1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/hexchat synced 2024-11-10 03:15:06 -05:00
hexchat/po/he.po

6231 lines
118 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# X-Chat hebrew translation file.
# Dan Fruehauf <malkodan@yahoo.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: X-Chat-1.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 13:56+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 15:48+02:00\n"
"Last-Translator: Dan Fìreuhauf <malkodan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <noidea@nowhere.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr ""
#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "I'm busy"
msgstr ""
#: src/common/cfgfiles.c:714
msgid "Leaving"
msgstr ""
#: src/common/cfgfiles.c:761
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:67
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "úæîåï"
#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:942
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:72
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "ììà ñéãåø"
#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2449
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1299
#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1330
#: src/common/text.c:1347 src/common/text.c:1447 src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr ""
#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr ""
#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES "
msgstr ""
#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO "
msgstr ""
#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr ""
#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr ""
#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
msgstr ""
#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:2146
msgid "Commands Available:"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:2160
#, fuzzy
msgid "User defined commands:"
msgstr "ô÷åãåú îùúîù.."
#: src/common/outbound.c:2176
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:2187
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:2272
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3221
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3226 src/fe-gtk/plugingui.c:184
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3495
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3502
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3503
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3506
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3508
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3509
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3512
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3514
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3516
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3518
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3530
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3532
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3536
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3537
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3538
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3539
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3542
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3544
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3547
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3549
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3550
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3554
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3556
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3560
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3565
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3566
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3568
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3575
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3576
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3578
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3583
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3587
#, fuzzy
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "èòï ñ÷øéôè ôééèåï.."
#: src/common/outbound.c:3590
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3592
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3594
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3598
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3601
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3602
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3605
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3608
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3612
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3614
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3616
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3618
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3620
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3622
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3629
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3632
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3634
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3637
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3638
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3641
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3644
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3648
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3651
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3653
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3654
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3659
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3661
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3668
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3669
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3670
#, fuzzy
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "èòï ñ÷øéôè ôééèåï.."
#: src/common/outbound.c:3671
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3673
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3676
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3678
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3713
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/common/outbound.c:3718
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3724
msgid "No such command.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4055
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4215
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4298
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr ""
#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr ""
#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr ""
#: src/common/servlist.c:667
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr ""
#: src/common/servlist.c:1118
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel Users Topic"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File "
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18 "
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:225
msgid " Ignore list is empty."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:327
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:336
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:366
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:372
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:387
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:405
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:408
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:411
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:417
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:423
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr ""
#: src/common/text.c:347
#, fuzzy
msgid "Loaded log from"
msgstr "èòï"
#: src/common/text.c:366
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr ""
#: src/common/text.c:575
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr ""
#: src/common/text.c:594
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
" permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
#: src/common/text.c:961
#, fuzzy
msgid "Left message"
msgstr "úòùä áéó áéó ùîú÷áìú äåãòä áôøèé"
#: src/common/text.c:962
#, fuzzy
msgid "Right message"
msgstr "äåãòú éöéàä:"
#: src/common/text.c:966
msgid "The nick of the joining person"
msgstr ""
#: src/common/text.c:967
msgid "The channel being joined"
msgstr ""
#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1067
msgid "The host of the person"
msgstr ""
#: src/common/text.c:972 src/common/text.c:979 src/common/text.c:986
#: src/common/text.c:1174 src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1186
#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1202
#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1217
#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1286
#: src/common/text.c:1291 src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1305
#: src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329
#: src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1346
#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1363
#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1378
#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1425
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/common/text.c:973
msgid "The action"
msgstr ""
#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:981
msgid "Mode char"
msgstr ""
#: src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 src/common/text.c:988
#, fuzzy
msgid "Identified text"
msgstr "àéðôåøîöéä"
#: src/common/text.c:980
msgid "The text"
msgstr ""
#: src/common/text.c:987 src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1050
msgid "The message"
msgstr ""
#: src/common/text.c:992 src/common/text.c:1054
#, fuzzy
msgid "Old nickname"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/common/text.c:993 src/common/text.c:1055
#, fuzzy
msgid "New nickname"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/common/text.c:997
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr ""
#: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004 src/fe-gtk/chanlist.c:766
#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "òìéåï"
#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1440
#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "áéèåì"
#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1061
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1009 src/common/text.c:1059
msgid "The person being kicked"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1021
#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1068
#: src/common/text.c:1075
msgid "The channel"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1062 src/common/text.c:1069
msgid "The reason"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1066
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1028
msgid "The time"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1027
msgid "The creator"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1032 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
msgid "Nick"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1292
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "ñéáú äàååàé:"
#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1265
msgid "Host"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1048
msgid "Who it's from"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1039
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1086
#, fuzzy
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/common/text.c:1073
msgid "The sound"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1085
msgid "The nick of the person"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1084
msgid "The CTCP event"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1090
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1091
msgid "The key"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1095
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1096
msgid "The limit"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1100
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1105
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1110
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1115
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1143
msgid "The ban mask"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1120
msgid "The nick who removed the key"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1124
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1128
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1129
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1132
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1133
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1137
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1138
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1142
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1147
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1153
msgid "The exempt mask"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1152
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1157
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1158 src/common/text.c:1163
msgid "The invite mask"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1162
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1167
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1168
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1169
msgid "The mode letter"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1170
msgid "The channel it's being set on"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1175
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1177
msgid "Full name"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1182
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr ""
#: src/common/text.c:1187
msgid "Server Information"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197
msgid "Idle time"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1198
msgid "Signon time"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1203
#, fuzzy
msgid "Away reason"
msgstr "ñéáú äàååàé:"
#: src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1226
#: src/common/text.c:1412
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "äåãòú éöéàä:"
#: src/common/text.c:1219
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "àåãåú àé÷ñ-ö'àè"
#: src/common/text.c:1224
#, fuzzy
msgid "Real user@host"
msgstr "äöâú ääåñè ùì äîùúîù"
#: src/common/text.c:1225
msgid "Real IP"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1251
#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1435
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/common/text.c:1234 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1398
#: src/fe-gtk/menu.c:1418 src/fe-gtk/menu.c:1606 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1235 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247
#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1436
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "ëúåáú àéé ôé ùì ùøú äôøå÷ñé:"
#: src/common/text.c:1236
msgid "Raw Numeric or Identifier"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1246
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1252 src/fe-gtk/chanlist.c:765
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/common/text.c:1256
msgid "Nickname in use"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1257
msgid "Nick being tried"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1402
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1298
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/notifygui.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1287
msgid "Modes string"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1340
#: src/common/text.c:1381
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "ëúåáú àéé ôé"
#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1328
msgid "DCC Type"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1314
#: src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1345
#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
#: src/common/text.c:1373 src/common/text.c:1379
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1322
msgid "Destination filename"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1353
msgid "CPS"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1359
#, fuzzy
msgid "Pathname"
msgstr "ôàðì"
#: src/common/text.c:1374 src/fe-gtk/dccgui.c:764
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "îé÷åí çìåï"
#: src/common/text.c:1380 src/fe-gtk/dccgui.c:763
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1385
#, fuzzy
msgid "DCC String"
msgstr "äâãøåú ãéñéñé"
#: src/common/text.c:1390
msgid "Number of notify items"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1406
msgid "Old Filename"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1407
msgid "New Filename"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1411
#, fuzzy
msgid "Receiver"
msgstr "÷áöéí ùäú÷áìå"
#: src/common/text.c:1416
msgid "Hostmask"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1421
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1426
msgid "The Packet"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1430
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "ùðéåú."
#: src/common/text.c:1434
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1441
msgid "Banmask"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1442
msgid "Who set the ban"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1443
msgid "Ban time"
msgstr ""
#: src/common/text.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
#: src/common/text.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr ""
#: src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
msgstr ""
#: src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr ""
#: src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr ""
#: src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr ""
#: src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#: src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr ""
#: src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr ""
#: src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr ""
#: src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr ""
#: src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr ""
#: src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
#: src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr ""
#: src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr ""
#: src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: src/common/util.c:883
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "ëôúåøéí"
#: src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr ""
#: src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr ""
#: src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr ""
#: src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr ""
#: src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
#: src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:896
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "áçø ÷åáõ"
#: src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr ""
#: src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr ""
#: src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
#: src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr ""
#: src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr ""
#: src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr ""
#: src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr ""
#: src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr ""
#: src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:928
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "áéèåì"
#: src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: src/common/util.c:931
#, fuzzy
msgid "Grenada"
msgstr "éøå÷:"
#: src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr ""
#: src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: src/common/util.c:937
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "éøå÷:"
#: src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:939
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "ëììé"
#: src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr ""
#: src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: src/common/util.c:943
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "éøå÷:"
#: src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr ""
#: src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr ""
#: src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr ""
#: src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr ""
#: src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr ""
#: src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr ""
#: src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr ""
#: src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr ""
#: src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: src/common/util.c:979
#, fuzzy
msgid "Kuwait"
msgstr "éöéàä"
#: src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr ""
#: src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr ""
#: src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr ""
#: src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1024
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "àååàé"
#: src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1037
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "èòï"
#: src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1043
#, fuzzy
msgid "Palau"
msgstr "ôàðì"
#: src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1054
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "÷åì"
#: src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1056
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "åéðâééè"
#: src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1063
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "ëììé"
#: src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1072
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè"
#: src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:616
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:726
#, fuzzy
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "ôúéçä àåèåîèéú ùì çìåðåú ãéàìåâ"
#: src/common/xchat.c:727
#, fuzzy
msgid "_Send a File"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/common/xchat.c:728
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:729
msgid "_Add to Friends List"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:730
msgid "O_perator Actions"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "ëôúåøéí"
#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
#: src/common/xchat.c:747
#, fuzzy
msgid "KickBan"
msgstr "ëôúåøéí"
#: src/common/xchat.c:757
#, fuzzy
msgid "Leave Channel"
msgstr "áéèåì"
#: src/common/xchat.c:758
#, fuzzy
msgid "Join Channel..."
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1295
#, fuzzy
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/common/xchat.c:760
#, fuzzy
msgid "Server Links"
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/common/xchat.c:761
#, fuzzy
msgid "Ping Server"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "äñúø âéøñä"
#: src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:778
#, fuzzy
msgid "Sendfile"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:788
msgid "WhoIs"
msgstr ""
#: src/common/xchat.c:789
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "ùðéåú."
#: src/common/xchat.c:790
#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè"
#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "ñâåø"
#: src/common/xchat.c:792
#, fuzzy
msgid "Ping"
msgstr "úæîåï"
#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/about.c:100
#, fuzzy
msgid "About "
msgstr "àåãåú àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/about.c:131
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ascii.c:133
msgid "Character Chart"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
#, fuzzy
msgid "Not connected."
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
msgid "You must select some bans."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:276
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
msgid "Mask"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "From"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:344
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:387
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:430
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:409
msgid "Crop"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/banlist.c:413
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1231 src/fe-gtk/urlgrab.c:146
msgid "Select an output filename"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
#, fuzzy
msgid "_Join Channel"
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
#, fuzzy
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
#, fuzzy
msgid "_Download List"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
#, fuzzy
msgid "Save _List..."
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
#, fuzzy
msgid "Show only:"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
#, fuzzy
msgid "channels with"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
#, fuzzy
msgid "users."
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
#, fuzzy
msgid "Channel name"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
#, fuzzy
msgid "Search type:"
msgstr "çôù ááàôø.."
#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:125
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
msgid "That file is not resumable."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:136
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "File"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1607
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "úçúåï"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
msgid "Uploads"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "áçø ÷åáõ"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "ëúåáú"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
msgid "Abort"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
msgid "Open Folder..."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
#, fuzzy
msgid "XChat: DCC Chat List"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
msgid "Recv"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:135
#: src/fe-gtk/plugingui.c:71
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:311
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "ô÷åãä ìðéâåï:"
#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "áéèåì"
#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:385
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "òæøä"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
#, fuzzy
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "äúçáøåú îçãù áî÷øä ùì ðéúå÷"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
msgid "Use a different config directory"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Show user config directory"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 src/fe-gtk/setup.c:212
#, fuzzy
msgid "Execute command:"
msgstr "ô÷åãä ìðéâåï:"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "level"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "Show version information"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:255
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:634
#, fuzzy
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "çôù ááàôø.."
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:730
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/maingui.c:1758
#: src/fe-gtk/maingui.c:3259
msgid "<none>"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:262
msgid "That mask already exists."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2139
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Notice"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
msgid "CTCP"
msgstr "ñéèéñéôé"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "DCC"
msgstr "ãéñéñé"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "áìúé ðøàä"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
#, fuzzy
msgid "Unignore"
msgstr "ììà ñéãåø"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:306
#, fuzzy
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
#, fuzzy
msgid "XChat: Ignore list"
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360
msgid "Ignore Stats:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "áéèåì"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Private:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Notice:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
#, fuzzy
msgid "CTCP:"
msgstr "ñéèéñéôé"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
#, fuzzy
msgid "Invite:"
msgstr "áìúé ðøàä"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:426
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "ëúåáú"
#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:179
#, fuzzy
msgid "_Join this channel:"
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:198
#, fuzzy
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:504
#, fuzzy
msgid "Dialog with"
msgstr "çìåðåú ãå-ùéç"
#: src/fe-gtk/maingui.c:795
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:800
msgid "No topic is set"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1189
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
#, fuzzy
msgid "Quit XChat?"
msgstr "àåãåú àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
msgid "Don't ask next time."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1310
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1312
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1314
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1332
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1554
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1555
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1557
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "àååàé"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1559
#, fuzzy
msgid "Colors 0-7"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
#, fuzzy
msgid "Colors 8-15"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1612
msgid "_Settings"
msgstr "_àôùøåéåú"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1614
msgid "_Log to Disk"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1615
msgid "_Reload Scrollback"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1617
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1625
msgid "_Extra Alerts"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1627
#, fuzzy
msgid "Beep on _Message"
msgstr "úòùä áéó áéó ùîú÷áìú äåãòä áôøèé"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1628
msgid "Blink Tray _Icon"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
msgid "Blink Task _Bar"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1667 src/fe-gtk/menu.c:2142
msgid "_Detach"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1669 src/fe-gtk/menu.c:2143 src/fe-gtk/menu.c:2148
#: src/fe-gtk/plugingui.c:234 src/fe-gtk/search.c:151
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/maingui.c:2007 src/fe-gtk/maingui.c:2113
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2135
msgid "Topic Protection"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "No outside messages"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2137
msgid "Secret"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2138
msgid "Invite Only"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2140
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2141
#, fuzzy
msgid "Ban List"
msgstr "øùéîú ôééèåï"
#: src/fe-gtk/maingui.c:2143
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2155
#, fuzzy
msgid "User Limit"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/maingui.c:2264
#, fuzzy
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "äöâú ääåñè ùì äîùúîù"
#: src/fe-gtk/maingui.c:2389
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:2660
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:615
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:621 src/fe-gtk/menu.c:625
#, fuzzy
msgid "Real Name:"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:632
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "úôøéè îùúîù"
#: src/fe-gtk/menu.c:639
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/menu.c:646
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/fe-gtk/menu.c:657
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:659 src/fe-gtk/menu.c:662
msgid "Last Msg:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:672
#, fuzzy
msgid "Away Msg:"
msgstr "ñéáú äàååàé:"
#: src/fe-gtk/menu.c:730
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:855
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:944
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:945
msgid "Copy Selected Link"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1007 src/fe-gtk/menu.c:1278
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1011
msgid "Part Channel"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1013
#, fuzzy
msgid "Cycle Channel"
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1049
msgid "_Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1051
msgid "_Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1070
#, fuzzy
msgid "XChat: User menu"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "òøåõ àú úôøéè äîùúîù.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1280
#, fuzzy
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1348
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
"%v = xchat version\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
"&3 = word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1364
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%s = selected nick\n"
"%t = time/date\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1374
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%s = selected nick\n"
"%t = time/date\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d = data (the whole ctcp)\n"
"%e = current network name\n"
"%m = machine info\n"
"%s = nick who sent the ctcp\n"
"%t = time/date\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
"&3 = word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1395
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s = the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
#, fuzzy
msgid "XChat: User Defined Commands"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1411
#, fuzzy
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
msgstr "ôåô-àô ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1418
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1418
#, fuzzy
msgid "XChat: Replace"
msgstr "àúø äáéú ùì àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/menu.c:1425
#, fuzzy
msgid "XChat: URL Handlers"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1444
#, fuzzy
msgid "XChat: Userlist buttons"
msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1451
#, fuzzy
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgstr "ëôúåøéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:1458
#, fuzzy
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgstr "äçæøåú ùì ñéèéñéôé"
#: src/fe-gtk/menu.c:1564
#, fuzzy
msgid "_XChat"
msgstr "_àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/menu.c:1565
#, fuzzy
msgid "Network Li_st..."
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1568
msgid "_New"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1569
#, fuzzy
msgid "Server Tab..."
msgstr "èàá ìñøáø çãù.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1570
#, fuzzy
msgid "Channel Tab..."
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1571
#, fuzzy
msgid "Server Window..."
msgstr "çìåï çãù ìñøáø.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1572
#, fuzzy
msgid "Channel Window..."
msgstr "çìåï çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1577 src/fe-gtk/menu.c:1579
#, fuzzy
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "èòï ñ÷øéôè ôøì.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1587 src/fe-gtk/plugin-tray.c:610
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "éöéàä"
#: src/fe-gtk/menu.c:1589
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "_Menu Bar"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1592
#, fuzzy
msgid "_Topic Bar"
msgstr "òìéåï"
#: src/fe-gtk/menu.c:1593
#, fuzzy
msgid "_User List"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:1594
#, fuzzy
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1595
#, fuzzy
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "ëôúåøé îöáé òøåõ"
#: src/fe-gtk/menu.c:1597
#, fuzzy
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1599
#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgstr "èàáéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:1600
msgid "T_ree"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1602
msgid "_Network Meters"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1604
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "Graph"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1610
#, fuzzy
msgid "_Server"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/fe-gtk/menu.c:1611
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1612
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1613
#, fuzzy
msgid "Join a Channel..."
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1614
#, fuzzy
msgid "List of Channels..."
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "Marked Away"
msgstr "îñåîï ëàååàé"
#: src/fe-gtk/menu.c:1619
#, fuzzy
msgid "_Usermenu"
msgstr "úôøéè îùúîù"
#: src/fe-gtk/menu.c:1621
#, fuzzy
msgid "S_ettings"
msgstr "äâãøåú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1622
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1625
#, fuzzy
msgid "Auto Replace..."
msgstr "äçìó.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1626
#, fuzzy
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "äçæøåú ùì ñéèéñéôé"
#: src/fe-gtk/menu.c:1627
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1629
#, fuzzy
msgid "Text Events..."
msgstr "òøéëú àéøåòé è÷ñè.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1630
#, fuzzy
msgid "URL Handlers..."
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1631
#, fuzzy
msgid "User Commands..."
msgstr "ô÷åãåú îùúîù.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1632
#, fuzzy
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1633
#, fuzzy
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "ôåô-àô ùì øùéîú îùúîùéí.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1636
#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "_çìåðåú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1637
#, fuzzy
msgid "Ban List..."
msgstr "øùéîú ôééèåï"
#: src/fe-gtk/menu.c:1638
msgid "Character Chart..."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1639
#, fuzzy
msgid "Direct Chat..."
msgstr "çìåï ö'àè ãéñéñé"
#: src/fe-gtk/menu.c:1640
#, fuzzy
msgid "File Transfers..."
msgstr "äòøáú ÷áöéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:1641
#, fuzzy
msgid "Friends List..."
msgstr "øùéîú ôééèåï"
#: src/fe-gtk/menu.c:1642
#, fuzzy
msgid "Ignore List..."
msgstr "çìåï äúòìîåéåú.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1643
#, fuzzy
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "øùéîú ôìàâéðéí"
#: src/fe-gtk/menu.c:1644
#, fuzzy
msgid "Raw Log..."
msgstr "çìåï ìåâéí (ììà òéáåã).."
#: src/fe-gtk/menu.c:1645
#, fuzzy
msgid "URL Grabber..."
msgstr "çìåï úôéñú éå àø àìéï.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1647
msgid "Reset Marker Line"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1648
#, fuzzy
msgid "C_lear Text"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/menu.c:1650
#, fuzzy
msgid "Search Text..."
msgstr "çôù ááàôø.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1651
#, fuzzy
msgid "Save Text..."
msgstr "òøéëú àéøåòé è÷ñè.."
#: src/fe-gtk/menu.c:1653 src/fe-gtk/menu.c:2134
msgid "_Help"
msgstr "_òæøä"
#: src/fe-gtk/menu.c:1654
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/menu.c:1656
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1658
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "àåãåú àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/menu.c:2147
msgid "_Attach"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "ùìéçä îäéøä ùì ãéñéñé"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:180
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:200 src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:203 src/fe-gtk/notifygui.c:228
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:218
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "ãå÷åîðèöéä î÷ååðú"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:347
#, fuzzy
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/notifygui.c:413
#, fuzzy
msgid "XChat: Friends List"
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:434
#, fuzzy
msgid "Open Dialog"
msgstr "ôúéçä àåèåîèéú ùì çìåðåú ãéàìåâ"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
#, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
msgid "_Restore"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "îåçáà"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
msgid "_Blink on"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:595 src/fe-gtk/setup.c:479
#, fuzzy
msgid "Channel Message"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 src/fe-gtk/setup.c:480
#, fuzzy
msgid "Private Message"
msgstr "èàáéí ùì äåãòåú ôøèéåú"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:597 src/fe-gtk/setup.c:481
#, fuzzy
msgid "Highlighted Message"
msgstr "äâãù ðåèéôéé"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:600
#, fuzzy
msgid "_Change status"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602
#, fuzzy
msgid "_Away"
msgstr "àååàé"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:605
msgid "_Back"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 src/fe-gtk/plugin-tray.c:662
#, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
#, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:680 src/fe-gtk/plugin-tray.c:687
#, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
#, c-format
msgid "XChat: %u new public messages."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:709 src/fe-gtk/plugin-tray.c:716
#, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
#, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:762 src/fe-gtk/plugin-tray.c:770
#, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765
#, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "äñúø âéøñä"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugingui.c:221
#, fuzzy
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
msgstr "ëì äôìàâéðéí"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:227
#, fuzzy
msgid "_Load..."
msgstr "èòï"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:230
#, fuzzy
msgid "_UnLoad"
msgstr "èòï"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:79 src/fe-gtk/rawlog.c:128 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "òøéëú àéøåòé è÷ñè.."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:125
msgid "Clear rawlog"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:56
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:64
msgid "Search hit end, not found."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:116
#, fuzzy
msgid "XChat: Search"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#: src/fe-gtk/search.c:134
msgid "_Match case"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:140
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:153
#, fuzzy
msgid "_Find"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
#, fuzzy
msgid "#channel"
msgstr "áéèåì"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
#, fuzzy
msgid "Key (Password)"
msgstr "ôåøè áùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
msgid "Connect to selected server only"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
#, fuzzy
msgid "Your Details"
msgstr "äâãøåú äéøñ ùìê"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
#, fuzzy
msgid "Use global user information"
msgstr "úôøéè îùúîù"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
#, fuzzy
msgid "_Nick name:"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
#, fuzzy
msgid "Second choice:"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
#, fuzzy
msgid "_User name:"
msgstr "ëúåáú àéé ôé ùì ùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
#, fuzzy
msgid "Rea_l name:"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
#, fuzzy
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
#, fuzzy
msgid "Bypass proxy server"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
#, fuzzy
msgid "_Favorite channels:"
msgstr "èàá çãù ìòøåõ.."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
#, fuzzy
msgid "Connect command:"
msgstr "ô÷åãä ìðéâåï:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
#, fuzzy
msgid "Nickserv password:"
msgstr "ôåøè áùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
#, fuzzy
msgid "Server password:"
msgstr "ôåøè áùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
msgid "Character set:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
#, fuzzy
msgid "XChat: Network List"
msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "User Information"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
msgid "Third choice:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
msgid "Networks"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
#, fuzzy
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "ììà øùéîú ñøáøéí áàúçåì"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
#, fuzzy
msgid "_Edit..."
msgstr "èòï"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/setup.c:104
#, fuzzy
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "îøàä"
#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:106
#, fuzzy
msgid "Background image:"
msgstr "úîåðú ø÷ò:"
#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:108
#, fuzzy
msgid "Colored nick names"
msgstr "ðé÷éí áöáò"
#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:110
#, fuzzy
msgid "Indent nick names"
msgstr "Indent Nicks"
#: src/fe-gtk/setup.c:111
#, fuzzy
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Make nicknames right justified."
#: src/fe-gtk/setup.c:112
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "ø÷ò ù÷åó"
#: src/fe-gtk/setup.c:113
#, fuzzy
msgid "Show marker line"
msgstr "äøàä àååàé ø÷ ôòí àçú"
#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:115
#, fuzzy
msgid "Transparency Settings"
msgstr "äâãøåú äòáøú ÷áöéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "àãåí:"
#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "éøå÷:"
#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "ëçåì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
#, fuzzy
msgid "Time Stamps"
msgstr "çåúîú æîï ìëì äè÷ñè"
#: src/fe-gtk/setup.c:121
#, fuzzy
msgid "Enable time stamps"
msgstr "çåúîú æîï áìåâéí úîéã"
#: src/fe-gtk/setup.c:122
#, fuzzy
msgid "Time stamp format:"
msgstr "çåúîú æîï ìëì äè÷ñè"
#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "ìôé àìó-áéú"
#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
#, fuzzy
msgid "Input box"
msgstr "úéáú ÷ìè"
#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:143
#, fuzzy
msgid "Nick Completion"
msgstr "äùìîú ðé÷éí"
#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:146
#, fuzzy
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "äùìîú ðé÷éí"
#: src/fe-gtk/setup.c:147
#, fuzzy
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "äùìîú ðé÷éí"
#: src/fe-gtk/setup.c:150
#, fuzzy
msgid "Input Box Codes"
msgstr "úéáú ÷ìè"
#: src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "ìôé äàìó-áéú, àåôéí øàùåðéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "àìó-áéú áñãø äôåê, àåôéí àçøåðéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "àìó-áéú áñãø äôåê"
#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "ììà ñéãåø"
#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "òìéåï"
#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "úçúåï"
#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "îåçáà"
#: src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:201
#, fuzzy
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "äöâú ääåñèéí ùì îùúîùéí áçìåï äîùúîùéí áòøåõ"
#: src/fe-gtk/setup.c:204
#, fuzzy
msgid "User list sorted by:"
msgstr "øùéîú îùúîùéí úñåãø ìôé: "
#: src/fe-gtk/setup.c:205
#, fuzzy
msgid "Show user list at:"
msgstr "äöâú ääåñè ùì äîùúîù"
#: src/fe-gtk/setup.c:207
#, fuzzy
msgid "Away tracking"
msgstr "äâãøåú àååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:209
#, fuzzy
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "çìåðåú"
#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "èàáéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:232
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "àååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:242
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "éøå÷:"
#: src/fe-gtk/setup.c:249
msgid "Switcher type:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:250
#, fuzzy
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "äùúîù áèàá/çìåï çãù ìäåãòåú ñøáø"
#: src/fe-gtk/setup.c:251
#, fuzzy
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "äùúîù áèàá/çìåï çãù ìäåãòåú ñøáø"
#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:254
#, fuzzy
msgid "Smaller text"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:258
#, fuzzy
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "äøàä ðé÷"
#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:259
#, fuzzy
msgid "letters."
msgstr "ôàìè.."
#: src/fe-gtk/setup.c:261
#, fuzzy
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "çìåðåú ãå-ùéç"
#: src/fe-gtk/setup.c:262
#, fuzzy
msgid "Open channels in:"
msgstr "èàáéí ùì òøåöéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:263
#, fuzzy
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "ôúéçä àåèåîèéú ùì çìåðåú ãéàìåâ"
#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:264
#, fuzzy
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "äùúîù áèàáéí ìãéñéñé, äúòìîåú, ðåèéôéé åëå'"
#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:280
#, fuzzy
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "ìàùø àåèåîèéú ùìéçåú ùì ãéñéñé"
#: src/fe-gtk/setup.c:281
#, fuzzy
msgid "Download files to:"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:282
#, fuzzy
msgid "Move completed files to:"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:283
#, fuzzy
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "äèáò àú ùí äùåìç á÷áöéí ðëðñéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:285
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "àåôöéåú àçøåú ùì ôøéñä"
#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:288
#, fuzzy
msgid "DCC IP address:"
msgstr "ëúåáú àéé ôé"
#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:290
#, fuzzy
msgid "First DCC send port:"
msgstr "ôåøè ãéñéñé øàùåï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:291
#, fuzzy
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "ôåøè ãéñéñé àçøåï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:341
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "äâãùú äâãøåú"
#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:344
#, fuzzy
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "îéìéí ðåñôåú ìäáìèä:"
#: src/fe-gtk/setup.c:345
#, fuzzy
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "îéìéí ðåñôåú ìäáìèä:"
#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr "(äôøã òí ôñé÷éí)"
#: src/fe-gtk/setup.c:353
#, fuzzy
msgid "Default Messages"
msgstr "äåãòú éöéàä:"
#: src/fe-gtk/setup.c:354
#, fuzzy
msgid "Quit:"
msgstr "éöéàä"
#: src/fe-gtk/setup.c:355
#, fuzzy
msgid "Leave channel:"
msgstr "áéèåì"
#: src/fe-gtk/setup.c:356
#, fuzzy
msgid "Away:"
msgstr "àååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "àååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:359
#, fuzzy
msgid "Announce away messages"
msgstr "äúøò òì äåãòú äàååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:360
#, fuzzy
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "äúøò òì äåãòú äàååàé ìòøåõ/éí ùàúä áäí"
#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "äøàä àååàé ø÷ ôòí àçú"
#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:362
#, fuzzy
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ö'àèéí ùì ãéñéñé"
#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:369
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "äâãøåú àååàé"
#: src/fe-gtk/setup.c:370
#, fuzzy
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "äùäééä ìôðé äúçáøåú îçãù:"
#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:373
#, fuzzy
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "úòùä áéó áéó ùîú÷áìú äåãòä áôøèé"
#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:374
#, fuzzy
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "ôúéçä àåèåîèéú ùì çìåðåú ãéàìåâ"
#: src/fe-gtk/setup.c:375
#, fuzzy
msgid "Send window"
msgstr "çìåï øàùé"
#: src/fe-gtk/setup.c:376
#, fuzzy
msgid "Receive window"
msgstr "÷áöéí ùäú÷áìå"
#: src/fe-gtk/setup.c:377
#, fuzzy
msgid "Chat window"
msgstr "çìåðåú äòøåöéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "ìåââéðâ"
#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:387
#, fuzzy
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr "äôòì ìåââéðâ ùì ùéçåú ìäøãéñ÷"
#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:392
#, fuzzy
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "çåúîú æîï áìåâéí úîéã"
#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(îëåáä)"
#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "åéðâééè"
#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "âøáééí4"
#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "âøáééí5"
#: src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:414
#, fuzzy
msgid "All Connections"
msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#: src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:422
#, fuzzy
msgid "Your Address"
msgstr "ëúåáú"
#: src/fe-gtk/setup.c:423
#, fuzzy
msgid "Bind to:"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:426
#, fuzzy
msgid "Proxy Server"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/fe-gtk/setup.c:427
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "äåñè / ëúåáú àéé ôé:"
#: src/fe-gtk/setup.c:428
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "âåôï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:429
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "òìéåï:"
#: src/fe-gtk/setup.c:430
#, fuzzy
msgid "Use proxy for:"
msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#: src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:438
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ëúåáú àéé ôé ùì ùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/setup.c:439
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "ôåøè áùøú äôøå÷ñé:"
#: src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:905
#, fuzzy
msgid "Select Download Folder"
msgstr "áçø âåôï"
#: src/fe-gtk/setup.c:914
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr "áçø âåôï"
#: src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "ãôãó..."
#: src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1215
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "áçø âåôï"
#: src/fe-gtk/setup.c:1295
#, fuzzy
msgid "Text Colors"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "XPM áø÷ò:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1316
#, fuzzy
msgid "Marking Text"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/setup.c:1321
#, fuzzy
msgid "Interface Colors"
msgstr "îîù÷"
#: src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1325
#, fuzzy
msgid "New message:"
msgstr "äåãòú éöéàä:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1326
#, fuzzy
msgid "Away user:"
msgstr "ñéáú äàååàé:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1327
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "äãâùä/äáìèä"
#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1429
#, fuzzy
msgid "Sound file"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1464
#, fuzzy
msgid "Select a sound file"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1544
#, fuzzy
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "úåëðåú çéöåðéåú"
#: src/fe-gtk/setup.c:1562
#, fuzzy
msgid "_External program"
msgstr "úåëðåú çéöåðéåú"
#: src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1585
#, fuzzy
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1624
#, fuzzy
msgid "Sound file:"
msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1639
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "ãôãó..."
#: src/fe-gtk/setup.c:1650
#, fuzzy
msgid "_Play"
msgstr "ôàðì"
#: src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
msgstr "îîù÷"
#: src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1702
#, fuzzy
msgid "User list"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:1703
#, fuzzy
msgid "Channel switcher"
msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#: src/fe-gtk/setup.c:1704
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "ñâåø"
#: src/fe-gtk/setup.c:1706
#, fuzzy
msgid "Chatting"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè"
#: src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "ëììé"
#: src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "÷åì"
#: src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:1715
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "äòøáú ÷áöéí"
#: src/fe-gtk/setup.c:1823
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "÷èâåøéåú"
#: src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:2058
#, fuzzy
msgid "XChat: Preferences"
msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/textgui.c:372
#, fuzzy
msgid "Edit Events"
msgstr "òøéëú àéøåòé è÷ñè.."
#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/textgui.c:440
#, fuzzy
msgid "Load From..."
msgstr "èòï"
#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:96
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:186
#, fuzzy
msgid "XChat: URL Grabber"
msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Copy selected URL"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Save list to a file"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/userlistgui.c:119
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Client exiting"
#~ msgstr "äâãøåú äöáéòä"
#, fuzzy
#~ msgid "Servername"
#~ msgstr "ëúåáú àéé ôé ùì ùøú äôøå÷ñé:"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "äçì"
#, fuzzy
#~ msgid "Save the list"
#~ msgstr "ùîéøä àåèåîèéú ùì øùéîú äëúåáåú"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "àéðôåøîöéä"
#, fuzzy
#~ msgid "To"
#~ msgstr "òìéåï"
#, fuzzy
#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
#~ msgstr "òøéëú î÷ùé îùúîù.."
#, fuzzy
#~ msgid "Chan"
#~ msgstr "àé÷ñ-ö'àè"
#, fuzzy
#~ msgid "(%s) Channel settings"
#~ msgstr "äâãåú ôàðì"
#, fuzzy
#~ msgid "Color paste"
#~ msgstr "ñâåø"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel Options"
#~ msgstr "çìåðåú äòøåöéí"
#, fuzzy
#~ msgid "User: %s"
#~ msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "äâãøåú"
#, fuzzy
#~ msgid "New Shell Tab..."
#~ msgstr "èàá çãù ìîòèôú..."
#, fuzzy
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "ñâåø"
#, fuzzy
#~ msgid "_IRC"
#~ msgstr "éøñ"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "áìúé ðøàä"
#~ msgid "Receive Wallops"
#~ msgstr "÷áìú ÷éø àåôéí"
#~ msgid "Receive Server Notices"
#~ msgstr "÷áìú äåãòåú ñøáø"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
#~ msgstr "äöèøôåú ìòøåõ àçøé áòéèä"
#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
#~ msgstr "ìà ìååúø òì äúçáøåú îçãù"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
#~ msgstr "àåèåîèéú ìàùø ö'àèéí ùì ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "øùéîú ôééèåï"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Bindings..."
#~ msgstr "òøéëú î÷ùé îùúîù.."
#~ msgid "Reload Settings"
#~ msgstr "èòéðä îçãù ùì äàôùøåéåú"
#~ msgid "Save Settings now"
#~ msgstr "ùîåø ùéðåééí òëùéå"
#~ msgid "Save Settings on exit"
#~ msgstr "ùîåø ùéðåééí áéöéàä"
#, fuzzy
#~ msgid "File Receive..."
#~ msgstr "çìåï ÷áìåú ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "File Send..."
#~ msgstr "çìåï ùìéçåú ãéñéñé.."
#, fuzzy
#~ msgid "Notify List..."
#~ msgstr "çìåï øùéîú ðåèéôéé.."
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings for %s"
#~ msgstr "äâãøåú"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove \"%s\""
#~ msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "_Add new server"
#~ msgstr "èàá ìñøáø çãù.."
#, fuzzy
#~ msgid "Move \"%s\" _up"
#~ msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "Global User Info"
#~ msgstr "úôøéè îùúîù"
#, fuzzy
#~ msgid "Nick Names:"
#~ msgstr "äøàä ðé÷"
#, fuzzy
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Use secure SSL"
#~ msgstr "øùéîú îùúîùéí"
#, fuzzy
#~ msgid "Tint transparency"
#~ msgstr "öáéòú äù÷éôåú"
#, fuzzy
#~ msgid "Strip mIRC color"
#~ msgstr "äåøãú öáòéí ùì îéø÷"
#, fuzzy
#~ msgid "Tint green:"
#~ msgstr "äâãøåú äöáéòä"
#, fuzzy
#~ msgid "Double-click command:"
#~ msgstr "ô÷åãä áìçéöä ëôåìä:"
#, fuzzy
#~ msgid "Userlist buttons enabled"
#~ msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "Pop new tabs to front"
#~ msgstr "èàáéí çãùéí ìçæéú"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto open DCC send list"
#~ msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ÷áìåú ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto open DCC chat list"
#~ msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ö'àèéí ùì ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto open DCC receive list"
#~ msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ÷áìåú ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Default part message:"
#~ msgstr "äåãòú éöéàä îòøåõ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Default away message:"
#~ msgstr "äúøò òì äåãòú äàååàé"
#, fuzzy
#~ msgid "Beep on channel messages"
#~ msgstr "úòùä áéó áéó ùîú÷áìú äåãòä áôøèé"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy port:"
#~ msgstr "ñåâ äôøå÷ñé:"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy type:"
#~ msgstr "ñåâ äôøå÷ñé:"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark back:"
#~ msgstr "ø÷ò ù÷åó"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a file to save to"
#~ msgstr "ñôøééä ìùîåø ìúåëä:"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Plugin..."
#~ msgstr "èòï ôìàâéï (*.so).."
#, fuzzy
#~ msgid "Replace Popup..."
#~ msgstr "äçìôú ôåô-àô"
#, fuzzy
#~ msgid "Load plugin..."
#~ msgstr "èòï ôìàâéï (*.so).."
#, fuzzy
#~ msgid "X-Chat Homepage..."
#~ msgstr "àúø äáéú ùì àé÷ñ-ö'àè"
#, fuzzy
#~ msgid "Online Docs..."
#~ msgstr "ãå÷åîðèöéä î÷ååðú"
#, fuzzy
#~ msgid "About X-Chat..."
#~ msgstr "àåãåú àé÷ñ-ö'àè"
#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "áçø ÷åáõ"
#, fuzzy
#~ msgid "No Server List on Startup"
#~ msgstr "ììà øùéîú ñøáøéí áàúçåì"
#~ msgid "Auto ReJoin on Kick"
#~ msgstr "äöèøôåú àåèåîèéú àçøé áòéèä"
#, fuzzy
#~ msgid "Server settings"
#~ msgstr "äâãøåú"
#, fuzzy
#~ msgid "Ban List Window..."
#~ msgstr "çìåï øùéîú òøåöéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "ASCII Window..."
#~ msgstr "çìåï äúòìîåéåú.."
#, fuzzy
#~ msgid "F_lush Buffer"
#~ msgstr "øå÷ï áàôø"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Buffer..."
#~ msgstr "ùîåø áàôø.."
#~ msgid "User Modes"
#~ msgstr "îöáé îùúîù"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "ôìàâéï..."
#~ msgid "Edit User Menu"
#~ msgstr "òøéëú úôøéè îùúîù"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ùîàì"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "éîéï"
#, fuzzy
#~ msgid "NewServer"
#~ msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Open extra tab for each server"
#~ msgstr "äùúîù áèàá/çìåï çãù ìäåãòåú ñøáø"
#, fuzzy
#~ msgid "Server List 2..."
#~ msgstr "øùéîú ñøáøéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts"
#~ msgstr "èòï ñ÷øéôè ôééèåï.."
#~ msgid "Scripts & Plugins"
#~ msgstr "ñ÷øéôèéí åôìàâéðéí"
#, fuzzy
#~ msgid "PLOAD loads a python script"
#~ msgstr "èòï ñ÷øéôè ôééèåï.."
#~ msgid "Unload All Scripts"
#~ msgstr "äåøã àú ëì äñ÷øéôèéí"
#~ msgid "Perl List"
#~ msgstr "øùéîú ôøì"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Python Script..."
#~ msgstr "èòï ñ÷øéôè ôééèåï.."
#~ msgid "Python List"
#~ msgstr "øùéîú ôééèåï"
#, fuzzy
#~ msgid "gdk_font_load failed"
#~ msgstr "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
#~ msgid "Setup.."
#~ msgstr "äâãøåú.."
#, fuzzy
#~ msgid "X-Chat: Palette"
#~ msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#, fuzzy
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "XPM áø÷ò:"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark Background"
#~ msgstr "ø÷ò ù÷åó"
#, fuzzy
#~ msgid "No Server"
#~ msgstr "ùøú ôøå÷ñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Is Tab"
#~ msgstr "èàáéí"
#, fuzzy
#~ msgid "X-Chat: Setup"
#~ msgstr "àé÷ñ-ö'àè: äâãøåú"
#, fuzzy
#~ msgid "Nicknames:"
#~ msgstr "äøàä ðé÷"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load translation table."
#~ msgstr "äùúîù áúøâåí î÷åáõ áñâðåï ircII"
#~ msgid "Auto Indent"
#~ msgstr "äæãäåú àåèåîèéú"
#~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed."
#~ msgstr "ëéååï äîôøéã áöåøä àåèåîèéú, ìôé àéê ùöøéê"
#~ msgid "Draw Separator Bar"
#~ msgstr "öéåø ÷å îôøéã"
#~ msgid "Make the separator an actual visible line."
#~ msgstr "öééø îôøéã ùðéúï ìøàåú"
#~ msgid "Word Wrap"
#~ msgstr "òèéôú îéìéí"
#~ msgid "Don't split words from one line to the next"
#~ msgstr "ìà ìôöì îéìéí îùåøä àçú ìáàä àçøéä"
#~ msgid "Make the text box seem see-through"
#~ msgstr "úéáú è÷ñè ù÷åôä"
#~ msgid "Tint the see-through text box to make it darker"
#~ msgstr "öáéòú äù÷éôåú, áîèøä ìäëäåúä"
#, fuzzy
#~ msgid "Use a font set"
#~ msgstr "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
#~ msgid "Change in realtime"
#~ msgstr "ùéðåé áæîï àîú"
#~ msgid "Startup and Shutdown"
#~ msgstr "àúçåì åëéáåé"
#~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup"
#~ msgstr "ìà ìäøàåú àú øùéîú äñøáøéí áëðéñä ìàé÷ñ-ö'àè"
#~ msgid "Auto Save URL list"
#~ msgstr "ùîéøä àåèåîèéú ùì øùéîú äëúåáåú"
#~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat"
#~ msgstr "ùîéøä àåèåîèéú ùì øùéîú äëúåáåú áéöéàä îàé÷ñ ö'àè"
#~ msgid "Give the User List style"
#~ msgstr "ñâðåï øùéîú äîùúîùéí"
#~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered"
#~ msgstr "äùìîú ðé÷ ëùø÷ çì÷ îîðå äå÷ù"
#~ msgid "Old-style Nickname Completion"
#~ msgstr "äùìîú ðé÷éí áñâðåï äéùï"
#~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
#~ msgstr "äùìîú ðé÷éí áñâðåï éùï, áî÷åí áñâðåï âðå (GNU)"
#~ msgid "Give the Input Box style"
#~ msgstr "òéöåá úéáú ä÷ìè"
#~ msgid "Input box gets same style as main text area"
#~ msgstr "úéáú ä÷ìè ú÷áì àú àåúå ñâðåï ëîå äçìåï äøàùé"
#~ msgid "Nickname Completion Character:"
#~ msgstr "úå äùìîú ðé÷éí:"
#~ msgid "Character to append to completed nicknames"
#~ msgstr "úå ìäåñôä ìðé÷éí îåùìîéí"
#~ msgid "Output Box"
#~ msgstr "úéáú ôìè"
#~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying"
#~ msgstr "äåøãú öáòéí ùì îéø÷ îäè÷ñè, ìôðé äöâúå"
#~ msgid "Output nicknames in different colors"
#~ msgstr "ôìè ùì ðé÷éí áöáòéí ùåðéí"
#~ msgid "Prefix all text with the current time stamp"
#~ msgstr "äåñôä ùì çåúîú æîï ìè÷ñè äðåëçé"
#~ msgid "Filter out BEEPs"
#~ msgstr "ñéðåï öôöåôéí"
#~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying"
#~ msgstr "äåøãä ùì ^G BEEP îäè÷ñè, ìôðé äöâúå"
#~ msgid "Buffer Settings"
#~ msgstr "äâãøåú áàôø"
#~ msgid "Text Buffer Size:"
#~ msgstr "âåãì äáàôø ùì äè÷ñè:"
#~ msgid "lines (0=Unlimited)."
#~ msgstr "ùåøåú (0=áìúé îåâáì)."
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "ëôúåøéí"
#~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons"
#~ msgstr "äöâú ëôúåøé TNSIPMLK"
#~ msgid "User List Buttons"
#~ msgstr "ëôúåøé øùéîú îùúîùéí"
#~ msgid "Show the buttons below the user list"
#~ msgstr "äøàä àú äëôúåøéí îúçú ìøùéîú äîùúîùéí"
#~ msgid "Tabs Located at:"
#~ msgstr "èàáéí îîå÷îéí á:"
#~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows"
#~ msgstr "äùúîù áèàáéí çãùéí ìòøåöéí áî÷åí çìåðåú"
#~ msgid "Bring new query/channel tabs to front"
#~ msgstr "äáà èàáéí ùì îùúîùéí/òøåöéí ìçæéú"
#~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows"
#~ msgstr "äùúîù áèàáéí ìîùúîùéí áî÷åí çìåðåú ðôøãéí"
#~ msgid "Window Position"
#~ msgstr "îé÷åí çìåï"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "ùîàì:"
#~ msgid "Window Size"
#~ msgstr "âåãì çìåï"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "øåçá:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "âåáä:"
#~ msgid "Show Session Tree View"
#~ msgstr "äöâ áöåøú òõ"
#~ msgid "Hide X-Chat when window moved to the panel"
#~ msgstr "äçáà àú àé÷ñ-ö'àè ùäçìåï ææ ìôàðì"
#~ msgid "Panel Applet"
#~ msgstr "àôìè ùì ôàðì"
#~ msgid "Layout For a Vertical Panel"
#~ msgstr "ôøéñä ùì ôàðì àðëé"
#~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel"
#~ msgstr "ôøåñ àú äôàðì-àôìè ùì àé÷ñ-ö'àè ìôàðì àðëé"
#~ msgid "Raw Mode Display"
#~ msgstr "úöåâä ìà îòåáãú"
#~ msgid "Beep when a private message for you is received"
#~ msgstr "úòùä áéó áéó ëùäåãòä áôøèé îú÷áìú"
#, fuzzy
#~ msgid "Beep when a channel message is received"
#~ msgstr "úòùä áéó áéó ëùäåãòä áôøèé îú÷áìú"
#, fuzzy
#~ msgid "Find user information when joining a channel."
#~ msgstr "çôù àéðôåøîöéä òì îùúîùéí áòú äöèøôåú ìòøåõ"
#~ msgid "DNS Lookup Program:"
#~ msgstr "úåëðä ìçéôåù DNS:"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "ùðéåú."
#~ msgid ""
#~ "Most people should leave this blank, it's only\n"
#~ "usefull for machines with multiple addresses."
#~ msgstr ""
#~ "øåá äàðùéí îùàéøéí àú æä øé÷\n"
#~ "ùéîåùé ìîçùáéí òí ëîä ëúåáåú àéé ôé."
#, fuzzy
#~ msgid "Public IP Address"
#~ msgstr "ëúåáú àéé ôé"
#~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)"
#~ msgstr "úùéâ àú ëúåáú äàéé ôé ùìé îäñøáø"
#~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number."
#~ msgstr "ìàðùéí áøùúåú ôøèéåú (10.* àå 192.168.*)."
#~ msgid "Proxy Server Hostname:"
#~ msgstr "ëúåáú àéé ôé ùì ùøú äôøå÷ñé:"
#~ msgid "Only show away messages the first time they're seen"
#~ msgstr "äøàä äåãòåú àååàé ø÷ áôòí äøàùåðä ìäåôòúï"
#~ msgid "Your away settings"
#~ msgstr "äâãøåú äàååàé ùìê"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply a timestamp to disk logs"
#~ msgstr "çåúîú æîï áìåâéí úîéã"
#~ msgid "Highlight notified users in the user list"
#~ msgstr "äãâù éåæøéí áðåèéôéé áøùéîú äéåæøéí"
#~ msgid "Notified User Color:"
#~ msgstr "éåæøéí áðåèéôéé éäéå áöáò:"
#~ msgid "Notify Check Interval:"
#~ msgstr ":"
#, fuzzy
#~ msgid "seconds (0=Disable)."
#~ msgstr "(ùðéåú (0=ëáåé."
#~ msgid "Enable Character Translation"
#~ msgstr "äôòì úøâåí ìùôåú"
#~ msgid "Translation File:"
#~ msgstr "÷åáõ úøâåí:"
#~ msgid "Use a ircII style translation file."
#~ msgstr "äùúîù áúøâåí î÷åáõ áñâðåï ircII"
#~ msgid "Automatically open DCC Send Window"
#~ msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ùìéçåú ãéñéñé"
#~ msgid "Automatically open DCC Recv Window"
#~ msgstr "ôúç áöåøä àåèåîèéú çìåï ÷áìú ãéñéñé"
#~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
#~ msgstr "ëù÷áìú ãéñéñé àåèåîèéú, úðñä ìäîùéê àú ä÷åáõ"
#~ msgid "File Permissions:"
#~ msgstr "äøùàåú ÷áöéí:"
#~ msgid "(octal)"
#~ msgstr "(àå÷èìé)"
#~ msgid "Directory to save to:"
#~ msgstr "ñôøééä ìùîåø ìúåëä:"
#~ msgid "Save file with Nickname"
#~ msgstr "ùîåø ÷åáõ òí ðé÷"
#~ msgid "DCC Send Options"
#~ msgstr "àåôöéåú ùìéçä ùì ãéñéñé"
#~ msgid "Fast DCC Send"
#~ msgstr "ùìéçä îäéøä ùì ãéñéñé"
#~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data"
#~ msgstr "àì úçëä ìà÷÷éí ìôðé ùàúä ùåìç òåã îéãò"
#~ msgid "(0=Disabled)"
#~ msgstr "(0=îëåáä)"
#~ msgid "Send Block Size:"
#~ msgstr "ùìç âåãì áìå÷:"
#~ msgid "(1024=Normal)"
#~ msgstr "(1024=øâéì)"
#~ msgid "Built-in Replies"
#~ msgstr "úâåáåú îåáðåú"
#~ msgid "Do not reply to CTCP version"
#~ msgstr "àì úòðä ìá÷ùåú âéøñä"
#~ msgid "Sound Dir:"
#~ msgstr "ñôøééú ÷åì:"
#~ msgid "Interface Settings"
#~ msgstr "äâãøåú îîù÷"
#~ msgid "IRC Input/Output Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ÷ìè/ôìè ùì éøñ"
#~ msgid "IRC Input/Output"
#~ msgstr "÷ìè/ôìè ùì éøñ"
#~ msgid "Window Layout Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ùì ôøéñú çìåðåú"
#~ msgid "Window Layout"
#~ msgstr "ôøéñú çìåðåú"
#~ msgid "Main Window Settings"
#~ msgstr "äâãøåú äçìåï äøàùé"
#~ msgid "Channel Window Settings"
#~ msgstr "äâãøåú çìåï äòøåõ"
#~ msgid "Dialog Window Settings"
#~ msgstr "äâãøåú çìåðåú äãå-ùéç"
#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "ôàðì"
#~ msgid "IRC Settings"
#~ msgstr "äâãøåú éøñ"
#~ msgid "IP Address Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ëúåáú àéé ôé"
#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "ëúåáú àéé ôé"
#~ msgid "Logging Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ìåââéðâ"
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ðåèéôéé"
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "ðåèéôéé"
#~ msgid "CTCP Settings"
#~ msgstr "äâãøåú CTCP"
#~ msgid "DCC Settings"
#~ msgstr "äâãøåú ãéñéñé"
#, fuzzy
#~ msgid "Input Box always in focus"
#~ msgstr "úéáú ÷ìè úîéã áîé÷åã"
#, fuzzy
#~ msgid "Userlist icons"
#~ msgstr "ëôúåøéí ùì øùéîú îùúîùéí.."
#, fuzzy
#~ msgid "Show nickname"
#~ msgstr "äøàä ðé÷"
#, fuzzy
#~ msgid "Show nickname and op/voice icon before the input box"
#~ msgstr "äöâú äðé÷ ùìê ìôðé úéáú ä÷ìè"
#, fuzzy
#~ msgid " Apply "
#~ msgstr "äçì"
#, fuzzy
#~ msgid "CP"
#~ msgstr "ñéèéñéôé"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide/Show Userlist"
#~ msgstr "äöâú ääåñè ùì äîùúîù"
#~ msgid "Perl Script.."
#~ msgstr "ñ÷øéôèéí ùì ôøì.."
#~ msgid "Python Script.."
#~ msgstr "ñ÷øéôèéí ùì ôééèåï.."
#~ msgid "All Perl Scripts"
#~ msgstr "ëì äñ÷øéôèéí ùì ôøì"
#~ msgid "All Python Scripts"
#~ msgstr "ëì äñ÷øéôèéí ùì ôééèåï"
#~ msgid "All Plugins"
#~ msgstr "ëì äôìàâéðéí"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "äøåâ!"
#~ msgid "User _Modes"
#~ msgstr "îöáé _îùúîù"
#~ msgid "S_cripts & Plugins"
#~ msgstr "ñ_÷øéôèéí åôìàâéðéí"
#~ msgid "Use_r Menu"
#~ msgstr "úôøé_è îùúîù"
#, fuzzy
#~ msgid "Show invites in active window"
#~ msgstr "äöâ äæîðåú äçìåï äðåëçé"
#~ msgid "Show notifies in active window"
#~ msgstr "äøàä ðåèéôéé áçìåï äðåëçé"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Handlers:\n"
#~ msgstr "èéôåì áëúåáåú..."
#~ msgid "Unload All Plugins"
#~ msgstr "äåøã àú ëì äôìàâéðéí"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ñááä"
#~ msgid "Background XPM:"
#~ msgstr "XPM áø÷ò:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the buttons above the text area"
#~ msgstr "äøàä àú äëôúåøéí îúçú ìøùéîú äîùúîùéí"
#~ msgid "Help.."
#~ msgstr "òæøä.."
#~ msgid "Hilighted Nick Color:"
#~ msgstr "ðé÷ áöáò îåáìè:"
#~ msgid "(Default is \":\" if left blank.)"
#~ msgstr "(áøéøú îçãì äéà \":\", àí äåùàø øé÷.)"
#~ msgid "Output Filtering"
#~ msgstr "ñéðåï äôìè"