " Ignore list is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:222
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:225
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:228
|
||
msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:231
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:234
|
||
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:237
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:240 src/common/textevents.h:264
|
||
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:243 src/common/textevents.h:318
|
||
#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:327
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:246
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:249
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:252
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:255
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:258
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:261
|
||
msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:267
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:270
|
||
msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:273
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:276
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:279
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:282
|
||
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:285
|
||
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:288
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:291
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:294
|
||
msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:300
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:303
|
||
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:306
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:309
|
||
msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:312
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:315
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:321
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:330
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:333
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:336
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:339
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:342
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:345
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:348
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:351
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:354
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:357
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:360
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:363
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:366
|
||
msgid ""
|
||
"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:369
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:372
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:375
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:378
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:381
|
||
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:384
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:387
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:390
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:393
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:396
|
||
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/textevents.h:399
|
||
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
|
||
" permissions on %s/xchatlogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:651
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left message"
|
||
msgstr "መልእክቱ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:652
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right message"
|
||
msgstr "መልእክቱ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:656
|
||
msgid "The nick of the joining person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:657
|
||
msgid "The channel being joined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:658 src/common/text.c:702 src/common/text.c:758
|
||
msgid "The host of the person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:662 src/common/text.c:667 src/common/text.c:673
|
||
#: src/common/text.c:740 src/common/text.c:864 src/common/text.c:871
|
||
#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:881 src/common/text.c:886
|
||
#: src/common/text.c:892 src/common/text.c:897 src/common/text.c:901
|
||
#: src/common/text.c:906 src/common/text.c:912 src/common/text.c:958
|
||
#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:972 src/common/text.c:977
|
||
#: src/common/text.c:986 src/common/text.c:997 src/common/text.c:1004
|
||
#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
|
||
#: src/common/text.c:1027 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1039
|
||
#: src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1053
|
||
#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1101
|
||
#: src/common/text.c:1106
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ቅጽል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:663
|
||
msgid "The action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:668
|
||
msgid "The text"
|
||
msgstr "ጽሑፉ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:669
|
||
msgid "Mode char"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:730 src/common/text.c:736
|
||
#: src/common/text.c:741
|
||
msgid "The message"
|
||
msgstr "መልእክቱ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:678 src/common/text.c:745
|
||
msgid "Old nickname"
|
||
msgstr "አሮጌ ቅጽል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:746
|
||
msgid "New nickname"
|
||
msgstr "አዲስ ቅጽል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:683
|
||
msgid "Nick of person who changed the topic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:684 src/common/text.c:690 src/fe-gtk/chanlist.c:599
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:700
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "ጉዳዩ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:689 src/common/text.c:1121
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ጣቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:694 src/common/text.c:752
|
||
msgid "The nickname of the kicker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:695 src/common/text.c:750
|
||
msgid "The person being kicked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:703 src/common/text.c:707
|
||
#: src/common/text.c:712 src/common/text.c:751 src/common/text.c:759
|
||
msgid "The channel"
|
||
msgstr "ጣቢያው ሰዓቱ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:753 src/common/text.c:760
|
||
msgid "The reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:757
|
||
msgid "The nick of the person leaving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:708 src/common/text.c:714
|
||
msgid "The time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:713
|
||
msgid "The creator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:718
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "ቅጽል"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:719 src/common/text.c:973
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:720 src/common/text.c:866 src/common/text.c:948
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:724 src/common/text.c:729 src/common/text.c:734
|
||
msgid "Who it's from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:725
|
||
msgid "The time in x.x format (see below)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:735 src/common/text.c:776
|
||
msgid "The Channel it's going to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:764
|
||
msgid "The sound"
|
||
msgstr "ድምፁ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:765 src/common/text.c:770 src/common/text.c:775
|
||
msgid "The nick of the person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:769 src/common/text.c:774
|
||
msgid "The CTCP event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:780
|
||
msgid "The nick of the person who set the key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:781
|
||
msgid "The key"
|
||
msgstr "ቁልፉ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:785
|
||
msgid "The nick of the person who set the limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:786
|
||
msgid "The limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:790
|
||
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:791
|
||
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:795
|
||
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:796
|
||
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:800
|
||
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:801
|
||
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:805
|
||
msgid "The nick of the person who did the banning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:806 src/common/text.c:833
|
||
msgid "The ban mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:810
|
||
msgid "The nick who removed the key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:814
|
||
msgid "The nick who removed the limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:818
|
||
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:819
|
||
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:822
|
||
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:823
|
||
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:827
|
||
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:828
|
||
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:832
|
||
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:837
|
||
msgid "The nick of the person who did the exempt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843
|
||
msgid "The exempt mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:842
|
||
msgid "The nick of the person removed the exempt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:847
|
||
msgid "The nick of the person who did the invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:848 src/common/text.c:853
|
||
msgid "The invite mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:852
|
||
msgid "The nick of the person removed the invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:857
|
||
msgid "The nick of the person setting the mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:858
|
||
msgid "The mode's sign (+/-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:859
|
||
msgid "The mode letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:860
|
||
msgid "The channel it's being set on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:865
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:867
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "ሙሉ ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:872
|
||
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:877
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:887
|
||
msgid "Idle time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:888
|
||
msgid "Signon time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:893
|
||
msgid "Away reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:907 src/common/text.c:915
|
||
#: src/common/text.c:1093
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "መልእክት"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "ትግባር"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:913
|
||
msgid "Real user@host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:914
|
||
msgid "Real IP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:928 src/common/text.c:934
|
||
#: src/common/text.c:1116
|
||
msgid "Channel Name"
|
||
msgstr "የጣቢያ ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1079 src/fe-gtk/textgui.c:383
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ጽሑፍ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:930 src/common/text.c:1117
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "የሰርቨር ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:929
|
||
msgid "Nick of person who invited you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:935 src/fe-gtk/chanlist.c:598
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "ተጠቃሚዎች"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:939
|
||
msgid "Nickname in use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:940
|
||
msgid "Nick being tried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:980 src/common/text.c:991
|
||
#: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1028
|
||
#: src/common/text.c:1128
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ስህተት"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:949 src/common/text.c:1083
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:950 src/common/text.c:979
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "ፖርት"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:954
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:962
|
||
msgid "Channel name"
|
||
msgstr "የጣቢያን ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:968
|
||
msgid "Modes string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1021
|
||
#: src/common/text.c:1062
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP አድራሻ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1009
|
||
msgid "DCC Type"
|
||
msgstr "DCC ዓይነት"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:985 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995
|
||
#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1026
|
||
#: src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1045
|
||
#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "የፋይል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
|
||
msgid "Destination filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1005 src/common/text.c:1034
|
||
msgid "CPS"
|
||
msgstr "CPS"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1040
|
||
msgid "Pathname"
|
||
msgstr "የመተላለፊያ ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/dccgui.c:483 src/fe-gtk/dccgui.c:633
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "ቦታ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1061 src/fe-gtk/dccgui.c:482 src/fe-gtk/dccgui.c:632
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "መጠን"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1066
|
||
msgid "DCC String"
|
||
msgstr "DCC ሐረግ"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1071
|
||
msgid "Number of notify items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1075
|
||
msgid "Servername"
|
||
msgstr "የሰርቨር ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1087
|
||
msgid "Old Filename"
|
||
msgstr "አሮጌ የፋይል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1088
|
||
msgid "New Filename"
|
||
msgstr "አዲስ የፋይል ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1092
|
||
msgid "Receiver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1097
|
||
msgid "Hostmask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1102
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1107
|
||
msgid "The Packet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1111
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "ሴኮንዶች"
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1115
|
||
msgid "Nick of person who have been invited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1122
|
||
msgid "Banmask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1123
|
||
msgid "Who set the ban"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1124
|
||
msgid "Ban time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1162
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error parsing event %s.\n"
|
||
"Loading default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/text.c:1672
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot read sound file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:292
|
||
msgid "Remote host closed socket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:295
|
||
msgid "Connection refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:298
|
||
msgid "No route to host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:300
|
||
msgid "Connection timed out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:302
|
||
msgid "Cannot assign that address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:304
|
||
msgid "Connection reset by peer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:733
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "አንዶራ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:734
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:735
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "አፍጋኒስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:736
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "አንቲጓ እና ባሩዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:737
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "አንጉኢላ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:738
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "አልባኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:739
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "አርሜኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:740
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:741
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "አንጐላ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:742
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "አንታርክቲካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:743
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "አርጀንቲና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:744
|
||
msgid "Reverse DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:745
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "የአሜሪካ ሳሞአ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:746
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "ኦስትሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:747
|
||
msgid "Nato Fiel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:748
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "አውስትሬሊያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:749
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "አሩባ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:750
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "አዘርባጃን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:751
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:752
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "ባርቤዶስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:753
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "ባንግላዲሽ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:754
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "ቤልጄም"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:755
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "ቡርኪና ፋሶ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:756
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "ቡልጌሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:757
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "ባህሬን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:758
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "ብሩንዲ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:759
|
||
msgid "Businesses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:760
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "ቤኒን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:761
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "ቤርሙዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:762
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "ብሩኒ ዳሩሳላም"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:763
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "ቦሊቪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:764
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "ብራዚል"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:765
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "ባሃማስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:766
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "ቡህታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:767
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "የቦውቬት ደሴት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:768
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "ቦትስዋና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:769
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "ቤላሩስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:770
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "ቤሊዘ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:771
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "ካናዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:772
|
||
msgid "Cocos Islands"
|
||
msgstr "የኮኮስ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:773
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "የመካከለኛው አፍሪካ ሪፐብሊክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:774
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "ኮንጐ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:775
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "ስዊዘርላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:776
|
||
msgid "Cote D'ivoire"
|
||
msgstr "ኮት ዲቯር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:777
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "ኩክ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:778
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "ቺሊ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:779
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "ካሜሩን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:780
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "ቻይና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:781
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "ኮሎምቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:782
|
||
msgid "Internic Commercial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:783
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "ኮስታ ሪካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:784
|
||
msgid "Former Czechoslovakia"
|
||
msgstr "የቀድሞው ቼኮዝሎቫኪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:785
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "ኩባ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:786
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "ኬፕ ቬርዴ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:787
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "የገና ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:788
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "ሳይፕረስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:789
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:790
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "ጀርመን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:791
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "ጂቡቲ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:792
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "ዴንማርክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:793
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "ዶሚኒካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:794
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "ዶሚኒክ ሪፑብሊክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:795
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "አልጄሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:796
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "ኢኳዶር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:797
|
||
msgid "Educational Institution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:798
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "ኤስቶኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:799
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "ግብጽ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:800
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "ምዕራባዊ ሳህራ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:801
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "ኤርትራ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:802
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "ስፔን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:803
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "ኢትዮጵያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:804
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "ፊንላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:805
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "ፊጂ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:806
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "የፎልክላንድ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:807
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "ሚክሮኔዢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:808
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "የፋሮይ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:809
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "ፈረንሳይ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:810
|
||
msgid "France, Metropolitan"
|
||
msgstr "የፈረንሳይ፣ ሜትሮ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:811
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "ጋቦን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:812
|
||
msgid "Great Britain"
|
||
msgstr "ታላቋ ብሪታኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:813
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "ግሬናዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:814
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "ጆርጂያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:815
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "የፈረንሳይ ጉዊአና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:816
|
||
msgid "British Channel Isles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:817
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "ጋና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:818
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "ጊብራልታር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:819
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "ግሪንላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:820
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "ጋምቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:821
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "ጊኒ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:822
|
||
msgid "Government"
|
||
msgstr "መንግስት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:823
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "ጉዋደሉፕ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:824
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "ኢኳቶሪያል ጊኒ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:825
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "ግሪክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:826
|
||
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:827
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "ጉዋቲማላ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:828
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "ጉዋም"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:829
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "ጊኒ ቢሳዎ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:830
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "ጉያና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:831
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "ሆንግ ኮንግ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:832
|
||
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
||
msgstr "የኧርድ እና የማክዶናልድ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:833
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "ሆንዱራስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:834
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "ክሮኤሽያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:835
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "ሀይቲ*"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:836
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "ሀንጋሪ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:837
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "ኢንዶኔዢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:838
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "አየርላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:839
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "እስራኤል"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:840
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "ህንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:841
|
||
msgid "Informational"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:842
|
||
msgid "International"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:843
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "የብሪታኒያ ህንድ ውቂያኖስ ግዛት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:844
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "ኢራቅ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:845
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "ኢራን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:846
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "አይስላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:847
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "ጣሊያን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:848
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "ጃማይካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:849
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "ጆርዳን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:850
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "ጃፓን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:851
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "ኬንያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:852
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:853
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "ካምቦዲያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:854
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "ኪሪባቲ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:855
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "ኮሞሮስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:856
|
||
msgid "St. Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "ቅዱስ ኪትስ እና ኔቪስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:857
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "ሰሜን ኮሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:858
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "ደቡብ ኮሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:859
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "ክዌት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:860
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "ካይማን ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:861
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "ካዛኪስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:862
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "ላኦስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:863
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "ሊባኖስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:864
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "ሴንት ሉቺያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:865
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "ሊችተንስታይን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:866
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "ሲሪላንካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:867
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "ላይቤሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:868
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "ሌሶቶ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:869
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "ሊቱዌኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:870
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "ሉክሰምበርግ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:871
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "ላትቪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:872
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "ሊቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:873
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "ሞሮኮ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:874
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "ሞናኮ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:875
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "ሞልዶቫ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:876
|
||
msgid "United States Medical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:877
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "ማዳጋስካር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:878
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "ማርሻል አይላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:879
|
||
msgid "Military"
|
||
msgstr "ወታደራዊ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:880
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "ማከዶኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:881
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "ማሊ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:882
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "ማያንማር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:883
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "ሞንጎሊያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:884
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "ማካዎ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:885
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "የሰሜናዊ ማሪያና ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:886
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "ማርቲኒክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:887
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "ሞሪቴኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:888
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "ሞንትሴራት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:889
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "ማልታ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:890
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "ማሩሸስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:891
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "ማልዲቭስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:892
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "ማላዊ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:893
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "ሜክሲኮ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:894
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "ማሌዢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:895
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "ሞዛምቢክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:896
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "ናሚቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:897
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:898
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "ኒጀር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:899
|
||
msgid "Internic Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:900
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "ኖርፎልክ ደሴት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:901
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "ናይጄሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:902
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "ኒካራጓ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:903
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "ኔዘርላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:904
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "ኖርዌ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:905
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "ኔፓል"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:906
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "ናኡሩ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:907
|
||
msgid "Neutral Zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:908
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "ኒኡይ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:909
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "ኒው ዚላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:910
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "ኦማን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:911
|
||
msgid "Internic Non-Profit Organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:912
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "ፓናማ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:913
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "ፔሩ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:914
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "የፈረንሳይ ፖሊኔዢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:915
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "ፓፑዋ ኒው ጊኒ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:916
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "ፊሊፒንስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:917
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "ፓኪስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:918
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "ፖላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:919
|
||
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "ቅዱስ ፒዬር እና ሚኩኤሎን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:920
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "ፒትካኢርን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:921
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "ፖርታ ሪኮ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:922
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "ፖርቱጋል"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:923
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "ፓላው"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:924
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "ፓራጓይ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:925
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "ኳታር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:926
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "ውህደት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:927
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "ሮሜኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:928
|
||
msgid "Old School ARPAnet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:929
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "ራሺያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:930
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "ሩዋንዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:931
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "ሳውድአረቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:932
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "ሰሎሞን ደሴት"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:933
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "ሲሼልስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:934
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "ሱዳን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:935
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "ስዊድን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:936
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "ሲንጋፖር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:937
|
||
msgid "St. Helena"
|
||
msgstr "ሴንት ሄለና"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:938
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "ስሎቬኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:939
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr "የስቫልባርድ እና ዣን ማየን ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:940
|
||
msgid "Slovak Republic"
|
||
msgstr "ስሎቫክ ሪፐብሊክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:941
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "ሴራሊዮን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:942
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "ሳን ማሪኖ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:943
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "ሴኔጋል"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:944
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "ሱማሌ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:945
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "ሱሪናም"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:946
|
||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||
msgstr "ሳኦ ቶሜ እና ፕሪንሲፔ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:947
|
||
msgid "Former USSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/util.c:948
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "ኤል ሳልቫዶር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:949
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "ሲሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:950
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "ሱዋዚላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:951
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "የቱርኮችና የካኢኮስ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:952
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "ቻድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:953
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "የፈረንሳይ ደቡባዊ ግዛቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:954
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "ቶጐ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:955
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "ታይላንድ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:956
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "ታጃኪስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:957
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "ቶክላው"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:958
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "ቱርክሜኒስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:959
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "ቱኒዚያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:960
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "ቶንጋ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:961
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "ምስራቅ ቲሞር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:962
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "ቱርክ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:963
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "ትሪኒዳድ እና ቶባጎ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:964
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "ቱቫሉ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:965
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "ታይዋን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:966
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "ታንዛኒያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:967
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "ዩክሬን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:968
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "ዩጋንዳ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:969
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "እንግሊዝ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:970
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "የአሜሪካ ራቅ ያሉ አናሳ ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:971
|
||
msgid "United States of America"
|
||
msgstr "አሜሪካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:972
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "ኡራጓይ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:973
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "ዩዝበኪስታን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:974
|
||
msgid "Vatican City State"
|
||
msgstr "ቫቲካን ከተማ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:975
|
||
msgid "St. Vincent and the grenadines"
|
||
msgstr "ቅዱስ ቪንሴንት እና ግሬናዲንስ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:976
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "ቬንዙዌላ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:977
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "የእንግሊዝ ድንግል ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:978
|
||
msgid "US Virgin Islands"
|
||
msgstr "የአሜሪካ ቨርጂን ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:979
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "ቬትናም"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:980
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "ቫኑአቱ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:981
|
||
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
||
msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:982
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "ሳሞአ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:983
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "የመን"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:984
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "ሜይኦቴ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:985
|
||
msgid "Yugoslavia"
|
||
msgstr "ዩጎዝላቪያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:986
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "ደቡብ አፍሪካ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:987
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "ዛምቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:988
|
||
msgid "Zaire"
|
||
msgstr "ዛየር"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:989
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "ዚምቧቤ"
|
||
|
||
#: src/common/util.c:995 src/common/util.c:1005 src/fe-gtk/menu.c:503
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:507 src/fe-gtk/menu.c:511 src/fe-gtk/menu.c:515
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:519
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ያልታወቀ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:908
|
||
msgid "Direct client-to-client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send File"
|
||
msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:910
|
||
msgid "Offer Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abort Chat"
|
||
msgstr "ስለ X-ማውሪያ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:912 src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "ዝርያ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Userinfo"
|
||
msgstr "ተጠቃሚ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:914
|
||
msgid "Clientinfo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:915 src/common/xchat.c:947 src/common/xchat.c:997
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:916
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:917
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finger"
|
||
msgstr "ኒጀር"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oper"
|
||
msgstr "ክፈት"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:919
|
||
msgid "Kill this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:920
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:921
|
||
msgid "Give Voice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:922
|
||
msgid "Take Voice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:923
|
||
msgid "Give Ops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:924
|
||
msgid "Take Ops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:925
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:926
|
||
msgid "Ignore User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:927
|
||
msgid "UnIgnore User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:928
|
||
msgid "Kick/Ban"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:929 src/common/xchat.c:981
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "ቅጽል"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:930 src/common/xchat.c:931 src/common/xchat.c:932
|
||
#: src/common/xchat.c:933 src/common/xchat.c:934 src/common/xchat.c:980
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "ቡህታን"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:935 src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:937
|
||
#: src/common/xchat.c:938
|
||
msgid "KickBan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:939 src/fe-gtk/dccgui.c:528 src/fe-gtk/dccgui.c:669
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "_መረጃ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:940
|
||
msgid "Who"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:941 src/common/xchat.c:994
|
||
msgid "WhoIs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:942
|
||
msgid "DNS Lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:943
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr "ፈረንሳይ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:944
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UserHost"
|
||
msgstr "ተጠቃሚዎች"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:945
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:946
|
||
msgid "Traceroute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:948
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telnet"
|
||
msgstr "አጥፉ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:949
|
||
msgid "Open Dialog Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:962
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave Channel"
|
||
msgstr "ጣቢያ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:964
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Join Channel..."
|
||
msgstr "ጣቢያ አትጫን"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:965
|
||
msgid "Enter Channel to Join:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:966
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server Links"
|
||
msgstr "የሰርቨር ዝርዝር..."
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:967
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ping Server"
|
||
msgstr "ሰርቨር"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:968
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide Version"
|
||
msgstr "ዝርያ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:978
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Op"
|
||
msgstr "ክፈት"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:979
|
||
msgid "DeOp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:982
|
||
msgid "bye"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:984
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sendfile"
|
||
msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:985
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ተልኳል"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:996
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "ቻድ"
|
||
|
||
#: src/common/xchat.c:998 src/fe-gtk/banlist.c:314 src/fe-gtk/search.c:117
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ሰርዝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/about.c:102
|
||
msgid "About X-Chat"
|
||
msgstr "ስለ X-ማውሪያ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/about.c:124
|
||
msgid "A multiplatform IRC Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ascii.c:131
|
||
msgid "Character Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:148 src/fe-gtk/banlist.c:232
|
||
msgid "You must select some bans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:248 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/dccgui.c:485
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "ከ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:250
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ቀን"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:310
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:312
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/banlist.c:316
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "በድጋሚ ጀምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:536
|
||
msgid "I can't save an empty list!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:931
|
||
msgid "Select an output filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ የጣቢያ ዝርዝር (%s)"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:622
|
||
msgid "List display options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimum Users:"
|
||
msgstr "በተቻለ መጠን ተጠቃሚዎች፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Users:"
|
||
msgstr "ከፍተኛ መጠን ተጠቃሚዎች፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:664
|
||
msgid "Regex Match:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:685
|
||
msgid "Apply Match to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:709
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "ተጠቀም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:751
|
||
msgid "Refresh the list"
|
||
msgstr "ዝርዝሩን አድስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:753
|
||
msgid "Save the list"
|
||
msgstr "ዝርዝሩን አስቀምጥ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:739
|
||
msgid "Join Channel"
|
||
msgstr "ጣቢያ አትጫን"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send file to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" File: %s\n"
|
||
" To/From: %s\n"
|
||
" Size: %u\n"
|
||
" Port: %d\n"
|
||
" IP Number: %s\n"
|
||
"Start Time: %s Max CPS: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:372
|
||
msgid "That file is not resumable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot access file: %s\n"
|
||
"%s.\n"
|
||
"Resuming not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:383
|
||
msgid ""
|
||
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
|
||
"possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:387
|
||
msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:474
|
||
msgid "MIME Type"
|
||
msgstr "የMIME ዓይነት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:480 src/fe-gtk/dccgui.c:630 src/fe-gtk/dccgui.c:753
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ሁኔታ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:481 src/fe-gtk/dccgui.c:631 src/fe-gtk/plugingui.c:75
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ፋይል"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:484 src/fe-gtk/dccgui.c:635
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "ETA"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:494
|
||
msgid "X-Chat: File Receive List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:522 src/fe-gtk/dccgui.c:668 src/fe-gtk/dccgui.c:783
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "ውድቅ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:524 src/fe-gtk/dccgui.c:784
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:526
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "ቀጥል"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:530
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ክፈት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:634
|
||
msgid "Ack"
|
||
msgstr "Ack"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:636
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "ወደ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:646
|
||
msgid "X-Chat: File Send List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:754
|
||
msgid "To/From"
|
||
msgstr "ወደ/ከ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:755
|
||
msgid "Recv"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "ተልኳል"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:757
|
||
msgid "StartTime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
|
||
msgid "X-Chat: DCC Chat List"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ የDCC ማውሪያ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:139
|
||
msgid "*NEW*"
|
||
msgstr "*አዲስ*"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:140
|
||
msgid "EDIT ME"
|
||
msgstr "እኔ ያስተካክሉ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:73
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ስም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:306
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "ትእዛዝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:333
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "ወደላይ አንቀሳቅስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:337
|
||
msgid "Move Dn"
|
||
msgstr "ወደታች አንቀሳቅስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:345
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ተወው"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:464 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "አስቀምጥ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:357
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "አዲስ ጨምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/ignoregui.c:378
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "አጥፉ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:369
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "ቅደም ተከተል"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/editlist.c:373
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "መረጃ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ትግባር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144
|
||
msgid "DIRECTORY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145
|
||
msgid "use a different config dir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146
|
||
msgid "don't auto connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147
|
||
msgid "don't auto load any plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148
|
||
msgid "show version information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to open font:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:617
|
||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||
msgid ""
|
||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
|
||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
|
||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||
"text run then enter \\\\"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||
msgid ""
|
||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||
"switch will be relative to the current position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||
msgid ""
|
||
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
||
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||
msgid ""
|
||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data "
|
||
"1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
|
||
msgid ""
|
||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||
"the contents of Data 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
|
||
msgid ""
|
||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
|
||
msgid ""
|
||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||
"last nick, not the next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
|
||
msgid ""
|
||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
||
"list and replaces it if it finds a match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
|
||
msgid "This command moves the front tab left by one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
|
||
msgid "This command moves the front tab right by one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
|
||
msgid "This command moves the current tab family to the left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
|
||
msgid "This command moves the current tab family to the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
|
||
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
|
||
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:434 src/fe-gtk/fkeys.c:435 src/fe-gtk/fkeys.c:436
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:437 src/fe-gtk/fkeys.c:719 src/fe-gtk/fkeys.c:725
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:730 src/fe-gtk/maingui.c:804 src/fe-gtk/maingui.c:825
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:979 src/fe-gtk/maingui.c:1018
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:2360
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<ምንም>"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:683
|
||
msgid "Mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:684 src/fe-gtk/fkeys.c:779
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "ቁልፍ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:685
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "ትግባር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:694
|
||
msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:741
|
||
msgid "Add new"
|
||
msgstr "አዲስ ጨምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:772
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:774
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:776
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:783
|
||
msgid "Data 1"
|
||
msgstr "ዳታ 1"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:786
|
||
msgid "Data 2"
|
||
msgstr "ዳታ 2"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:829
|
||
msgid "Error opening keys config file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
|
||
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1038
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
|
||
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1128
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
|
||
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:146
|
||
msgid "Cannot write to that file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:148
|
||
msgid "Cannot read that file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 src/fe-gtk/ignoregui.c:279
|
||
msgid "That mask already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 src/fe-gtk/maingui.c:1473
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
|
||
msgid "CTCP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
|
||
msgid "DCC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
|
||
msgid "Unignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:299
|
||
msgid "Enter mask to ignore:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:346
|
||
msgid "X-Chat: Ignore list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
|
||
msgid "Ignore Stats:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "ጣቢያ፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
||
msgid "Private:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:363
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
|
||
msgid "CTCP:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
|
||
msgid "Invite:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 src/fe-gtk/menu.c:1236
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "አዲስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "አጥፉ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Topic for %s is: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:481
|
||
msgid "No topic is set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:878
|
||
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:924
|
||
msgid "Insert color code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:966 src/fe-gtk/menu.c:1258
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "መክፈቻን ዝጋ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:969 src/fe-gtk/menu.c:1388
|
||
msgid "Detach Tab"
|
||
msgstr "መክፈቻን አለያይ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:984
|
||
msgid "Beep on message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:987
|
||
msgid "Show join/part messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:989
|
||
msgid "Color paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:999
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1191
|
||
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1341 src/fe-gtk/maingui.c:1447
|
||
msgid "User limit must be a number!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1469
|
||
msgid "Topic Protection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1470
|
||
msgid "No outside messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1471
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1472
|
||
msgid "Invite Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1474
|
||
msgid "Moderated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1475
|
||
msgid "Ban List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1477
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "ቁልፍ ቃላት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1489
|
||
msgid "User Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1505
|
||
msgid "Close this tab/window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1602
|
||
msgid "Show/Hide userlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1712
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to set transparent background!\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may be using a non-compliant window\n"
|
||
"manager that is not currently supported.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1905
|
||
msgid "Enter new nickname:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:141
|
||
msgid "Host unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "User: %s"
|
||
msgstr "ተጠቃሚ፦ %s"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Country: %s"
|
||
msgstr "አገር፦ %s"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Realname: %s"
|
||
msgstr "የውነት ስም፦ %s"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Server: %s"
|
||
msgstr "ሰርቨር፦ %s"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last Msg: %s"
|
||
msgstr "የመጨረሻ መልዕክት፦ %s"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:603
|
||
msgid "Menu Bar"
|
||
msgstr "ሜኑባር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:604
|
||
msgid "Topic Bar"
|
||
msgstr "ጉዳዩባር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:608
|
||
msgid "User List"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:611
|
||
msgid "Mode Buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User List Buttons"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:743
|
||
msgid "Part Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:745
|
||
msgid "Cycle Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:768
|
||
msgid "X-Chat: User menu"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ የተጠቃሚ ሜኑ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:777
|
||
msgid "Edit This Menu..."
|
||
msgstr "ይህ ሜኑ ያስተካክሉ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:879
|
||
msgid ""
|
||
"*WARNING*\n"
|
||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1001
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1038
|
||
msgid ""
|
||
"User Commands - Special codes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%c = current channel\n"
|
||
"%m = machine info\n"
|
||
"%n = your nick\n"
|
||
"%t = time/date\n"
|
||
"%v = xchat version\n"
|
||
"%2 = word 2\n"
|
||
"%3 = word 3\n"
|
||
"&2 = word 2 to the end of line\n"
|
||
"&3 = word 3 to the end of line\n"
|
||
"\n"
|
||
"eg:\n"
|
||
"/cmd john hello\n"
|
||
"\n"
|
||
"%2 would be \"john\"\n"
|
||
"&2 would be \"john hello\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1053
|
||
msgid ""
|
||
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%a = all selected nicks\n"
|
||
"%c = current channel\n"
|
||
"%h = selected nick's hostname\n"
|
||
"%m = machine info\n"
|
||
"%n = your nick\n"
|
||
"%s = selected nick\n"
|
||
"%t = time/date\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1062
|
||
msgid ""
|
||
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%a = all selected nicks\n"
|
||
"%c = current channel\n"
|
||
"%h = selected nick's hostname\n"
|
||
"%m = machine info\n"
|
||
"%n = your nick\n"
|
||
"%s = selected nick\n"
|
||
"%t = time/date\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1071
|
||
msgid ""
|
||
"CTCP Replies - Special codes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%d = data (the whole ctcp)\n"
|
||
"%m = machine info\n"
|
||
"%s = nick who sent the ctcp\n"
|
||
"%t = time/date\n"
|
||
"%2 = word 2\n"
|
||
"%3 = word 3\n"
|
||
"&2 = word 2 to the end of line\n"
|
||
"&3 = word 3 to the end of line\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"URL Handlers - Special codes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s = the URL string\n"
|
||
"\n"
|
||
"Putting a ! infront of the command\n"
|
||
"indicates it should be sent to a\n"
|
||
"shell instead of X-Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1090
|
||
msgid "X-Chat: User Defined Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1097
|
||
msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1104
|
||
msgid "X-Chat: Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1111
|
||
msgid "X-Chat: URL Handlers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1130
|
||
msgid "X-Chat: Userlist buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||
msgid "X-Chat: Dialog buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1144
|
||
msgid "X-Chat: CTCP Replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1232
|
||
msgid "_X-Chat"
|
||
msgstr "_X-ማውሪያ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1233
|
||
msgid "Server List..."
|
||
msgstr "የሰርቨር ዝርዝር..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1237
|
||
msgid "Server Tab..."
|
||
msgstr "የሰርቨር መክፈቻ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1238
|
||
msgid "Channel Tab..."
|
||
msgstr "የጣቢያ መክፈቻ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1239
|
||
msgid "Server Window..."
|
||
msgstr "የሰርቨር መስኮት..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1240
|
||
msgid "Channel Window..."
|
||
msgstr "የጣቢያ መስኮት..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1245 src/fe-gtk/menu.c:1247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Plugin or Script..."
|
||
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራምን ጫን..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1251
|
||
msgid "New Shell Tab..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1260
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "ውጣ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1262
|
||
msgid "_IRC"
|
||
msgstr "_IRC"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1263
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1264
|
||
msgid "Receive Wallops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1265
|
||
msgid "Receive Server Notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1267
|
||
msgid "Marked Away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1269
|
||
msgid "Auto Rejoin when Kicked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1270
|
||
msgid "Auto Reconnect to Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1271
|
||
msgid "Never-give-up ReConnect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1273
|
||
msgid "Auto Open Dialog Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1274
|
||
msgid "Auto Accept Direct Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1275
|
||
msgid "Auto Accept Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1277
|
||
msgid "_Server"
|
||
msgstr "_ሰርቨር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1279
|
||
msgid "S_ettings"
|
||
msgstr "_ምርጫዎች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1280
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "ምርጫዎች..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1282
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "ዝርዝሮች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1283
|
||
msgid "Auto Replace..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1284
|
||
msgid "CTCP Replies..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1285
|
||
msgid "Dialog Buttons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1286
|
||
msgid "Key Bindings..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1287
|
||
msgid "Text Events..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1288
|
||
msgid "URL Handlers..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1289
|
||
msgid "User Commands..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1290
|
||
msgid "Userlist Buttons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1291
|
||
msgid "Userlist Popup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1296
|
||
msgid "Reload Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1298
|
||
msgid "Save Settings now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1299
|
||
msgid "Save Settings on exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1302
|
||
msgid "_Window"
|
||
msgstr "_መስኮት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1303
|
||
msgid "Ban List..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1304
|
||
msgid "Channel List..."
|
||
msgstr "የጣቢያ ዝርዝር..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1305
|
||
msgid "Character Chart..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1306
|
||
msgid "Direct Chat..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1307
|
||
msgid "File Receive..."
|
||
msgstr "ፋይልን ተቀበል..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1308
|
||
msgid "File Send..."
|
||
msgstr "ፋይልን ላክ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1309
|
||
msgid "Ignore List..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1310
|
||
msgid "Notify List..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugins and Scripts..."
|
||
msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራም ዝርዝር..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1312
|
||
msgid "Raw Log..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1313
|
||
msgid "URL Grabber..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1315
|
||
msgid "C_lear Text"
|
||
msgstr "ጽሑፉ _ሰርዝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1316
|
||
msgid "Search Text..."
|
||
msgstr "ጽሑፉን አስስ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1317
|
||
msgid "Save Text..."
|
||
msgstr "ጽሑፉን አስቀምት..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1319
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_መረጃ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "ውድቅ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/menu.c:1390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Tab"
|
||
msgstr "መክፈቻን አለያይ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ተጠቃሚ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:111
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "ሰርቨር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
|
||
msgid "Last Seen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:149
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:169
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "በፍጹም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:187
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "ኦንላይን"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:277
|
||
msgid "Enter nickname to add:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:293
|
||
msgid "X-Chat: Notify List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:306 src/fe-gtk/servlistgui.c:712
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ጨምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:308
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "አስወግድ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:387
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "መግለጫ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
|
||
msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
|
||
msgstr "የX-ማውሪያ ተጨማሪ ፕሮግራሞች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:225
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "_ጫን..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:228
|
||
msgid "_UnLoad"
|
||
msgstr "_አትጫን"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "ዝጋ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:78
|
||
msgid "Save rawlog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
|
||
msgid "Clear rawlog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
|
||
msgid "Save rawlog..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/search.c:47
|
||
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/search.c:91
|
||
msgid "X-Chat: Search"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ ፈልግ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/search.c:100
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "ፈልግ፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/search.c:114
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "ፈልግ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/search.c:119
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "ዝጋ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings for %s"
|
||
msgstr "የ%s ምርጫዎች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 src/fe-gtk/servlistgui.c:275
|
||
msgid "New Network"
|
||
msgstr "አዲስ መረብ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 src/fe-gtk/servlistgui.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Remove \"%s\""
|
||
msgstr "_አስወግድ \"%s\""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:414
|
||
msgid "_Add new server"
|
||
msgstr "አዲስ ሰርቨርን _ጨምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move \"%s\" _down"
|
||
msgstr "\"%s\"ን ወደ_ታች አንቀሳቅስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move \"%s\" _up"
|
||
msgstr "\"%s\"ን ወደ_ላይ አንቀሳቅስ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:462
|
||
msgid "_Add new network"
|
||
msgstr "_አዲስ መረብ ጨምር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:826
|
||
msgid "Global User Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:834
|
||
msgid "Nick Names:"
|
||
msgstr "ቅጽል ስሞች፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:853 src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
|
||
msgid "User Name:"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ስም፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:866 src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
|
||
msgid "Real Name:"
|
||
msgstr "የውነት ስም፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:908
|
||
msgid "C_onnect"
|
||
msgstr "_አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:916
|
||
msgid "Connect in a _new tab"
|
||
msgstr "በአዲስ መክፈቻ _አገናኝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:976
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "ሰርቨሮች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
|
||
msgid "Character Set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1054
|
||
msgid "Nick Name:"
|
||
msgstr "ቅጽል ስምች፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059
|
||
msgid "Server Password:"
|
||
msgstr "የሰርቨር ሚስጢራዊ ቃል፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
|
||
msgid "Join Channels:"
|
||
msgstr "ጣቢያዎች አትጫን፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
|
||
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
|
||
msgid "Connect Command:"
|
||
msgstr "አገናኝ ትዕዛዝ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
|
||
msgid ""
|
||
"Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
|
||
msgid "Cycle until connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075
|
||
msgid "Use global user info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
|
||
msgid "Use secure SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
|
||
msgid "Auto connect at startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1078
|
||
msgid "Use a proxy server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
|
||
msgid "Accept invalid cert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1088
|
||
msgid "Settings for Selected Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1128
|
||
msgid "Edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1135
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "መረቦች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1180
|
||
msgid "No server list on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1207
|
||
msgid "X-Chat: Server List"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ የሰርቨር ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:80
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "የፊደል ቅርጽ፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:81
|
||
msgid "Background image:"
|
||
msgstr "የመደቡ ምስል፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:82
|
||
msgid "Time stamp format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:83
|
||
msgid "See strftime manpage for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:84
|
||
msgid "Time stamp text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:85
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "የሚያሳይ መደብ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:86
|
||
msgid "Indent nicks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:87
|
||
msgid "Tint transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:88
|
||
msgid "Colored nicks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:89
|
||
msgid "Strip mIRC color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:90
|
||
msgid "Scrollback lines:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:91
|
||
msgid "Tint red:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:92
|
||
msgid "Tint green:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:93
|
||
msgid "Tint blue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:100
|
||
msgid "Automatic nick completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:101
|
||
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:102 src/fe-gtk/setup.c:134
|
||
msgid "Use the Text box font and colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:103
|
||
msgid "Nick completion suffix:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:109
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "አጥፋ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:110
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:111
|
||
msgid "Info text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:112
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "ሁለትም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:118
|
||
msgid "A-Z, Ops first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:119
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "A-Z"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:120
|
||
msgid "Z-A, Ops last"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:121
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "Z-A"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:122
|
||
msgid "Unsorted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:128
|
||
msgid "Lag meter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:129
|
||
msgid "Throttle meter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:130
|
||
msgid "Userlist sorted by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:131
|
||
msgid "Double-click command:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:132
|
||
msgid "Show hostnames in userlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:133
|
||
msgid "Userlist buttons enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:135
|
||
msgid "Resizable userlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:136
|
||
msgid "Track away-status on channels smaller than:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:142
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "መስኮቶች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:143 src/fe-gtk/setup.c:845
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "መክፈቻዎች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:149
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "ወደ ታች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:150
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ወደ ላይ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:151
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:152
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:153
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "የተደበቀ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:159
|
||
msgid "Show tabs at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:160
|
||
msgid "Open channels in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:161
|
||
msgid "Open dialogs in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:162
|
||
msgid "Open utilities in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:162
|
||
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:163
|
||
msgid "Open tab for server messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:164
|
||
msgid "Open tab for server notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:165
|
||
msgid "Pop new tabs to front"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:166
|
||
msgid "Shorten tabs to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:166
|
||
msgid "letters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:172
|
||
msgid "Download files to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:173
|
||
msgid "Move completed files to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:174
|
||
msgid "DCC IP address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:175
|
||
msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:176
|
||
msgid "First DCC send port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:177
|
||
msgid "Last DCC send port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:178
|
||
msgid "(Leave ports at zero for full range)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:179
|
||
msgid "Auto open DCC send list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:180
|
||
msgid "Convert spaces to underscore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:181
|
||
msgid "In filenames, before sending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:182
|
||
msgid "Auto open DCC chat list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:183
|
||
msgid "Save nickname in filenames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:184
|
||
msgid "Auto open DCC receive list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:185
|
||
msgid "Get my IP from IRC server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:186
|
||
msgid ""
|
||
"/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||
"* address!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:187
|
||
msgid "Max. send CPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:190
|
||
msgid "Max. speed for one transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:189
|
||
msgid "Max. receive CPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:191
|
||
msgid "Max. global send CPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:194
|
||
msgid "Max. speed for all traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
||
msgid "Max. global receive CPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:195
|
||
msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:201
|
||
msgid "Default quit message:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:202
|
||
msgid "Default part message:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:203
|
||
msgid "Default away message:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:205
|
||
msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:207
|
||
msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:209
|
||
msgid "Extra words to highlight on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:210
|
||
msgid "(Separate multiple words with commas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:211
|
||
msgid "Show away once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:211
|
||
msgid "Show identical away messages only once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:212
|
||
msgid "Beep on private messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:213
|
||
msgid "Automatically unmark away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:213
|
||
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:214
|
||
msgid "Beep on channel messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:215
|
||
msgid "Announce away messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:215
|
||
msgid "Announce your away messages to all channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:216
|
||
msgid "Beep on highlighted messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:217
|
||
msgid "Display MODEs in raw form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:218
|
||
msgid "Whois on notify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:218
|
||
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:219
|
||
msgid "Hide join/part messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:219
|
||
msgid "Hide channel join/part messages by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:220
|
||
msgid "Auto reconnect delay:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:226
|
||
msgid "Log filename mask:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:228
|
||
msgid "Log timestamp format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:229
|
||
msgid "(See strftime manpage for details)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:230
|
||
msgid "Enable logging of conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:231
|
||
msgid "Insert timestamps in logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:237
|
||
msgid "(Disabled)"
|
||
msgstr "(የተበላሸ)"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:238
|
||
msgid "Wingate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:239
|
||
msgid "Socks4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:240
|
||
msgid "Socks5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:241
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:247
|
||
msgid "Address to bind to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:248
|
||
msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proxy server"
|
||
msgstr "ሰርቨር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ስም"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "የሰርቨር ሚስጢራዊ ቃል፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "ፖርት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "DCC ዓይነት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:256
|
||
msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:479
|
||
msgid "Select an Image File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:506
|
||
msgid "Select font"
|
||
msgstr "የፊደል ቅርጹ ምረጡ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:576
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "ቃኝ..."
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:720
|
||
msgid "Select color"
|
||
msgstr "ቀለም ምረጡ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:786
|
||
msgid "mIRC colors:"
|
||
msgstr "የmIRC ቀለሞች፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:794
|
||
msgid "Foreground:"
|
||
msgstr "ፊት ለፊት፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:795
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "መደቡ፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:797
|
||
msgid "Mark fore:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:798
|
||
msgid "Mark back:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:800
|
||
msgid "New Data:"
|
||
msgstr "አዲስ ዳታ፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:801
|
||
msgid "New Message:"
|
||
msgstr "አዲስ መልእክት፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:802
|
||
msgid "Highlight:"
|
||
msgstr "አቅልም፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:803
|
||
msgid "Away User:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:841
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:842
|
||
msgid "Text box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:843
|
||
msgid "Input box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:844
|
||
msgid "User list"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:846
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ቀለሞች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:848
|
||
msgid "Chatting"
|
||
msgstr "ወሪ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:849
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "አጠቃላይ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:850
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:852
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "መረብ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:853
|
||
msgid "Network setup"
|
||
msgstr "የመረብ ቅንጅት"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:854
|
||
msgid "File transfers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:959
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ምድብ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:1085
|
||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/setup.c:1112
|
||
msgid "X-Chat: Preferences"
|
||
msgstr "X-ማውሪያ፦ ምርጫዎች"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:184
|
||
msgid "There was an error parsing the string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:326
|
||
msgid "Print Texts File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:382
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:384
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "ድምፅ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:386
|
||
msgid "$ Number"
|
||
msgstr "$ ቍጥር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:396
|
||
msgid "Edit Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:434
|
||
msgid "Sound file: "
|
||
msgstr "የድምፅ ፋይል፦"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:469
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:474
|
||
msgid "Load From"
|
||
msgstr "ከ...ጫን"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/textgui.c:479
|
||
msgid "Test All"
|
||
msgstr "ሁሉም ሙከራ"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
|
||
msgid "Select a file to save to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
|
||
msgid "X-Chat: URL Grabber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear list"
|
||
msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
|
||
msgid "Copy selected URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
|
||
msgid "Save list to a file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ops, %d total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Error String"
|
||
#~ msgstr "ስህተት ሐረግ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error name"
|
||
#~ msgstr "ስህተት"
|
||
|
||
#~ msgid "Error string"
|
||
#~ msgstr "ስህተት ሐረግ"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "አዎ"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "አይ"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "እሺ"
|
||
|
||
#~ msgid "port"
|
||
#~ msgstr "ፖርት"
|
||
|
||
#~ msgid "Load plugin..."
|
||
#~ msgstr "የተጨማሪው ፕሮግራምን ጫን..."
|
||
|
||
#~ msgid "X-Chat Homepage..."
|
||
#~ msgstr "የX-ማውሪያ ማነሻ ገጽ..."
|
||
|
||
#~ msgid "About X-Chat..."
|
||
#~ msgstr "ስለ X-ማውሪያ..."
|