Update translations

This commit is contained in:
TingPing 2014-07-28 14:58:11 -04:00
parent 2d62edc5af
commit 72eeb6e404
23 changed files with 741 additions and 732 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
# Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
# n0kS Phr33d0m <shibam@v-gz.cz.cc>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999
# bviktor, 2012
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007-2008,2010
# Incendia <dennisskovhermannsen@gmail.com>, 2012-2013
# Dennis Skov Midjord <dennisskovhermannsen@gmail.com>, 2012-2013
# Henrik Hansen <hh@mailserver.dk>, 1999
# Keld Simonsen, <keld2keldix.com>, 2011
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001

134
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# SSL <albkert@gmail.com>, 2013
# agaida <agaida@siduction.org>, 2014
# Alf Gaida <agaida@siduction.org>, 2014
# Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000
# Christian Meyer <linux@chrisim.de>, 2000
# Aray <dataray@web.de>, 2014
@ -13,11 +13,11 @@
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012-2013
# Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>, 2003
# Klaas <klaasdemter@googlemail.com>, 2013
# subscious, 2012
# adrian_broher <mmetz@adrian-broher.net>, 2013
# RJ ., 2012
# Marcel Metz <mmetz@adrian-broher.net>, 2013
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999
# subscious, 2014
# Nothing4You <mail@w.tf-w.tf>, 2013-2014
# RJ ., 2014
# Richard Schwab <mail@w.tf-w.tf>, 2013-2014
# Tamer Fahmy <e9526976@stud2.tuwien.ac.at>, 1999
# TheX <xerus@live.de>, 2013
msgid ""
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Aray <dataray@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "HexChar ist ein einfach zu benutzender, aber erweiterbarer IRC-CLient. E
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
msgstr ""
msgstr "Hexchat unterstützt Features wie: DCC, SASL, procies, Rechtschreibprüfung, Benachrichtigungen, Logging, Benutzerdesigns und Python/Perl-Scripte"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
msgid "HexChat"
@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "IRC-Client"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
msgid "Chat with other people online"
msgstr ""
msgstr "Chatte online mit anderen Leuten"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
msgid "IM;Chat;"
msgstr ""
msgstr "IM;Chat;"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
msgid "Open Safe Mode"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "CTCP-Flut von %s, %s wird jetzt ignoriert\n"
#: ../src/common/ignore.c:410
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
msgstr ""
msgstr "Du wirst gerade von %s ge\"MSGflooded\". Setze gui_autoopen_dialog auf AUS.\n"
#: ../src/common/notify.c:558
#, c-format
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Unbekanntes Argument »%s« ignoriert."
#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123
msgid "Quiet is not supported by this server."
msgstr ""
msgstr "Ruhigstellen wird von diesem Server nicht unterstützt."
#. error
#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "QUERY [-nofocus] <Nick >, öffnet ein neues Dialogfenster [im Hintergrun
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
msgstr ""
msgstr "QUIET <mask>[<quiettype>], stellt jeden im aktuellen Kanal ruhig, der auf diese Maske passt, wenn der Server Ruhigstellen unterstützt."
#: ../src/common/outbound.c:4041
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "UNLOAD <Name>, entfernt ein Plugin oder Skript"
msgid ""
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
" server."
msgstr ""
msgstr "UNQUIET <mask> [<mask>...], hebt eine Maske auf, die für automatische Ruhigstellung benutzt wird, wenn der Server es unterstützt."
#: ../src/common/outbound.c:4090
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O zur Benachrichtigungsliste hinzugefügt."
#: ../src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O auf %C24$4%O von %C26$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$t Kann nicht betreten: %C22$1 %O(%C20Du wurdest gebannt%O)."
#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C29*%O$tRechte erteilt: %C29$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:21
msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C23*%O$tRechte unterstützt: %C29$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:24
msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O"
msgstr ""
msgstr "%C23*%O$tRechte erbeten: %C29$1%O"
#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O heißt jetzt %C18$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O setzt einen Bann auf %C18$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O wurde erstellt am %C24$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
@ -918,15 +918,15 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O entfernt Voice-Status bei%C26 $2"
#: ../src/common/textevents.h:51
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setzt Ausnahme für %C18$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:54
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O erteilt %C18$2%O Halb-Operator-Status"
#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setzt Invite-Ausnahme für %C18$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:60
msgid "%UChannel Users Topic"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Server-Name"
#: ../src/common/text.c:1060
msgid "Acknowledged Capabilities"
msgstr ""
msgstr "Verliehene Rechte"
#: ../src/common/text.c:1065
msgid "Server Capabilities"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Server-Fähigkeiten"
#: ../src/common/text.c:1069
msgid "Requested Capabilities"
msgstr ""
msgstr "Angeforderte Rechte"
#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135
msgid "Old nickname"
@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr "Die Bannmaske"
#: ../src/common/text.c:1201
msgid "The nick of the person who did the quieting"
msgstr ""
msgstr "Der Nick der Person, die ruhig stellte"
#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234
msgid "The quiet mask"
msgstr ""
msgstr "Die Ruhigstellungsmaske"
#: ../src/common/text.c:1206
msgid "The nick who removed the key"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Der Nick der Person, die den Bann entfernte"
#: ../src/common/text.c:1233
msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing"
msgstr ""
msgstr "Nick der Person, die die Ruhigstellung aufhob"
#: ../src/common/text.c:1238
msgid "The nick of the person who did the exempt"
@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr "Einlad."
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
msgid "Quiets"
msgstr ""
msgstr "Ruhigstellungen"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
msgid "Quiet"
msgstr ""
msgstr "Ruhigstellen"
#. poor way to get which is selected but it works
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Plugins nicht automatisch laden"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83
msgid "Show plugin/script auto-load directory"
msgstr ""
msgstr "Zeige automatisches Ladeverzeichnis für Plugins/Scripte"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84
msgid "Show user config directory"
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid ""
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
"other data)"
msgstr ""
msgstr "Der \"Seite ändern\" Befehl wechselt zwischen den Seiten im Notizblock. Setze \"Data 1\" auf die Seite, zu der du wechseln möchtest. Wenn \"Data 2\" festgelegt wurde, wird der Wechsel relativ zur aktuellen Position erfolgen. Setze \"Data 1\", um automatisch zu der Seite mit den neuesten und wichtigsten Aktivitäten (Privatchats zuerst, dann Kanäle mit Highlight, Kanäle mit Dialog, Kanäle mit anderen Daten) zu wechseln."
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
msgid ""
@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Die Insert in Buffer Aktion fügt den Inhalt von »Data 1« in die Zei
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
msgstr "Der Bildlauf-Befehl verschiebt das Text-Widget um eine Seite oder eine Zeile aufwärts oder abwärts. Setze \"Data 1\" Anfang, Ende oder Auf, Ab um +1 oder -1."
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
msgid ""
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Tastaturkürzel-Konfiguration"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
msgstr "Markiere eine Zeile, für Hilfestellung über die jeweilige Aktion."
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809
msgid ": Keyboard Shortcuts"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Suche beendet, kein Treffer."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944
msgid "Highlight _all"
msgstr ""
msgstr "Highlight _alle"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950
msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "Hebe alle Vorkommnisse hervor und unterstreiche das aktuelle Vorkommnis.
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952
msgid "Mat_ch case"
msgstr ""
msgstr "Groß-/Kleins_chreibung angleichen"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957
msgid "Perform a case-sensitive search."
@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Eine Case-Sensitive Suche ausführen"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959
msgid "_Regex"
msgstr ""
msgstr "_Regulärer Ausdruck"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964
msgid "Regard search string as a regular expression."
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Automatisches Betreten"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
msgstr "_Automatisches Verbinden"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid ": User menu"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Markierungslinie manuell zurücksetzen"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
msgstr ""
msgstr "Markierungslinie wurde zurückgesetzt, weil die begrenzung des Scrollbalkens überschritten wurde."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
msgid "Marker line reset by CLEAR command."
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Empfange Channelliste …"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
msgid " has been build without plugin support."
msgstr ""
msgstr "wurde ohne Plugin-Support erstellt"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
msgid ""
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Grafisch"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "_Vollbild"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787
msgid "_Server"
@ -4231,15 +4231,15 @@ msgstr "_Wiederverbinden"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790
msgid "_Join a Channel..."
msgstr ""
msgstr "_Betrete einen Kanal"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
msgid "_List of Channels..."
msgstr ""
msgstr "_Liste aller Kanäle"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
msgid "Marked _Away"
msgstr ""
msgstr "Als _Abwesend markiert"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796
msgid "_Usermenu"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "_Fenster"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
msgid "_Ban List..."
msgstr ""
msgstr "_Bannliste"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
msgid "Character Chart..."
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Direktchat …"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
msgid "File _Transfers..."
msgstr ""
msgstr "Dateiüber_tragung"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
msgid "Friends List..."
@ -4321,11 +4321,11 @@ msgstr "Ignorierliste …"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
msgid "_Plugins and Scripts..."
msgstr ""
msgstr "_Plugins und Scripte"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
msgid "_Raw Log..."
msgstr ""
msgstr "_Roher Log"
#. 61
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
@ -4564,11 +4564,11 @@ msgstr "_Laden …"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270
msgid "_Unload"
msgstr ""
msgstr "_Entladen"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273
msgid "_Reload"
msgstr ""
msgstr "_Neu laden"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Passwort:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
msgstr ""
msgstr "Passwort zum Einloggen. Im Zweifel leer lassen."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890
msgid "Character set:"
@ -5106,11 +5106,11 @@ msgstr "Nickvervollständigung sortiert nach:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Nick completion amount:"
msgstr ""
msgstr "Anzahl Nickvervollständigung"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
msgstr ""
msgstr "Schwellwert zum Auflisten von Nicks anstatt Vervollständigung"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "nicks."
@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Neue Reiter im Vordergrund:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
msgid "Placement of notices:"
msgstr ""
msgstr "Plaziern von Notizen:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
msgid "Show channel switcher at:"
@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsbereich blinken lassen bei:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Bounce dock icon on:"
msgstr ""
msgstr "Dock-Icon springen lassen bei:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453
msgid "Blink task bar on:"
@ -5451,17 +5451,17 @@ msgstr "Piepsen bei:"
msgid ""
"Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
"events"
msgstr ""
msgstr "Den \"Sofortnachrichten-Benachrichtigungs\"-Systemton bei folgenden Ereignissen abspielen:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
msgid ""
"Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
"selected events"
msgstr ""
msgstr "Den \"message-new-instant\"-Ton aus dem freedesktop.org Soundthema bei ausgewählten Ereignissen abspielen"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
msgstr ""
msgstr "einen GTK Piepton bei den ausgewählten Ereignissen abspielen"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456
msgid "Omit alerts when marked as being away"
@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "Ins Infofeld schließen"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
msgid "Automatically mark away/back"
msgstr ""
msgstr "Automatisch als abwesend/zurück markieren"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
msgid "Automatically change status when hiding to tray."
@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Status automatisch wechseln, wenn das Programm in den Tray geschlossen w
#: ../src/fe-gtk/setup.c:433
msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
msgstr ""
msgstr "Balloon-Tipps nur anzeigen, wenn minimiert oder im Tray"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459
msgid "Highlighted Messages"
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Benutze Serverzeit, wenn unterstützt"
msgid ""
"Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
"extension."
msgstr ""
msgstr "Zeitstempel vom Server holen, wenn die \"Time-Server\"-Erweiterung unterstützt wird."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:521
msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
@ -5684,13 +5684,13 @@ msgstr "Verzögerung beim automatischen Betreten:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
msgid "Ban Type:"
msgstr ""
msgstr "Bannart:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
msgid ""
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
"irc_who_join)"
msgstr ""
msgstr "Versuchen, diese Bannmaske zu benutzen, wenn gebannt oder ruhiggestellt wird. (benötigt irc_who_join)"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817
msgid "Logging"
@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr "Nur für Computer mit mehreren Adressen."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:585
msgid "File Transfers"
msgstr ""
msgstr "Dateiübertragungen"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:586
msgid "Get my address from the IRC server"
@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Chatten"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816
msgid "Sounds"
msgstr ""
msgstr "Töne"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818
msgid "Advanced"
@ -6062,12 +6062,12 @@ msgstr "Ignoriere Alles"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr ""
msgstr "Rechtschreib-Vorschläge"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272
#, c-format
msgid "enchant error for language: %s"
msgstr ""
msgstr "Fehler in der enchant-Bibliothek in Sprache: %s"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171
msgid "There was an error parsing the string"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# txapollo243 <txapollo243@gmail.com>, 2013
# Filippos Soulakis <txapollo243@gmail.com>, 2013
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2013
msgid ""

View File

@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# sacarasc <sacarasc@gmail.com>, 2013
# Alfred Daw <sacarasc@gmail.com>, 2013
# Sir_Burpalot <doctor.z01db3rg@gmail.com>, 2014
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004
# tea <Srbulov.Ivan@gmail.com>, 2013
# rbh00 <rbh00@netcom.com>, 2013
# sacarasc <sacarasc@gmail.com>, 2012
# Ivan Srbulov <Srbulov.Ivan@gmail.com>, 2013
# Richard Hitt <rbh00@netcom.com>, 2013
# Alfred Daw <sacarasc@gmail.com>, 2012
# TheEndermen <theendermenofdoom@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Sir_Burpalot <doctor.z01db3rg@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "No active DCCs\n"
#: ../src/common/hexchat.c:867
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "_Open Dialog Window"
msgstr "_Open Dialogue Window"
#: ../src/common/hexchat.c:868
msgid "_Send a File"
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "_Always show this dialog after connecting."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
msgid "Dialog with"
msgstr "Dialog with"
msgstr "Dialogue with"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695
#, c-format
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "No topic is set"
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "This server still has %d channels or dialogues associated with it. Close them all?"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203
msgid "Quit HexChat?"
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid ""
"%s = selected nick\n"
"%t = time/date\n"
"%u = selected users account"
msgstr "Dialog Buttons - Special codes:\n\n%a = all selected nicks\n%c = current channel\n%e = current network name\n%h = selected nick's hostname\n%m = machine info\n%n = your nick\n%s = selected nick\n%t = time/date\n%u = selected users account"
msgstr "Dialogue Buttons - Special codes:\n\n%a = all selected nicks\n%c = current channel\n%e = current network name\n%h = selected nick's hostname\n%m = machine info\n%n = your nick\n%s = selected nick\n%t = time/date\n%u = selected users account"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507
msgid ""
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr ": Userlist buttons"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid ": Dialog buttons"
msgstr ": Dialog buttons"
msgstr ": Dialogue buttons"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid ": CTCP Replies"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ": Friends List"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429
msgid "Open Dialog"
msgstr "Open Dialog"
msgstr "Open Dialogue"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264
#, c-format

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# bviktor, 2012
# Víctor منتصر <vegadark89@gmail.com>, 2013-2014
# Víctor منتصر <vegadark89@gmail.com>, 2012-2013
# Víctor منتصر <vegadark89@gmail.com>, 2014
# Víctor <vegadark89@gmail.com>, 2013-2014
# Víctor <vegadark89@gmail.com>, 2012-2013
# Víctor <vegadark89@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Víctor منتصر <vegadark89@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Víctor <vegadark89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004
# Hey_neken <mikel@olasagasti.info>, 2012
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

157
po/fi.po
View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Toni Willberg, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Toni Willberg\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
msgid "IRC Client"
msgstr ""
msgstr "IRC Client"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
msgid "Chat with other people online"
@ -119,19 +120,19 @@ msgstr "Ei aktiivisia DCC-yhteyksiä\n"
#: ../src/common/hexchat.c:867
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr ""
msgstr "Avaa keskusteluikkuna"
#: ../src/common/hexchat.c:868
msgid "_Send a File"
msgstr ""
msgstr "Lähetä tiedo_sto"
#: ../src/common/hexchat.c:869
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjätiedot (Whois)"
#: ../src/common/hexchat.c:870
msgid "_Add to Friends List"
msgstr ""
msgstr "Lisää k_averilistalle"
#: ../src/common/hexchat.c:871
msgid "_Ignore"
@ -305,12 +306,12 @@ msgstr "Mihinkään palvelimeen ei ole yhteyttä. Kokeile /server <isäntä> [<p
#: ../src/common/outbound.c:280
#, c-format
msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Palvelin %s on jo verkossa %s.\n"
#: ../src/common/outbound.c:286
#, c-format
msgid "Added server %s to network %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Lisättiin palvelin %s verkoon %s.\n"
#: ../src/common/outbound.c:371
#, c-format
@ -606,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:4020
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
msgstr ""
msgstr "NAMES [kanava], luettelee kanavalla olevat käyttäjät"
#: ../src/common/outbound.c:4022
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:279
msgid ""
"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
msgstr "%C20*%O$tNimi on virheellinen tai jo käytössä. Käytä /NICK -komentoa yrittääksesi uudelleen."
#: ../src/common/textevents.h:282
msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
@ -1203,11 +1204,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
msgstr ""
msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C on poissa (%C24$2%O)"
#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
msgstr ""
msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C tuli takaisin"
#: ../src/common/textevents.h:300
msgid "$tNotify list is empty."
@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Kanada"
#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Katalaani"
#: ../src/common/util.c:1029
msgid "Cocos Islands"
@ -3359,7 +3360,7 @@ msgstr "Aloitusaika"
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lisää"
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr "Palvelimelta on edelleen auki %d kanavaa tai keskustelua. Suljetaanko ka
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203
msgid "Quit HexChat?"
msgstr ""
msgstr "Suljetaanko HexChat?"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223
msgid "Don't ask next time."
@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "<u>Alleviivattu</u>"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475
msgid "<i>Italic</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Kursiivi</i>"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476
msgid "Normal"
@ -3736,11 +3737,11 @@ msgstr "Värit 815"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
msgid "_Settings"
msgstr ""
msgstr "A_setukset"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
msgid "_Log to Disk"
msgstr ""
msgstr "Tallenna _lokitiedosto levylle"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537
msgid "_Reload Scrollback"
@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr ""
msgstr "Piilota liittymis- ja poistumisviestit"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "_Extra Alerts"
@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Beep on _Message"
msgstr ""
msgstr "Anna ääni_merkki kun uusi viesti saapuu"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554
msgid "Blink Tray _Icon"
@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "Anna uusi kutsumanimi:"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832
msgid "No results found."
msgstr ""
msgstr "Ei osumia."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
msgid "Search hit end or not found."
@ -3858,7 +3859,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959
msgid "_Regex"
msgstr ""
msgstr "_Regex"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964
msgid "Regard search string as a regular expression."
@ -3918,7 +3919,7 @@ msgstr "Poissaoloviesti:"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:737
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr ""
msgstr "%d nimeä valittu."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:862
msgid ""
@ -4337,7 +4338,7 @@ msgstr "Tallenna teksti..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Etsi"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
msgid "Search Text..."
@ -4345,11 +4346,11 @@ msgstr "Hae tekstistä..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
msgid "Search Next"
msgstr ""
msgstr "Etsi seuraava"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831
msgid "Search Previous"
msgstr ""
msgstr "Etsi edellinen"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321
msgid "_Help"
@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "%d minuuttia sitten"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgstr ""
msgstr "Tunti sitten"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
#, c-format
@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid ": Friends List"
msgstr ""
msgstr ": Kaverilista"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429
msgid "Open Dialog"
@ -4578,11 +4579,11 @@ msgstr "Haluatko todella poistaa verkon \"%s\" ja kaikki sen palvelimet?"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557
msgid "User name cannot be left blank."
msgstr ""
msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
msgid "You must have two unique nick names."
msgstr ""
msgstr "Lempinimet pitää olla uniikkeja."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid ""
@ -4597,11 +4598,11 @@ msgstr "XChat: Muokkaa %s-verkkoa"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725
msgid "Servers"
msgstr ""
msgstr "Palvelimet"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726
msgid "Autojoin channels"
msgstr ""
msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727
msgid "Connect commands"
@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr "Älä yritä yhdistää muihin palvelimiin, jos valittuun palvelimeen ei
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862
msgid "Connect to this network automatically"
msgstr ""
msgstr "Yhdistä tähän verkkoon automaattisesti"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863
msgid "Bypass proxy server"
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tsekki"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
msgid "Danish"
@ -4783,11 +4784,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Hollanti"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "English (British)"
msgstr ""
msgstr "Englanti (Brittiläinen)"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "English"
@ -4799,23 +4800,23 @@ msgstr "Viro"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Suomi"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Ranska"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Galego"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Saksa"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Kreikka"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Gujarati"
@ -4827,7 +4828,7 @@ msgstr "Intia"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Unkari"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Indonesian"
@ -4835,15 +4836,15 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italia"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japani"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "Kannada"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Kinyarwanda"
@ -4851,19 +4852,19 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Korea"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Latvia"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Liettua"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "Makedonia"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Malay"
@ -4875,51 +4876,51 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr ""
msgstr "Norja (Bokmal)"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""
msgstr "Norja (Nynorsk)"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Puola"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugali"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
msgstr "Portugali (Brasilian)"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Punjabi"
msgstr ""
msgstr "Punjabi"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Venäjä"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Serbia"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovakki"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Sloveeni"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Espanja"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Ruotsi"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
msgid "Thai"
@ -4927,11 +4928,11 @@ msgstr "Thaimaa"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turkki"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukraina"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Vietnamese"
@ -4939,7 +4940,7 @@ msgstr "Vietnam"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Walloon"
msgstr ""
msgstr "Valloni"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814
msgid "General"
@ -4947,11 +4948,11 @@ msgstr "Yleiset"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Kieli:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Main font:"
msgstr ""
msgstr "Pääfontti:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Font:"
@ -4995,7 +4996,7 @@ msgstr "Läpikuultavuuden säätö"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:162
msgid "Window Opacity:"
msgstr ""
msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538
msgid "Time Stamps"
@ -5063,7 +5064,7 @@ msgstr "Oikoluku"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
msgid "Dictionaries to use:"
msgstr ""
msgstr "Käytettävät sanakirjat:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
msgid ""
@ -5097,7 +5098,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "nicks."
msgstr ""
msgstr "nimeä."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "Graphical"
@ -5231,7 +5232,7 @@ msgstr "Vain itse avatut"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:293
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "In an extra tab"
@ -5472,7 +5473,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
msgid "Automatically mark away/back"
msgstr ""
msgstr "Päivitä paikalla/poissa -statuksesi automaattisesti"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
msgid "Automatically change status when hiding to tray."
@ -5547,7 +5548,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Sekalaiset"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:482
msgid "Display MODEs in raw form"
@ -5625,7 +5626,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:515
msgid "Real name:"
msgstr ""
msgstr "Oikea nimi:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:517
msgid "Alternative fonts:"
@ -5778,7 +5779,7 @@ msgstr "Käyttökelpoinen vain, kun tietokoneessa on monta osoitetta."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:585
msgid "File Transfers"
msgstr ""
msgstr "Tiedostojen siirrot"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:586
msgid "Get my address from the IRC server"
@ -5980,7 +5981,7 @@ msgstr "Keskustelu"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816
msgid "Sounds"
msgstr ""
msgstr "Äänet"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818
msgid "Advanced"
@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "Puuta ei voi laittaa ylös eikä alas!\nMuuta ensin välilehtiasettelua
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
msgstr ""
msgstr "Oikeaa nimeä ei voi jättää tyhjäksi."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
@ -6083,7 +6084,7 @@ msgstr "Kokeile kaikki"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"

View File

@ -8,14 +8,16 @@
# Calinou, 2014
# Misdre <misdre@hexchat.misdre.info>, 2013
# Misdre <misdre@hexchat.misdre.info>, 2013
# Towinet, 2014
# Calinou, 2013
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1416,7 +1418,7 @@ msgstr "Hôte de la personne"
#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The account of the person"
msgstr ""
msgstr "Le compte de la personne"
#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046
#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265
@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "_Télécharger"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Save _List..."
msgstr "Sauver la _Liste"
msgstr "Enregistrer la _Liste..."
#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr "Envois"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858
msgid "Downloads"
msgstr "Récupération"
msgstr "Récupérations"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863
msgid "Details"
@ -3454,7 +3456,7 @@ msgid ""
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
"in the actual text run then enter \\\\"
msgstr ""
msgstr "La commande d'action Exécuter (Run) lance la donnée dans Data 1 telle que si elle avait été tapée dans la boîte de saisie dans laquelle vous pressez la séquence de touches. Ainsi elle peut contenir du texte (qui sera envoyé à la chaîne/personne), des commandes ou des commandes d'utilisateur. Lorsqu'elle est exécutée tous les caractères \\n dans Données 1 sont utilisés pour délimiter les commandes séparées, afin qu'il soit possible de faire fonctionner davantage qu'une commande. Si vous voulez un \\n dans le texte réel alors entrez \\\\"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143
msgid ""
@ -3464,7 +3466,7 @@ msgid ""
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
"other data)"
msgstr ""
msgstr "La page changements (Change Page) commande le basculement entre les pages du carnet. Si Donnée 2 est paramétrée à n'importe quoi alors le commutateur sera relatif à la position actuelle. Paramétrer Donnée 1 à auto afin de commuter vers la page ayant l'activité la plus récente et la plus fréquente (requêtes d'abord, puis canaux mis en évidence, canaux avec des dialogues, canaux avec d'autres données)"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
msgid ""
@ -3476,7 +3478,7 @@ msgstr "La commande Insert in Buffer insérera le contenu de Données 1 dans l
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
msgstr "La commande Scroll Page fait défiler le widget textuel vers le haut ou vers le bas d'une page ou d'une ligne. Définir Data 1 soit à Top, Bottom, Up, Down, +1 ou -1."
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
msgid ""
@ -3578,7 +3580,7 @@ msgstr "DCC"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
msgid "Unignore"
msgstr "Ne plus exclure"
msgstr "Ne plus ignorer"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
@ -3975,27 +3977,27 @@ msgstr "Éditer ce menu..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
msgid "Marker line disabled."
msgstr ""
msgstr "Ligne de repérage désactivée."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
msgid "Marker line never set."
msgstr ""
msgstr "Ligne de repérage jamais définie."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
msgid "Marker line reset manually."
msgstr ""
msgstr "Ligne de repérage repositionnée manuellement."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
msgstr ""
msgstr "Ligne de repérage repositionnée à cause de la limite de défilement."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
msgid "Marker line reset by CLEAR command."
msgstr ""
msgstr "Ligne de repérage repositionnée avec la commande CLEAR."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
msgid "Marker line state unknown."
msgstr ""
msgstr "État de la ligne de repérage inconnu."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
msgid "Retrieve channel list..."
@ -4327,7 +4329,7 @@ msgstr "Repositionner la ligne de repérage"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
msgid "Move to Marker Line"
msgstr ""
msgstr "Aller à la ligne de repérage"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
msgid "_Copy Selection"
@ -4588,7 +4590,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut être vide."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
msgid "You must have two unique nick names."
msgstr ""
msgstr "Vous devez avoir deux pseudonymes uniques."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid ""
@ -5425,7 +5427,7 @@ msgstr "Faire clignoter l'icône de barre d'état"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Bounce dock icon on:"
msgstr ""
msgstr "Faire rebondir l'icône du dock sur :"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453
msgid "Blink task bar on:"
@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr "Cacher les messages d'entrée/sortie par défaut."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:485
msgid "Hide nick change messages"
msgstr ""
msgstr "Cacher les messages de changement de pseudonyme"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:492
msgid "*!*@*.host"
@ -5627,7 +5629,7 @@ msgstr "Ajouter automatiquement les informations de couleur"
msgid ""
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
msgstr "Ajouter automatiquement les informations de couleurs dans les lignes de texte copiées. Sinon, la couleur sera ajouté uniquement si la touche Control est appuyée lors de la sélection."
msgstr "Ajouter automatiquement les informations de couleurs dans les lignes de texte copiées. Sinon, la couleur sera ajoutée uniquement si la touche Control est appuyée lors de la sélection."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:515
msgid "Real name:"
@ -5858,7 +5860,7 @@ msgstr "Sélectionner une image"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Choisir le dossier pour le réception de fichiers"
msgstr "Choisir le dossier pour la réception de fichiers"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098
msgid "Select font"
@ -6089,7 +6091,7 @@ msgstr "Tout tester"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
#
# Translators:
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010
# doplank <doplank@gmx.com>, 2012-2013
# doplank <doplank@gmx.com>, 2013
# Rahmat Bambang <doplank@gmx.com>, 2012-2013
# Rahmat Bambang <doplank@gmx.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
#
# Translators:
# bviktor, 2012
# Thorne <thorne@null.net>, 2013
# Thorne <thorne@null.net>, 2012
# Thorne Heathenspring <thorne@null.net>, 2013
# Thorne Heathenspring <thorne@null.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# xtremesmw <neethan98@hotmail.ca>, 2013
# Thor K.H. <nitrolinken@gmail.com>, 2013
# Thor K.H. <nitrolinken@gmail.com>, 2012-2013
# Xtreme Power <neethan98@hotmail.ca>, 2013
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2013
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

305
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>, 2013
# artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>, 2012-2013
# artur simões <artursimoes.pt@gmail.com>, 2013
# artur simões <artursimoes.pt@gmail.com>, 2012-2013
# Sandro Amaral <sandro123iv@gmail.com>, 2013
# Vitor Antunes <vhda@mega.ist.utl.pt>, 2004
msgid ""

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br>, 2009
# Flamarion Jorge Flamarion <jorge.flamarion@gmail.com>, 2012
# Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>, 20, 2009
# Leonardopf <leonardo@piresfelix.com>, 2013
# mkbu95 <mkbu95@gmail.com>, 2012
# Leonardo Pires Felix <leonardo@piresfelix.com>, 2013
# Matheus Felipe Braga, 2014
# Matheus Macabu <mkbu95@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Matheus Felipe Braga\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "Enviar arquivo"
#: ../src/common/hexchat.c:921
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "Diálogo"
#: ../src/common/hexchat.c:930
msgid "WhoIs"
msgstr ""
msgstr "Quem É"
#: ../src/common/hexchat.c:931
msgid "Send"
@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "Mensagem"
#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507
#: ../src/common/text.c:1549
msgid "Server Name"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: ../src/common/text.c:1060
msgid "Acknowledged Capabilities"
@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1268
msgid "Full name"
msgstr ""
msgstr "Nome completo"
#: ../src/common/text.c:1273
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
@ -1721,11 +1722,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1278
msgid "Server Information"
msgstr ""
msgstr "Informações do servidor"
#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288
msgid "Idle time"
msgstr ""
msgstr "Tempo inativo"
#: ../src/common/text.c:1289
msgid "Signon time"
@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texto"
#: ../src/common/text.c:1349
msgid "Nick of person who invited you"
@ -1792,16 +1793,16 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rede"
#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395
msgid "Modes string"
@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481
#: ../src/common/text.c:1487
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nome do arquivo"
#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430
msgid "Destination filename"
@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr "Posição"
#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho"
#: ../src/common/text.c:1493
msgid "DCC String"
@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:998
msgid "Reverse DNS"
msgstr ""
msgstr "DNS Reverso"
#: ../src/common/util.c:999
msgid "American Samoa"
@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Brazil"
msgstr ""
msgstr "Brasil"
#: ../src/common/util.c:1021
msgid "Bahamas"
@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1059
msgid "Egypt"
msgstr ""
msgstr "Egito"
#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Western Sahara"
@ -3056,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr ""
msgstr "acesso remoto"
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
@ -3142,11 +3143,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "De"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
@ -3163,7 +3164,7 @@ msgstr ": Lista de banidos (%s)"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Remover"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850
msgid "Crop"
@ -3171,7 +3172,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Atualizar"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98
#, c-format
@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
msgid "_Join Channel"
msgstr "E_ntrar no Canal"
msgstr "_Entrar no Canal"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
msgid "_Copy Channel Name"
@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr ": Lista de Canais (%s)"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
msgstr ""
msgstr "_Procurar"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
msgid "_Download List"
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "Salvar _Lista..."
#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
msgid "Show only:"
msgstr ""
msgstr "Exibir apenas:"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "channels with"
@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr "canais com"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "para"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
msgid "users."
@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "Tipo de pesquisa:"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901
msgid "Simple Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa Simples"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
@ -3263,12 +3264,12 @@ msgstr "Encontrar:"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr ""
msgstr "Enviar arquivo para %s"
#. unknown error
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526
msgid "That file is not resumable."
msgstr ""
msgstr "Este arquivo não é resumivel."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530
#, c-format
@ -3276,7 +3277,7 @@ msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
msgstr "Falha ao acessar arquivo: %s\n%s.\nResumir não é possivel."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
msgid ""
@ -3295,11 +3296,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Arquivo"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "ETA"
@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "Ambos"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852
msgid "Uploads"
msgstr ""
msgstr "Uploads"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858
msgid "Downloads"
@ -3320,7 +3321,7 @@ msgstr "Downloads"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874
msgid "File:"
@ -3332,19 +3333,19 @@ msgstr "Endereço:"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Abortar"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Aceitar"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Resumir"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885
msgid "Open Folder..."
msgstr ""
msgstr "Abrir Pasta..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045
msgid ": DCC Chat List"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Enviado"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
msgid "Start Time"
@ -3369,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Apagar"
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
msgid "Cancel"
@ -3377,7 +3378,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvar"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80
msgid "Don't auto connect to servers"
@ -3389,7 +3390,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr ""
msgstr "Não carregar automaticamente nenhum plugin"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83
msgid "Show plugin/script auto-load directory"
@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84
msgid "Show user config directory"
msgstr ""
msgstr "Exibir diretório de configuração do usuário"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92
msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
@ -3413,15 +3414,15 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr ""
msgstr "Iniciar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconified 2=Bandeja"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
msgid "level"
msgstr ""
msgstr "nivel"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr "Exibir informação da versão"
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268
#, c-format
@ -3561,11 +3562,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
msgid "Notice"
msgstr ""
msgstr "Aviso"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
msgid "CTCP"
@ -3601,11 +3602,11 @@ msgstr "Canal:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367
msgid "Private:"
msgstr ""
msgstr "Privado:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
msgid "Notice:"
msgstr ""
msgstr "Aviso:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "CTCP:"
@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr "Adicionar..."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:91
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr ""
msgstr "Nome do canal pequeno, tente novamente."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid ": Connection Complete"
@ -3640,11 +3641,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/joind.c:176
msgid "What would you like to do next?"
msgstr ""
msgstr "O que voce gostaria de fazer em seguida?"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:181
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr ""
msgstr "_Nada, entrarei em um canal depois."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:190
msgid "_Join this channel:"
@ -3652,7 +3653,7 @@ msgstr "_Entrar neste canal:"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr ""
msgstr "Se voce sabe o nome do canal que deseja entrar, digite aqui."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
msgid "O_pen the Channel-List window."
@ -3673,7 +3674,7 @@ msgstr "Diálogo com"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr ""
msgstr "Tópico para %s é: %s"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700
msgid "No topic is set"
@ -3688,28 +3689,28 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203
msgid "Quit HexChat?"
msgstr ""
msgstr "Sair?"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223
msgid "Don't ask next time."
msgstr ""
msgstr "Não perguntar novamente."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr ""
msgstr "Voce esta conectado a %i redes IRC."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
msgstr "Voce tem certeza que deseja sair?"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr ""
msgstr "Algumas transferencias de arquivos continuam ativas."
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr ""
msgstr "_Minimizar para bandeja"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471
msgid "Insert Attribute or Color Code"
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Negrito</b>"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474
msgid "<u>Underline</u>"
@ -3807,15 +3808,15 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069
msgid "Topic Protection"
msgstr ""
msgstr "Tópico Protegido"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070
msgid "Invite Only"
msgstr ""
msgstr "Apenas convidados"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071
msgid "Moderated"
msgstr ""
msgstr "Moderado"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072
msgid "Ban List"
@ -3831,7 +3832,7 @@ msgstr "Limite de Usuários"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr ""
msgstr "Exibir/Ocultar lista usuários"
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609
msgid "Enter new nickname:"
@ -3914,7 +3915,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669
msgid "Last Msg:"
msgstr ""
msgstr "Ultima msg:"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:679
msgid "Away Msg:"
@ -3933,11 +3934,11 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:970
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
msgstr "Abrir Link no Navegador"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:971
msgid "Copy Selected Link"
msgstr ""
msgstr "Copiar Link Selecionado"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
msgid "Join Channel"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ": Menu contextual da lista de usuários"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr ""
msgstr "Substituir com"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid ": Replace"
@ -4338,19 +4339,19 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
msgid "Save Text..."
msgstr ""
msgstr "Salvar Texto..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Procurar"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
msgid "Search Text..."
msgstr ""
msgstr "Procurar Texto..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
msgid "Search Next"
msgstr ""
msgstr "Procurar Proximo"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831
msgid "Search Previous"
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
msgid "Last Seen"
@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222
#, c-format
@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163
msgid "Select a Plugin or Script to load"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2010
# andreyv <andrey.vihrov@gmail.com>, 2013
# Andrey Vihrov <andrey.vihrov@gmail.com>, 2013
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001
# Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999
msgid ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# o Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999
# Ortak Velja <majstorov@gmail.com>, 2013
# Velimir Majstorov <majstorov@gmail.com>, 2013
# Zlatan Vasović <legospace9876@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ortak Velja <majstorov@gmail.com>, 2013
# Velimir Majstorov <majstorov@gmail.com>, 2013
# o Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999
# Zlatan Vasović <legospace9876@gmail.com>, 2013
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# androidnisse <jakob@knugen.nu>, 2012
# Jakob <jakob@knugen.nu>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"

View File

@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# tulliana <mdemiray@msn.com>, 2014
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014
# ifthenelse <ifthenelse@gmx.com>, 2013
# osmanos <osman.erkan@yandex.com>, 2014
# TingPing <tingping@tingping.se>, 2014
# Ufuk Uyumaz <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013
# Ufuk UYUMAZ <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -403,13 +404,13 @@ msgstr "BAN <maske> [<yasaktipi>], maskeye uygun herkesi kanalda yasaklar. Zaten
#: ../src/common/outbound.c:3913
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""
msgstr "CHANOPT [-quiet] <değişken> [<değer>]"
#: ../src/common/outbound.c:3914
msgid ""
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
"connection"
msgstr ""
msgstr "CHARSET [<kodlama>], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı getir veya ayarla"
#: ../src/common/outbound.c:3915
msgid ""
@ -423,19 +424,19 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3919
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
msgstr "COUNTRY [-s] <kodlama/değişken ifade>, bir ülke kodlaması bulur, mesela: au = australia"
#: ../src/common/outbound.c:3921
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
msgstr "CTCP <rumuz> <ileti>,CTCP iletisinii rumuza gönder, ortak iletiler VERSION ve USERINFO' dur"
#: ../src/common/outbound.c:3923
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
"rejoins"
msgstr ""
msgstr "CYCLE [<kanall>], geçerli olan veya verilen kanalı böler ve hemen yeniden katılır"
#: ../src/common/outbound.c:3925
msgid ""

View File

@ -5,14 +5,16 @@
# Translators:
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010
# Dalin <ayi880@hotmail.com>, 2003
# chenyueg <chenyueg@gmail.com>, 2010
# michaeljayt <michaeljayt@gmail.com>, 2014
# Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>, 2010
# highwind <highwindmx@126.com>, 2014
# bababababanana1, 2014
# Michael Jay Tong <michaeljayt@gmail.com>, 2014
# Minor revision by Walte <webmaster@www.linuxfans.org>, 2003
# Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003
# Rongjun Mu <rongjunmu+i18n@gmail.com>, 2004
# Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2003
# SEPTEM <septeman@gmail.com>, 2006
# tonghuix <tonghuix@gmail.com>, 2014
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014
# Zhuyuan Liu <gtkdict@yahoo.com.cn>, 2005
# Zong Yaotang <zong@cosix.com.au>, 2002
msgid ""
@ -20,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 13:16+0000\n"
"Last-Translator: bababababanana1\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "否 "
#: ../src/common/ignore.c:385
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "您正受到来自 %s 的 CTCP 洪水攻击,忽略 %s\n"
msgstr "您正受到来自 %s 的洗屏攻击,忽略 %s\n"
#: ../src/common/ignore.c:410
#, c-format
@ -308,7 +310,7 @@ msgstr " %-20s 离线\n"
#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "没有进入任何频道。请尝试 /join #<channel>\n"
msgstr "没有进入任何频道。请尝试输入 /join #<channel>\n"
#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "此人的主机名"
#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The account of the person"
msgstr ""
msgstr "这个人的帐号"
#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046
#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265
@ -3981,27 +3983,27 @@ msgstr "编辑此菜单..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
msgid "Marker line disabled."
msgstr ""
msgstr "标记线已禁用."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
msgid "Marker line never set."
msgstr ""
msgstr "标记线永不设置."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
msgid "Marker line reset manually."
msgstr ""
msgstr "标记线手动重设."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
msgstr ""
msgstr "因超越回滚限制重设标记线."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
msgid "Marker line reset by CLEAR command."
msgstr ""
msgstr "使用CLEAR命令重设标记线."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
msgid "Marker line state unknown."
msgstr ""
msgstr "标记线状态未知."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
msgid "Retrieve channel list..."
@ -4333,7 +4335,7 @@ msgstr "重置标记线"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
msgid "Move to Marker Line"
msgstr ""
msgstr "移动至标记线."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
msgid "_Copy Selection"
@ -4594,7 +4596,7 @@ msgstr "用户名不可留空。"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
msgid "You must have two unique nick names."
msgstr ""
msgstr "您必须拥有两个昵称."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid ""
@ -5431,7 +5433,7 @@ msgstr "托盘图标闪烁于:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Bounce dock icon on:"
msgstr ""
msgstr "弹跳托盘图标于:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453
msgid "Blink task bar on:"
@ -5583,7 +5585,7 @@ msgstr "默认隐藏频道里的进入/离开信息"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:485
msgid "Hide nick change messages"
msgstr ""
msgstr "隐藏昵称变更信息"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:492
msgid "*!*@*.host"
@ -6095,7 +6097,7 @@ msgstr "测试全部"
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "确认"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"