mirror of
https://github.com/moparisthebest/hexchat
synced 2024-11-23 09:42:20 -05:00
4809 lines
100 KiB
Plaintext
4809 lines
100 KiB
Plaintext
|
# translation of xchat-2.0.7pre1.po to Azerbaijani Turkish
|
|||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# This file is put in the public domain.
|
|||
|
# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: xchat-2.0.7pre1\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-14 16:11+1100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 22:22+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/cfgfiles.c:342
|
|||
|
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
|
|||
|
msgstr "~/.xchat2 yaradıla bilmir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/cfgfiles.c:639
|
|||
|
msgid "I'm busy"
|
|||
|
msgstr "Məşğulam"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/cfgfiles.c:640
|
|||
|
msgid "Leaving"
|
|||
|
msgstr "Gedirəm"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/cfgfiles.c:684
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
|||
|
" create a User Account and use that to login.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"IRC-ni Ali İstifadəçi olaraq işlətmək dəlilikdir.\n"
|
|||
|
" Xahiş edirik istifadəçi hesabı yaradın.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:60
|
|||
|
msgid "Waiting"
|
|||
|
msgstr "Gözləyir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:61
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Fəal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:62
|
|||
|
msgid "Failed"
|
|||
|
msgstr "Bacarılmadı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:63
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Oldu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:64
|
|||
|
msgid "Connect"
|
|||
|
msgstr "Bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:65
|
|||
|
msgid "Aborted"
|
|||
|
msgstr "Ləğv Edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:1254
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Cannot access %s\n"
|
|||
|
msgstr "%s ünvanına yetişilə bilmir\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/dcc.c:1849
|
|||
|
msgid "No active DCCs\n"
|
|||
|
msgstr "Fəal DCC-lər yoxdur\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:144
|
|||
|
msgid "YES "
|
|||
|
msgstr "BƏLİ "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:146
|
|||
|
msgid "NO "
|
|||
|
msgstr "XEYİR "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:373
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/ignore.c:398
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting autodialog OFF.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/notify.c:400
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %-20s online\n"
|
|||
|
msgstr " %-20s xətdədir\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/notify.c:402
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %-20s offline\n"
|
|||
|
msgstr " %-20s xətdə deyil\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:70
|
|||
|
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
|
|||
|
msgstr "Heç bir kanalda deyilsiniz. /join #<kanal> əmrini verin\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:76
|
|||
|
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
|
|||
|
msgstr "Bağlı deyilsiniz. /server <qovşaq> [<port>] əmrini verin\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:1356
|
|||
|
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
|
|||
|
msgstr "/bin/sh əmrini icra etməliyəm!\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:1597
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Commands Available:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Mövcud Əmrlər:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:1632
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Daha çox mə'lumat üçün /HELP <əmr> ya da or /HELP -l yazın\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:1633
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"User defined commands:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İstifadəçi tə'yinli əmrlər:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:1725
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2435
|
|||
|
msgid "No such plugin found.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2440 src/fe-gtk/plugingui.c:182
|
|||
|
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2585
|
|||
|
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2587
|
|||
|
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2589
|
|||
|
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2590
|
|||
|
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2592
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
|
|||
|
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
|
|||
|
"chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2594
|
|||
|
msgid "CLEAR, Clears the current text window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2595
|
|||
|
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2598
|
|||
|
msgid "COUNTRY <code>, finds a country code, eg: au = australia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2600
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
|
|||
|
"VERSION and USERINFO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2602
|
|||
|
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2604
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
|
|||
|
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
|
|||
|
"DCC LIST - show DCC list\n"
|
|||
|
"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n"
|
|||
|
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
|
|||
|
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2614
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
|
|||
|
"channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2616
|
|||
|
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2618
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
|||
|
"(needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2620
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
|||
|
"(needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2621
|
|||
|
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2622
|
|||
|
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2623
|
|||
|
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2626
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
|
|||
|
"sent to current channel, else is printed to current text box"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2628
|
|||
|
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2631
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
|
|||
|
"the process is SIGKILL'ed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2633
|
|||
|
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2634
|
|||
|
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2638
|
|||
|
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2640
|
|||
|
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2646
|
|||
|
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2648
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
|
|||
|
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
|
|||
|
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
|
|||
|
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
|
|||
|
" options - NOSAVE, QUIET"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2655
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
|
|||
|
"current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2656
|
|||
|
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2658
|
|||
|
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2660
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
|
|||
|
"chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2663
|
|||
|
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2665
|
|||
|
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2667
|
|||
|
msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2670
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2672
|
|||
|
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2674
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
|||
|
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2676
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2678
|
|||
|
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2679
|
|||
|
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2682
|
|||
|
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2684
|
|||
|
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2685
|
|||
|
msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2686
|
|||
|
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2689
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
|
|||
|
"message that should be auto reacted to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2691
|
|||
|
msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2693
|
|||
|
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2695
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2697
|
|||
|
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2699
|
|||
|
msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2701
|
|||
|
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2703
|
|||
|
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2706
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
|||
|
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
|||
|
"reconnect to all the open servers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2709
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
|
|||
|
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
|
|||
|
"all the open servers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2711
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
|
|||
|
"server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2714
|
|||
|
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2717
|
|||
|
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2720
|
|||
|
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2724
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
|
|||
|
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2727
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
|||
|
"is 6667"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2729
|
|||
|
msgid "SET <variable> [<value>]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2732
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2734
|
|||
|
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2735
|
|||
|
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2736
|
|||
|
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2739
|
|||
|
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2741
|
|||
|
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2743
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2776
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s\n"
|
|||
|
msgstr "İstifadə Qaydası: %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2781
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"No help available on that command.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Bu əmrlə əlaqəli yardım mövcud deyil.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:2787
|
|||
|
msgid "No such command.\n"
|
|||
|
msgstr "Belə əmr yoxdur.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:3111
|
|||
|
msgid "Bad arguments for user command.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:3275
|
|||
|
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/outbound.c:3348
|
|||
|
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
|
|||
|
msgstr "Namə'lum Əmr. Yardım üçün /help əmrini verin\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/plugin.c:353 src/common/plugin.c:383
|
|||
|
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/server.c:888
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
|||
|
"Check your IP Settings!\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%s qovşaq adı tapıla bilmir\n"
|
|||
|
"IP qurğularınızı yoxlayın!\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/server.c:893
|
|||
|
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
|||
|
msgstr "Vəkil traversalı bacarılmadı.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/servlist.c:633
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
|
|||
|
msgstr "%s üstündəki növbəti vericiyə keçilir...\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/servlist.c:973
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
|||
|
"network %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:6
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:9
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:12
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:15
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:18
|
|||
|
msgid "%C13*%O$t$1%O $2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:21
|
|||
|
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:24
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:27
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:30
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel half-operator status from %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:33
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes channel operator status from %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:36
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O removes voice from %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:39
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:42
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel half-operator status to %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:45
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:48
|
|||
|
msgid "%UChannel Users Topic%O"
|
|||
|
msgstr "%UKanalı İstifadəçi Mövzu%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:51 src/common/textevents.h:297
|
|||
|
msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:54
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:57
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:60
|
|||
|
msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:63
|
|||
|
msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
|
|||
|
msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:66
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives channel operator status to %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:69
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:72
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:75
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:78
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:81
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:84
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:87
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:90
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1%O gives voice to %C11$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:93
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:96
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:99
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:102
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:105
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:108
|
|||
|
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
|
|||
|
msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:111
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:114
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:117
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:120
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O lost. $4."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:123
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:126
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:129
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:132
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:135
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:138
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%C8,2 Type To/From Status Size Pos File %O%010%B%"
|
|||
|
"C9----------------------------------------------------%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:141
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
|
|||
|
"%O$tContents of packet: $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:144
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:147
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:150
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:153
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
|
|||
|
"C14]%O."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:156
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:159
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O failed. $4."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:162
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:165
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
|
|||
|
"instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:168
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:171
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:174
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
|
|||
|
"O."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:177
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:180
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O failed. $3"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:183
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:186
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:189
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:192
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:195
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
|
|||
|
msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlantı kəsildi ($1)."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:198
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:201
|
|||
|
msgid "$1$t$2"
|
|||
|
msgstr "$1$t$2"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:204
|
|||
|
msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:207
|
|||
|
msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:210
|
|||
|
msgid "%C08,02 %O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%C08,02 %O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:213
|
|||
|
msgid "%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%C08,02 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG %O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:216
|
|||
|
msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
|
|||
|
msgstr "%O%C11$1%O rədd siyahısından silindi."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:219
|
|||
|
msgid " Ignore list is empty."
|
|||
|
msgstr " Rədd siyahısı boşdur."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:222
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:225
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:228
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:231
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:234
|
|||
|
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:237
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:240 src/common/textevents.h:264
|
|||
|
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:243 src/common/textevents.h:318
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:327
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
|
|||
|
msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:246
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:249
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:252
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:255
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:258
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:261
|
|||
|
msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:267
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:270
|
|||
|
msgid "%C08,02 %B-- Notify List --------------- %O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:273
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:276
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:279
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:282
|
|||
|
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:285
|
|||
|
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:288
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:291
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:294
|
|||
|
msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:300
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:303
|
|||
|
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:306
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:309
|
|||
|
msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:312
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:315
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:321
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:330
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:333
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:336
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:339
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:342
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
|
|||
|
msgstr "-%C10-%C11-%O$tNamə'lum qovşaq. Bəlkə onu səhv yazmışsınız?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:345
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:348
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:351
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:354
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:357
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:360
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:363
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:366
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:369
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:372
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:375
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:378
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:381
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:384
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:387
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:390
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:393
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:396
|
|||
|
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
|
|||
|
msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/textevents.h:399
|
|||
|
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:304
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:421
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:440
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
|
|||
|
" permissions on %s/xchatlogs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:651
|
|||
|
msgid "Left message"
|
|||
|
msgstr "Sol ismarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:652
|
|||
|
msgid "Right message"
|
|||
|
msgstr "Sağ ismarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:656
|
|||
|
msgid "The nick of the joining person"
|
|||
|
msgstr "Daxil olan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:657
|
|||
|
msgid "The channel being joined"
|
|||
|
msgstr "Daxil olunan kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:658 src/common/text.c:702 src/common/text.c:758
|
|||
|
msgid "The host of the person"
|
|||
|
msgstr "Şəxsin qovşağı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:662 src/common/text.c:667 src/common/text.c:673
|
|||
|
#: src/common/text.c:740 src/common/text.c:864 src/common/text.c:871
|
|||
|
#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:881 src/common/text.c:886
|
|||
|
#: src/common/text.c:892 src/common/text.c:897 src/common/text.c:901
|
|||
|
#: src/common/text.c:906 src/common/text.c:912 src/common/text.c:958
|
|||
|
#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:972 src/common/text.c:977
|
|||
|
#: src/common/text.c:986 src/common/text.c:997 src/common/text.c:1004
|
|||
|
#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1015 src/common/text.c:1020
|
|||
|
#: src/common/text.c:1027 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1039
|
|||
|
#: src/common/text.c:1044 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1053
|
|||
|
#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1101
|
|||
|
#: src/common/text.c:1106
|
|||
|
msgid "Nickname"
|
|||
|
msgstr "Ləqəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:663
|
|||
|
msgid "The action"
|
|||
|
msgstr "Gedişat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:668
|
|||
|
msgid "The text"
|
|||
|
msgstr "Mətn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:669
|
|||
|
msgid "Mode char"
|
|||
|
msgstr "Mod hərfi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:674 src/common/text.c:730 src/common/text.c:736
|
|||
|
#: src/common/text.c:741
|
|||
|
msgid "The message"
|
|||
|
msgstr "İsmarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:678 src/common/text.c:745
|
|||
|
msgid "Old nickname"
|
|||
|
msgstr "Köhnə ləqəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:746
|
|||
|
msgid "New nickname"
|
|||
|
msgstr "Yeni ləqəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:683
|
|||
|
msgid "Nick of person who changed the topic"
|
|||
|
msgstr "Mövzunu dəyişdirən şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:684 src/common/text.c:690 src/fe-gtk/chanlist.c:599
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:700
|
|||
|
msgid "Topic"
|
|||
|
msgstr "Mövzu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:689 src/common/text.c:1121
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:694 src/common/text.c:752
|
|||
|
msgid "The nickname of the kicker"
|
|||
|
msgstr "Atanın ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:695 src/common/text.c:750
|
|||
|
msgid "The person being kicked"
|
|||
|
msgstr "Atılanın ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:696 src/common/text.c:703 src/common/text.c:707
|
|||
|
#: src/common/text.c:712 src/common/text.c:751 src/common/text.c:759
|
|||
|
msgid "The channel"
|
|||
|
msgstr "Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:697 src/common/text.c:753 src/common/text.c:760
|
|||
|
msgid "The reason"
|
|||
|
msgstr "Səbəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:701 src/common/text.c:757
|
|||
|
msgid "The nick of the person leaving"
|
|||
|
msgstr "Ayrılan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:708 src/common/text.c:714
|
|||
|
msgid "The time"
|
|||
|
msgstr "Vaxt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:713
|
|||
|
msgid "The creator"
|
|||
|
msgstr "Yaradıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:718
|
|||
|
msgid "Nick"
|
|||
|
msgstr "Ləqəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:719 src/common/text.c:973
|
|||
|
msgid "Reason"
|
|||
|
msgstr "Səbəb"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:720 src/common/text.c:866 src/common/text.c:948
|
|||
|
msgid "Host"
|
|||
|
msgstr "Qovşaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:724 src/common/text.c:729 src/common/text.c:734
|
|||
|
msgid "Who it's from"
|
|||
|
msgstr "Mənşəyi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:725
|
|||
|
msgid "The time in x.x format (see below)"
|
|||
|
msgstr "x.x şəklində vaxt (alta baxın)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:735 src/common/text.c:776
|
|||
|
msgid "The Channel it's going to"
|
|||
|
msgstr "Getdiyi kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:764
|
|||
|
msgid "The sound"
|
|||
|
msgstr "Səs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:765 src/common/text.c:770 src/common/text.c:775
|
|||
|
msgid "The nick of the person"
|
|||
|
msgstr "Şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:769 src/common/text.c:774
|
|||
|
msgid "The CTCP event"
|
|||
|
msgstr "CTCP hadisəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:780
|
|||
|
msgid "The nick of the person who set the key"
|
|||
|
msgstr "Üçarı seçən şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:781
|
|||
|
msgid "The key"
|
|||
|
msgstr "Açar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:785
|
|||
|
msgid "The nick of the person who set the limit"
|
|||
|
msgstr "Hüdudu seçən şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:786
|
|||
|
msgid "The limit"
|
|||
|
msgstr "Hüdud"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:790
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
|
|||
|
msgstr "Oplayan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:791
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
|
|||
|
msgstr "Oplanan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:795
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
|
|||
|
msgstr "Yarı oplanan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:796
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
|
|||
|
msgstr "Yarı oplayan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:800
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
|
|||
|
msgstr "Voice-layan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:801
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
|
|||
|
msgstr "Voice-lanan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:805
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the banning"
|
|||
|
msgstr "Banlayan şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:806 src/common/text.c:833
|
|||
|
msgid "The ban mask"
|
|||
|
msgstr "Ban maskası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:810
|
|||
|
msgid "The nick who removed the key"
|
|||
|
msgstr "Açarı ləğv edənin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:814
|
|||
|
msgid "The nick who removed the limit"
|
|||
|
msgstr "Hüdüdu ləğv edənin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:818
|
|||
|
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:819
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:822
|
|||
|
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
|
|||
|
msgstr "/"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:823
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:827
|
|||
|
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
|
|||
|
msgstr "/"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:828
|
|||
|
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:832
|
|||
|
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:837
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the exempt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843
|
|||
|
msgid "The exempt mask"
|
|||
|
msgstr "Exempt maskası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:842
|
|||
|
msgid "The nick of the person removed the exempt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:847
|
|||
|
msgid "The nick of the person who did the invite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:848 src/common/text.c:853
|
|||
|
msgid "The invite mask"
|
|||
|
msgstr "Dəvət maskası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:852
|
|||
|
msgid "The nick of the person removed the invite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:857
|
|||
|
msgid "The nick of the person setting the mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:858
|
|||
|
msgid "The mode's sign (+/-)"
|
|||
|
msgstr "Modun işarəsi (+/-)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:859
|
|||
|
msgid "The mode letter"
|
|||
|
msgstr "Mod hərfi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:860
|
|||
|
msgid "The channel it's being set on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:865
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:867
|
|||
|
msgid "Full name"
|
|||
|
msgstr "Tam ad"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:872
|
|||
|
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:877
|
|||
|
msgid "Server Information"
|
|||
|
msgstr "Verici Haqqında"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:887
|
|||
|
msgid "Idle time"
|
|||
|
msgstr "Passiv olma vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:888
|
|||
|
msgid "Signon time"
|
|||
|
msgstr "Giriş vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:893
|
|||
|
msgid "Away reason"
|
|||
|
msgstr "Uzaqlaşma səbəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:907 src/common/text.c:915
|
|||
|
#: src/common/text.c:1093
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "İsmarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:908
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "Hesab"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:913
|
|||
|
msgid "Real user@host"
|
|||
|
msgstr "Həqiqi istifadəçi@qovşaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:914
|
|||
|
msgid "Real IP"
|
|||
|
msgstr "Həqiqi IP"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:928 src/common/text.c:934
|
|||
|
#: src/common/text.c:1116
|
|||
|
msgid "Channel Name"
|
|||
|
msgstr "Kanal Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:923 src/common/text.c:1079 src/fe-gtk/textgui.c:383
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Mətn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:930 src/common/text.c:1117
|
|||
|
msgid "Server Name"
|
|||
|
msgstr "Verici Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:929
|
|||
|
msgid "Nick of person who invited you"
|
|||
|
msgstr "Sizi dəvət edən şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:935 src/fe-gtk/chanlist.c:598
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçilər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:939
|
|||
|
msgid "Nickname in use"
|
|||
|
msgstr "Ləqəb istifadədədir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:940
|
|||
|
msgid "Nick being tried"
|
|||
|
msgstr "Ləqəb sınanır"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:980 src/common/text.c:991
|
|||
|
#: src/common/text.c:998 src/common/text.c:1011 src/common/text.c:1028
|
|||
|
#: src/common/text.c:1128 src/common/util.c:348
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Xəta"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:949 src/common/text.c:1083
|
|||
|
msgid "IP"
|
|||
|
msgstr "IP"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:950 src/common/text.c:979
|
|||
|
msgid "Port"
|
|||
|
msgstr "Port"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:954
|
|||
|
msgid "PID"
|
|||
|
msgstr "PID"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:962
|
|||
|
msgid "Channel name"
|
|||
|
msgstr "Kanal adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:968
|
|||
|
msgid "Modes string"
|
|||
|
msgstr "Mod qatarı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1021
|
|||
|
#: src/common/text.c:1062
|
|||
|
msgid "IP address"
|
|||
|
msgstr "IP ünvanı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1009
|
|||
|
msgid "DCC Type"
|
|||
|
msgstr "DCC Növü"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:985 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995
|
|||
|
#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1026
|
|||
|
#: src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1045
|
|||
|
#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Fayl adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:996 src/common/text.c:1003
|
|||
|
msgid "Destination filename"
|
|||
|
msgstr "Hədəf fayl adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1005 src/common/text.c:1034
|
|||
|
msgid "CPS"
|
|||
|
msgstr "CPS"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1040
|
|||
|
msgid "Pathname"
|
|||
|
msgstr "Cığır adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1055 src/fe-gtk/dccgui.c:483 src/fe-gtk/dccgui.c:633
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Mövqe"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1061 src/fe-gtk/dccgui.c:482 src/fe-gtk/dccgui.c:632
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "Böyüklük"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1066
|
|||
|
msgid "DCC String"
|
|||
|
msgstr "DCC Qatarı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1071
|
|||
|
msgid "Number of notify items"
|
|||
|
msgstr "Bildiriş üzvləri ədədi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1075
|
|||
|
msgid "Servername"
|
|||
|
msgstr "Verici adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1087
|
|||
|
msgid "Old Filename"
|
|||
|
msgstr "Köhnə Fayl Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1088
|
|||
|
msgid "New Filename"
|
|||
|
msgstr "Yeni Fayl Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1092
|
|||
|
msgid "Receiver"
|
|||
|
msgstr "Alıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1097
|
|||
|
msgid "Hostmask"
|
|||
|
msgstr "Qovşaq Maskası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1102
|
|||
|
msgid "Hostname"
|
|||
|
msgstr "Qovşaq Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1107
|
|||
|
msgid "The Packet"
|
|||
|
msgstr "Paket"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1111
|
|||
|
msgid "Seconds"
|
|||
|
msgstr "Saniyə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1115
|
|||
|
msgid "Nick of person who have been invited"
|
|||
|
msgstr "Dəvət edilən şəxsin ləqəbi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1122
|
|||
|
msgid "Banmask"
|
|||
|
msgstr "Ban Maskası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1123
|
|||
|
msgid "Who set the ban"
|
|||
|
msgstr "Banı qoyan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1124
|
|||
|
msgid "Ban time"
|
|||
|
msgstr "Ban vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1162
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error parsing event %s.\n"
|
|||
|
"Loading default"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/text.c:1672
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot read sound file:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:292
|
|||
|
msgid "Remote host closed socket"
|
|||
|
msgstr "Uzaq qovşaq soketi bağladı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:297
|
|||
|
msgid "Connection refused"
|
|||
|
msgstr "Bağlantı rədd edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:300
|
|||
|
msgid "No route to host"
|
|||
|
msgstr "Uzaq qovşaq yoxdur"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:302
|
|||
|
msgid "Connection timed out"
|
|||
|
msgstr "Bağlantı vaxtı doldu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:304
|
|||
|
msgid "Cannot assign that address"
|
|||
|
msgstr "Bu ünvan verilə bilməz"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:306
|
|||
|
msgid "Connection reset by peer"
|
|||
|
msgstr "Bağlantı düyün tərəfindən sıfırlandı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:771
|
|||
|
msgid "Andorra"
|
|||
|
msgstr "Andorra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:772
|
|||
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|||
|
msgstr "Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:773
|
|||
|
msgid "Afghanistan"
|
|||
|
msgstr "Əfqanıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:774
|
|||
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|||
|
msgstr "Antiqua və Barbuda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:775
|
|||
|
msgid "Anguilla"
|
|||
|
msgstr "Anquilla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:776
|
|||
|
msgid "Albania"
|
|||
|
msgstr "Albaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:777
|
|||
|
msgid "Armenia"
|
|||
|
msgstr "Ermənistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:778
|
|||
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|||
|
msgstr "Holland Antilləri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:779
|
|||
|
msgid "Angola"
|
|||
|
msgstr "Anqola"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:780
|
|||
|
msgid "Antarctica"
|
|||
|
msgstr "Antarktika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:781
|
|||
|
msgid "Argentina"
|
|||
|
msgstr "Argentina"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:782
|
|||
|
msgid "Reverse DNS"
|
|||
|
msgstr "Reverse DNS"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:783
|
|||
|
msgid "American Samoa"
|
|||
|
msgstr "Amerikan Samoa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:784
|
|||
|
msgid "Austria"
|
|||
|
msgstr "Avstriya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:785
|
|||
|
msgid "Nato Fiel"
|
|||
|
msgstr "Nato Fiel"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:786
|
|||
|
msgid "Australia"
|
|||
|
msgstr "Avstraliya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:787
|
|||
|
msgid "Aruba"
|
|||
|
msgstr "Aruba"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:788
|
|||
|
msgid "Azerbaijan"
|
|||
|
msgstr "Azərbaycan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:789
|
|||
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|||
|
msgstr "Bosniya və Herzoqovina"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:790
|
|||
|
msgid "Barbados"
|
|||
|
msgstr "Barbados"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:791
|
|||
|
msgid "Bangladesh"
|
|||
|
msgstr "Banqladeş"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:792
|
|||
|
msgid "Belgium"
|
|||
|
msgstr "Belçika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:793
|
|||
|
msgid "Burkina Faso"
|
|||
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:794
|
|||
|
msgid "Bulgaria"
|
|||
|
msgstr "Bolqarıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:795
|
|||
|
msgid "Bahrain"
|
|||
|
msgstr "Bahreyn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:796
|
|||
|
msgid "Burundi"
|
|||
|
msgstr "Burundi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:797
|
|||
|
msgid "Businesses"
|
|||
|
msgstr "Təşkilatlar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:798
|
|||
|
msgid "Benin"
|
|||
|
msgstr "Benin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:799
|
|||
|
msgid "Bermuda"
|
|||
|
msgstr "Bermuda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:800
|
|||
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|||
|
msgstr "Bruney Darüssəlim"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:801
|
|||
|
msgid "Bolivia"
|
|||
|
msgstr "Boliviya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:802
|
|||
|
msgid "Brazil"
|
|||
|
msgstr "Braziliya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:803
|
|||
|
msgid "Bahamas"
|
|||
|
msgstr "Bahamalar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:804
|
|||
|
msgid "Bhutan"
|
|||
|
msgstr "Butan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:805
|
|||
|
msgid "Bouvet Island"
|
|||
|
msgstr "Buvet Adası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:806
|
|||
|
msgid "Botswana"
|
|||
|
msgstr "Botsvana"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:807
|
|||
|
msgid "Belarus"
|
|||
|
msgstr "Belarusiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:808
|
|||
|
msgid "Belize"
|
|||
|
msgstr "Beliz"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:809
|
|||
|
msgid "Canada"
|
|||
|
msgstr "Kanada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:810
|
|||
|
msgid "Cocos Islands"
|
|||
|
msgstr "Kakos Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:811
|
|||
|
msgid "Central African Republic"
|
|||
|
msgstr "Mərkəzi Afrika Respublikası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:812
|
|||
|
msgid "Congo"
|
|||
|
msgstr "Konqo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:813
|
|||
|
msgid "Switzerland"
|
|||
|
msgstr "İsveçrə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:814
|
|||
|
msgid "Cote D'ivoire"
|
|||
|
msgstr "Kot Divuar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:815
|
|||
|
msgid "Cook Islands"
|
|||
|
msgstr "Kuku Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:816
|
|||
|
msgid "Chile"
|
|||
|
msgstr "Çili"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:817
|
|||
|
msgid "Cameroon"
|
|||
|
msgstr "Kamerun"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:818
|
|||
|
msgid "China"
|
|||
|
msgstr "Çin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:819
|
|||
|
msgid "Colombia"
|
|||
|
msgstr "Kolumbiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:820
|
|||
|
msgid "Internic Commercial"
|
|||
|
msgstr "Internic Təşkilatı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:821
|
|||
|
msgid "Costa Rica"
|
|||
|
msgstr "Kosta Rika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:822
|
|||
|
msgid "Former Czechoslovakia"
|
|||
|
msgstr "Köhnə Çexoslovakiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:823
|
|||
|
msgid "Cuba"
|
|||
|
msgstr "Kuba"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:824
|
|||
|
msgid "Cape Verde"
|
|||
|
msgstr "Keyp Verde"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:825
|
|||
|
msgid "Christmas Island"
|
|||
|
msgstr "Kristmas Adası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:826
|
|||
|
msgid "Cyprus"
|
|||
|
msgstr "Kipr"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:827
|
|||
|
msgid "Czech Republic"
|
|||
|
msgstr "Çex Respublikası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:828
|
|||
|
msgid "Germany"
|
|||
|
msgstr "Almaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:829
|
|||
|
msgid "Djibouti"
|
|||
|
msgstr "Cibuti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:830
|
|||
|
msgid "Denmark"
|
|||
|
msgstr "Danimarka"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:831
|
|||
|
msgid "Dominica"
|
|||
|
msgstr "Dominik"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:832
|
|||
|
msgid "Dominican Republic"
|
|||
|
msgstr "Dominikan Respublikası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:833
|
|||
|
msgid "Algeria"
|
|||
|
msgstr "Əlcəzair"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:834
|
|||
|
msgid "Ecuador"
|
|||
|
msgstr "Ekvador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:835
|
|||
|
msgid "Educational Institution"
|
|||
|
msgstr "Tədris Təşkilatı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:836
|
|||
|
msgid "Estonia"
|
|||
|
msgstr "Estoniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:837
|
|||
|
msgid "Egypt"
|
|||
|
msgstr "Misir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:838
|
|||
|
msgid "Western Sahara"
|
|||
|
msgstr "Qərbi Saxara"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:839
|
|||
|
msgid "Eritrea"
|
|||
|
msgstr "Eritre"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:840
|
|||
|
msgid "Spain"
|
|||
|
msgstr "İspaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:841
|
|||
|
msgid "Ethiopia"
|
|||
|
msgstr "Efiopiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:842
|
|||
|
msgid "Finland"
|
|||
|
msgstr "Finlandiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:843
|
|||
|
msgid "Fiji"
|
|||
|
msgstr "Fici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:844
|
|||
|
msgid "Falkland Islands"
|
|||
|
msgstr "Falkland Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:845
|
|||
|
msgid "Micronesia"
|
|||
|
msgstr "Mikroneziya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:846
|
|||
|
msgid "Faroe Islands"
|
|||
|
msgstr "Faro Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:847
|
|||
|
msgid "France"
|
|||
|
msgstr "Fransa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:848
|
|||
|
msgid "France, Metropolitan"
|
|||
|
msgstr "Fransa, Metropolitan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:849
|
|||
|
msgid "Gabon"
|
|||
|
msgstr "Qabon"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:850
|
|||
|
msgid "Great Britain"
|
|||
|
msgstr "Böyük Britaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:851
|
|||
|
msgid "Grenada"
|
|||
|
msgstr "Qrenada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:852
|
|||
|
msgid "Georgia"
|
|||
|
msgstr "Gürcüstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:853
|
|||
|
msgid "French Guiana"
|
|||
|
msgstr "Fransız Gvineyası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:854
|
|||
|
msgid "British Channel Isles"
|
|||
|
msgstr "Britaniya Kanal Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:855
|
|||
|
msgid "Ghana"
|
|||
|
msgstr "Qana"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:856
|
|||
|
msgid "Gibraltar"
|
|||
|
msgstr "Gibraltar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:857
|
|||
|
msgid "Greenland"
|
|||
|
msgstr "Qrinland"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:858
|
|||
|
msgid "Gambia"
|
|||
|
msgstr "Qambiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:859
|
|||
|
msgid "Guinea"
|
|||
|
msgstr "Qvineya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:860
|
|||
|
msgid "Government"
|
|||
|
msgstr "Hökümət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:861
|
|||
|
msgid "Guadeloupe"
|
|||
|
msgstr "Quadelup"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:862
|
|||
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|||
|
msgstr "Ekvatorial Qvineya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:863
|
|||
|
msgid "Greece"
|
|||
|
msgstr "Yunanıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:864
|
|||
|
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles."
|
|||
|
msgstr "S. Georgia və S. Sandwich Adaları."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:865
|
|||
|
msgid "Guatemala"
|
|||
|
msgstr "Quatemala"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:866
|
|||
|
msgid "Guam"
|
|||
|
msgstr "Quam"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:867
|
|||
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|||
|
msgstr "Qvineya Bissau"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:868
|
|||
|
msgid "Guyana"
|
|||
|
msgstr "Quyana"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:869
|
|||
|
msgid "Hong Kong"
|
|||
|
msgstr "Honq Konq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:870
|
|||
|
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
|||
|
msgstr "Hird Adası və Mkdonald Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:871
|
|||
|
msgid "Honduras"
|
|||
|
msgstr "Honduras"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:872
|
|||
|
msgid "Croatia"
|
|||
|
msgstr "Xırvatıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:873
|
|||
|
msgid "Haiti"
|
|||
|
msgstr "Haiti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:874
|
|||
|
msgid "Hungary"
|
|||
|
msgstr "Macarıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:875
|
|||
|
msgid "Indonesia"
|
|||
|
msgstr "İndoneziya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:876
|
|||
|
msgid "Ireland"
|
|||
|
msgstr "İrlandiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:877
|
|||
|
msgid "Israel"
|
|||
|
msgstr "İsrail"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:878
|
|||
|
msgid "India"
|
|||
|
msgstr "Hindistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:879
|
|||
|
msgid "Informational"
|
|||
|
msgstr "Məlumat verici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:880
|
|||
|
msgid "International"
|
|||
|
msgstr "Beynəlmilləl"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:881
|
|||
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|||
|
msgstr "Britaniya Hind Okeanı Sahəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:882
|
|||
|
msgid "Iraq"
|
|||
|
msgstr "İraq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:883
|
|||
|
msgid "Iran"
|
|||
|
msgstr "İran"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:884
|
|||
|
msgid "Iceland"
|
|||
|
msgstr "İslandiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:885
|
|||
|
msgid "Italy"
|
|||
|
msgstr "İtaliya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:886
|
|||
|
msgid "Jamaica"
|
|||
|
msgstr "Yamayka"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:887
|
|||
|
msgid "Jordan"
|
|||
|
msgstr "İordaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:888
|
|||
|
msgid "Japan"
|
|||
|
msgstr "Yaponiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:889
|
|||
|
msgid "Kenya"
|
|||
|
msgstr "Kenya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:890
|
|||
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|||
|
msgstr "Qırğızıstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:891
|
|||
|
msgid "Cambodia"
|
|||
|
msgstr "Kambodiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:892
|
|||
|
msgid "Kiribati"
|
|||
|
msgstr "Kiribati"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:893
|
|||
|
msgid "Comoros"
|
|||
|
msgstr "Komor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:894
|
|||
|
msgid "St. Kitts and Nevis"
|
|||
|
msgstr "St. Kitts və Nevis"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:895
|
|||
|
msgid "North Korea"
|
|||
|
msgstr "Şimali Koreya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:896
|
|||
|
msgid "South Korea"
|
|||
|
msgstr "Cənubi Koreya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:897
|
|||
|
msgid "Kuwait"
|
|||
|
msgstr "Küveyt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:898
|
|||
|
msgid "Cayman Islands"
|
|||
|
msgstr "Kayman Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:899
|
|||
|
msgid "Kazakhstan"
|
|||
|
msgstr "Qazaxstan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:900
|
|||
|
msgid "Laos"
|
|||
|
msgstr "Laos"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:901
|
|||
|
msgid "Lebanon"
|
|||
|
msgstr "Livan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:902
|
|||
|
msgid "Saint Lucia"
|
|||
|
msgstr "Müqəddəs Lusiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:903
|
|||
|
msgid "Liechtenstein"
|
|||
|
msgstr "Lixtenşteyn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:904
|
|||
|
msgid "Sri Lanka"
|
|||
|
msgstr "Şri Lanka"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:905
|
|||
|
msgid "Liberia"
|
|||
|
msgstr "Liberiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:906
|
|||
|
msgid "Lesotho"
|
|||
|
msgstr "Lesoto"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:907
|
|||
|
msgid "Lithuania"
|
|||
|
msgstr "Litva"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:908
|
|||
|
msgid "Luxembourg"
|
|||
|
msgstr "Lüksemburq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:909
|
|||
|
msgid "Latvia"
|
|||
|
msgstr "Latviya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:910
|
|||
|
msgid "Libya"
|
|||
|
msgstr "Liviya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:911
|
|||
|
msgid "Morocco"
|
|||
|
msgstr "Mərakeş"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:912
|
|||
|
msgid "Monaco"
|
|||
|
msgstr "Monako"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:913
|
|||
|
msgid "Moldova"
|
|||
|
msgstr "Moldova"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:914
|
|||
|
msgid "United States Medical"
|
|||
|
msgstr "ABŞ Medikalı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:915
|
|||
|
msgid "Madagascar"
|
|||
|
msgstr "Madaqaskar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:916
|
|||
|
msgid "Marshall Islands"
|
|||
|
msgstr "Marşal Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:917
|
|||
|
msgid "Military"
|
|||
|
msgstr "Silahlı Qüvvələr"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:918
|
|||
|
msgid "Macedonia"
|
|||
|
msgstr "Makedoniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:919
|
|||
|
msgid "Mali"
|
|||
|
msgstr "Mali"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:920
|
|||
|
msgid "Myanmar"
|
|||
|
msgstr "Myanmar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:921
|
|||
|
msgid "Mongolia"
|
|||
|
msgstr "Monqolustan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:922
|
|||
|
msgid "Macau"
|
|||
|
msgstr "Makau"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:923
|
|||
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|||
|
msgstr "Şimali Marian Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:924
|
|||
|
msgid "Martinique"
|
|||
|
msgstr "Martiniq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:925
|
|||
|
msgid "Mauritania"
|
|||
|
msgstr "Mavritaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:926
|
|||
|
msgid "Montserrat"
|
|||
|
msgstr "Montserrat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:927
|
|||
|
msgid "Malta"
|
|||
|
msgstr "Malta"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:928
|
|||
|
msgid "Mauritius"
|
|||
|
msgstr "Maurit"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:929
|
|||
|
msgid "Maldives"
|
|||
|
msgstr "Maldiv"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:930
|
|||
|
msgid "Malawi"
|
|||
|
msgstr "Malavi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:931
|
|||
|
msgid "Mexico"
|
|||
|
msgstr "Meksika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:932
|
|||
|
msgid "Malaysia"
|
|||
|
msgstr "Malayziya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:933
|
|||
|
msgid "Mozambique"
|
|||
|
msgstr "Mozambiq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:934
|
|||
|
msgid "Namibia"
|
|||
|
msgstr "Namibiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:935
|
|||
|
msgid "New Caledonia"
|
|||
|
msgstr "Yeni Kaledoniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:936
|
|||
|
msgid "Niger"
|
|||
|
msgstr "Niger"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:937
|
|||
|
msgid "Internic Network"
|
|||
|
msgstr "Internic Şəbəkəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:938
|
|||
|
msgid "Norfolk Island"
|
|||
|
msgstr "Norfolk Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:939
|
|||
|
msgid "Nigeria"
|
|||
|
msgstr "Nigeriya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:940
|
|||
|
msgid "Nicaragua"
|
|||
|
msgstr "Nikaraqua"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:941
|
|||
|
msgid "Netherlands"
|
|||
|
msgstr "Hollandiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:942
|
|||
|
msgid "Norway"
|
|||
|
msgstr "Norveç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:943
|
|||
|
msgid "Nepal"
|
|||
|
msgstr "Nepal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:944
|
|||
|
msgid "Nauru"
|
|||
|
msgstr "Nauru"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:945
|
|||
|
msgid "Neutral Zone"
|
|||
|
msgstr "Neytral Zona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:946
|
|||
|
msgid "Niue"
|
|||
|
msgstr "Niu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:947
|
|||
|
msgid "New Zealand"
|
|||
|
msgstr "Yeni Zellandiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:948
|
|||
|
msgid "Oman"
|
|||
|
msgstr "Oman"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:949
|
|||
|
msgid "Internic Non-Profit Organization"
|
|||
|
msgstr "Internic Təşkilatı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:950
|
|||
|
msgid "Panama"
|
|||
|
msgstr "Panama"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:951
|
|||
|
msgid "Peru"
|
|||
|
msgstr "Peru"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:952
|
|||
|
msgid "French Polynesia"
|
|||
|
msgstr "Fransız Poloneziyası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:953
|
|||
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|||
|
msgstr "Papua Yeni Qvineya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:954
|
|||
|
msgid "Philippines"
|
|||
|
msgstr "Filippinlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:955
|
|||
|
msgid "Pakistan"
|
|||
|
msgstr "Pakistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:956
|
|||
|
msgid "Poland"
|
|||
|
msgstr "Polşa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:957
|
|||
|
msgid "St. Pierre and Miquelon"
|
|||
|
msgstr "St. Pierre və Miquelon"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:958
|
|||
|
msgid "Pitcairn"
|
|||
|
msgstr "Pitkairn"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:959
|
|||
|
msgid "Puerto Rico"
|
|||
|
msgstr "Puerto Riko"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:960
|
|||
|
msgid "Portugal"
|
|||
|
msgstr "Portuqaliya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:961
|
|||
|
msgid "Palau"
|
|||
|
msgstr "Palau"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:962
|
|||
|
msgid "Paraguay"
|
|||
|
msgstr "Paraqvay"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:963
|
|||
|
msgid "Qatar"
|
|||
|
msgstr "Katar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:964
|
|||
|
msgid "Reunion"
|
|||
|
msgstr "Reyunion"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:965
|
|||
|
msgid "Romania"
|
|||
|
msgstr "Rumıniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:966
|
|||
|
msgid "Old School ARPAnet"
|
|||
|
msgstr "Old School ARPAnet"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:967
|
|||
|
msgid "Russian Federation"
|
|||
|
msgstr "Rusiya Federasiyası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:968
|
|||
|
msgid "Rwanda"
|
|||
|
msgstr "Ruanda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:969
|
|||
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|||
|
msgstr "Səudiyyə Ərəbistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:970
|
|||
|
msgid "Solomon Islands"
|
|||
|
msgstr "Solomon Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:971
|
|||
|
msgid "Seychelles"
|
|||
|
msgstr "Seyşel"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:972
|
|||
|
msgid "Sudan"
|
|||
|
msgstr "Sudan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:973
|
|||
|
msgid "Sweden"
|
|||
|
msgstr "İsveç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:974
|
|||
|
msgid "Singapore"
|
|||
|
msgstr "Sinqapur"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:975
|
|||
|
msgid "St. Helena"
|
|||
|
msgstr "St. Helena"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:976
|
|||
|
msgid "Slovenia"
|
|||
|
msgstr "Sloveniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:977
|
|||
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
|||
|
msgstr "Svalbard və Jan Mayen Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:978
|
|||
|
msgid "Slovak Republic"
|
|||
|
msgstr "Slovakiya Respublikası"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:979
|
|||
|
msgid "Sierra Leone"
|
|||
|
msgstr "Siera Lione"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:980
|
|||
|
msgid "San Marino"
|
|||
|
msgstr "San Marino"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:981
|
|||
|
msgid "Senegal"
|
|||
|
msgstr "Seneqal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:982
|
|||
|
msgid "Somalia"
|
|||
|
msgstr "Somali"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:983
|
|||
|
msgid "Suriname"
|
|||
|
msgstr "Surinam"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:984
|
|||
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|||
|
msgstr "Sao Tome və Prinsip"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:985
|
|||
|
msgid "Former USSR"
|
|||
|
msgstr "Köhnə SSSR"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:986
|
|||
|
msgid "El Salvador"
|
|||
|
msgstr "El Salvador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:987
|
|||
|
msgid "Syria"
|
|||
|
msgstr "Siriya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:988
|
|||
|
msgid "Swaziland"
|
|||
|
msgstr "Svaziland"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:989
|
|||
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|||
|
msgstr "Türk və Kaykos Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:990
|
|||
|
msgid "Chad"
|
|||
|
msgstr "Çad"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:991
|
|||
|
msgid "French Southern Territories"
|
|||
|
msgstr "Cənubi Fransız Sahələri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:992
|
|||
|
msgid "Togo"
|
|||
|
msgstr "Toqo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:993
|
|||
|
msgid "Thailand"
|
|||
|
msgstr "Tayland"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:994
|
|||
|
msgid "Tajikistan"
|
|||
|
msgstr "Tacikistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:995
|
|||
|
msgid "Tokelau"
|
|||
|
msgstr "Tokelo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:996
|
|||
|
msgid "Turkmenistan"
|
|||
|
msgstr "Türkmənistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:997
|
|||
|
msgid "Tunisia"
|
|||
|
msgstr "Tunis"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:998
|
|||
|
msgid "Tonga"
|
|||
|
msgstr "Tonqa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:999
|
|||
|
msgid "East Timor"
|
|||
|
msgstr "Şərqi Timor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1000
|
|||
|
msgid "Turkey"
|
|||
|
msgstr "Türkiyə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1001
|
|||
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|||
|
msgstr "Trinidad və Tobaqo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1002
|
|||
|
msgid "Tuvalu"
|
|||
|
msgstr "Tuvalu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1003
|
|||
|
msgid "Taiwan"
|
|||
|
msgstr "Tayvan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1004
|
|||
|
msgid "Tanzania"
|
|||
|
msgstr "Tanzaniya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1005
|
|||
|
msgid "Ukraine"
|
|||
|
msgstr "Ukrayna"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1006
|
|||
|
msgid "Uganda"
|
|||
|
msgstr "Uqanda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1007
|
|||
|
msgid "United Kingdom"
|
|||
|
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1008
|
|||
|
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
|||
|
msgstr "ABŞ Yaxını Adalar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1009
|
|||
|
msgid "United States of America"
|
|||
|
msgstr "Amerika Birləşmiş Ştatları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1010
|
|||
|
msgid "Uruguay"
|
|||
|
msgstr "Uruqvay"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1011
|
|||
|
msgid "Uzbekistan"
|
|||
|
msgstr "Özbəkistan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1012
|
|||
|
msgid "Vatican City State"
|
|||
|
msgstr "Vatikan Şəhər Höküməti"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1013
|
|||
|
msgid "St. Vincent and the grenadines"
|
|||
|
msgstr "St. Vincent və qrenadinlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1014
|
|||
|
msgid "Venezuela"
|
|||
|
msgstr "Venezuela"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1015
|
|||
|
msgid "British Virgin Islands"
|
|||
|
msgstr "Britaniya Virgin Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1016
|
|||
|
msgid "US Virgin Islands"
|
|||
|
msgstr "ABŞ Virgin Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1017
|
|||
|
msgid "Vietnam"
|
|||
|
msgstr "Vyetnam"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1018
|
|||
|
msgid "Vanuatu"
|
|||
|
msgstr "Vanuatu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1019
|
|||
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|||
|
msgstr "Vallis və Futuna Adaları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1020
|
|||
|
msgid "Samoa"
|
|||
|
msgstr "Samoa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1021
|
|||
|
msgid "Yemen"
|
|||
|
msgstr "Yəmən"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1022
|
|||
|
msgid "Mayotte"
|
|||
|
msgstr "Mayot"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1023
|
|||
|
msgid "Yugoslavia"
|
|||
|
msgstr "Yuqoslaviya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1024
|
|||
|
msgid "South Africa"
|
|||
|
msgstr "Cənubi Afrika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1025
|
|||
|
msgid "Zambia"
|
|||
|
msgstr "Zambiya"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1026
|
|||
|
msgid "Zaire"
|
|||
|
msgstr "Zair"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1027
|
|||
|
msgid "Zimbabwe"
|
|||
|
msgstr "Zimbabve"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/util.c:1033 src/common/util.c:1043 src/fe-gtk/menu.c:513
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:517 src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:529
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Namə'lum"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:917
|
|||
|
msgid "Direct client-to-client"
|
|||
|
msgstr "Birbaşa client-to-client"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:918
|
|||
|
msgid "Send File"
|
|||
|
msgstr "Fayl Yolla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:919
|
|||
|
msgid "Offer Chat"
|
|||
|
msgstr "Söhbət Təklif Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:920
|
|||
|
msgid "Abort Chat"
|
|||
|
msgstr "Söhbəti Sonlandır"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:921 src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "Buraxılış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:922
|
|||
|
msgid "Userinfo"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi mə'lumatı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:923
|
|||
|
msgid "Clientinfo"
|
|||
|
msgstr "Alıcı mə'lumatı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:924 src/common/xchat.c:956 src/common/xchat.c:1006
|
|||
|
msgid "Ping"
|
|||
|
msgstr "Ping"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:925
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "Saat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:926
|
|||
|
msgid "Finger"
|
|||
|
msgstr "Finger"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:927
|
|||
|
msgid "Oper"
|
|||
|
msgstr "Oper"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:928
|
|||
|
msgid "Kill this user"
|
|||
|
msgstr "Bu istifadəçini kill et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:929
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "Mod"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:930
|
|||
|
msgid "Give Voice"
|
|||
|
msgstr "Voice Ver"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:931
|
|||
|
msgid "Take Voice"
|
|||
|
msgstr "Voice Al"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:932
|
|||
|
msgid "Give Ops"
|
|||
|
msgstr "Op Ver"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:933
|
|||
|
msgid "Take Ops"
|
|||
|
msgstr "Op Al"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:934
|
|||
|
msgid "Ignore"
|
|||
|
msgstr "Rədd Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:935
|
|||
|
msgid "Ignore User"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçini Rədd Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:936
|
|||
|
msgid "UnIgnore User"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçidən Rəddi Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:937
|
|||
|
msgid "Kick/Ban"
|
|||
|
msgstr "Kick/Ban"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:938 src/common/xchat.c:990
|
|||
|
msgid "Kick"
|
|||
|
msgstr "Kick-lə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:939 src/common/xchat.c:940 src/common/xchat.c:941
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:942 src/common/xchat.c:943 src/common/xchat.c:989
|
|||
|
msgid "Ban"
|
|||
|
msgstr "Ban-la"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:944 src/common/xchat.c:945 src/common/xchat.c:946
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:947
|
|||
|
msgid "KickBan"
|
|||
|
msgstr "KickBan-la"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:948 src/fe-gtk/dccgui.c:528 src/fe-gtk/dccgui.c:669
|
|||
|
msgid "Info"
|
|||
|
msgstr "Mə'lumat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:949
|
|||
|
msgid "Who"
|
|||
|
msgstr "Who"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:950 src/common/xchat.c:1003
|
|||
|
msgid "WhoIs"
|
|||
|
msgstr "WhoIs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:951
|
|||
|
msgid "DNS Lookup"
|
|||
|
msgstr "DNS Lookup"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:952
|
|||
|
msgid "Trace"
|
|||
|
msgstr "Trace"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:953
|
|||
|
msgid "UserHost"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Qovşağı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:954
|
|||
|
msgid "External"
|
|||
|
msgstr "Xarici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:955
|
|||
|
msgid "Traceroute"
|
|||
|
msgstr "Traceroute"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:957
|
|||
|
msgid "Telnet"
|
|||
|
msgstr "Telnet"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:958
|
|||
|
msgid "Open Dialog Window"
|
|||
|
msgstr "Dialoq Pəncərəsini Aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:970
|
|||
|
msgid "Disconnect"
|
|||
|
msgstr "Bağlantını Kəs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:971
|
|||
|
msgid "Reconnect"
|
|||
|
msgstr "Yenidən Bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:972
|
|||
|
msgid "Leave Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanaldan Çıx"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:973
|
|||
|
msgid "Join Channel..."
|
|||
|
msgstr "Kanala Daxil Ol..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:974
|
|||
|
msgid "Enter Channel to Join:"
|
|||
|
msgstr "Daxil Olunacaq Kanalı Bildir:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:975
|
|||
|
msgid "Server Links"
|
|||
|
msgstr "Verici Körpüləri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:976
|
|||
|
msgid "Ping Server"
|
|||
|
msgstr "Vericini Pinglə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:977
|
|||
|
msgid "Hide Version"
|
|||
|
msgstr "Buraxılışı Gizlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:987
|
|||
|
msgid "Op"
|
|||
|
msgstr "Op"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:988
|
|||
|
msgid "DeOp"
|
|||
|
msgstr "DeOp"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:991
|
|||
|
msgid "bye"
|
|||
|
msgstr "Di ha!"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:992
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enter reason to kick %s:"
|
|||
|
msgstr "Kickləmə səbəbi %s:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:993
|
|||
|
msgid "Sendfile"
|
|||
|
msgstr "Fayl yolla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:994
|
|||
|
msgid "Dialog"
|
|||
|
msgstr "Dialoq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:1004
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Yolla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:1005
|
|||
|
msgid "Chat"
|
|||
|
msgstr "Söhbət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/common/xchat.c:1007 src/fe-gtk/banlist.c:314 src/fe-gtk/search.c:117
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Təmizlə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/about.c:102
|
|||
|
msgid "About X-Chat"
|
|||
|
msgstr "X-Chat Haqqında"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/about.c:124
|
|||
|
msgid "A multiplatform IRC Client"
|
|||
|
msgstr "Çox Platformlu IRC Alıcısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ascii.c:131
|
|||
|
msgid "Character Chart"
|
|||
|
msgstr "Hərf Cədvəli"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:148 src/fe-gtk/banlist.c:232
|
|||
|
msgid "You must select some bans."
|
|||
|
msgstr "Bir iki ban seçməlisiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:248 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
|
|||
|
msgid "Mask"
|
|||
|
msgstr "Maska"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/dccgui.c:485
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "Göndərən"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:250
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Tarix"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:294
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Ban Siyahısı (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:310
|
|||
|
msgid "Unban"
|
|||
|
msgstr "Unban"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:312
|
|||
|
msgid "Crop"
|
|||
|
msgstr "Kəs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/banlist.c:316
|
|||
|
msgid "Refresh"
|
|||
|
msgstr "Yenilə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:120
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İstifadəçi və Kanal Statistikaları: %d/%d istifadəçi toplam %d/%d kanalda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:536
|
|||
|
msgid "I can't save an empty list!"
|
|||
|
msgstr "Boş siyahını qeyd etmək olmaz axı!"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:941
|
|||
|
msgid "Select an output filename"
|
|||
|
msgstr "Çıxış fay adını seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Kanal Siyahısı (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:622
|
|||
|
msgid "List display options:"
|
|||
|
msgstr "Görünüş seçimlərini göstər:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:634
|
|||
|
msgid "Minimum Users:"
|
|||
|
msgstr "Ən Az İstifadəçi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:649
|
|||
|
msgid "Maximum Users:"
|
|||
|
msgstr "Ən Çox İstifadəçi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:664
|
|||
|
msgid "Regex Match:"
|
|||
|
msgstr "Regex Axtarışı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:685
|
|||
|
msgid "Apply Match to:"
|
|||
|
msgstr "Axtarışı Buna Tətbiq Et:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:709
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Tətbiq Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:751
|
|||
|
msgid "Refresh the list"
|
|||
|
msgstr "Siyahını yenilə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:753
|
|||
|
msgid "Save the list"
|
|||
|
msgstr "Siyahını qeyd qt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:749
|
|||
|
msgid "Join Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanala Daxil Ol"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:126
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Send file to %s"
|
|||
|
msgstr "Faylı %s-a yolla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:339
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" File: %s\n"
|
|||
|
" To/From: %s\n"
|
|||
|
" Size: %u\n"
|
|||
|
" Port: %d\n"
|
|||
|
" IP Number: %s\n"
|
|||
|
"Start Time: %s Max CPS: %d\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" Fayl: %s\n"
|
|||
|
" Alıcı/Göndərən: %s\n"
|
|||
|
" Böyüklük: %u\n"
|
|||
|
" Port: %d\n"
|
|||
|
" IP Nömrəsi: %s\n"
|
|||
|
"Başlanğıc Vaxtı: %s Maksimal CPS: %d\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:372
|
|||
|
msgid "That file is not resumable."
|
|||
|
msgstr "Bu fayl davam etdirilə bilən deyil."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:376
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot access file: %s\n"
|
|||
|
"%s.\n"
|
|||
|
"Resuming not possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fayla yetişilə bilmir: %s\n"
|
|||
|
"%s.\n"
|
|||
|
"Davam etdirmə mümkün olmayacaqdır."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:383
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
|
|||
|
"possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Endirilən fayl təklif olunandan daha böyükdür. Davam etdirmə mümkün deyil."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:387
|
|||
|
msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
|||
|
msgstr "Eyni fayl iki nəfərdən davam etdirilə bilməz."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:474
|
|||
|
msgid "MIME Type"
|
|||
|
msgstr "MIME Növü"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:480 src/fe-gtk/dccgui.c:630 src/fe-gtk/dccgui.c:753
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Vəziyyət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:481 src/fe-gtk/dccgui.c:631 src/fe-gtk/plugingui.c:75
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Fayl"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:484 src/fe-gtk/dccgui.c:635
|
|||
|
msgid "ETA"
|
|||
|
msgstr "ETA"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:494
|
|||
|
msgid "X-Chat: File Receive List"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Fayl Alış Sıyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:522 src/fe-gtk/dccgui.c:668 src/fe-gtk/dccgui.c:783
|
|||
|
msgid "Abort"
|
|||
|
msgstr "Ləğv Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:524 src/fe-gtk/dccgui.c:784
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "Qəbul Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:526
|
|||
|
msgid "Resume"
|
|||
|
msgstr "Davam Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:530
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:634
|
|||
|
msgid "Ack"
|
|||
|
msgstr "Ack"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:636
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "Alıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:646
|
|||
|
msgid "X-Chat: File Send List"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Fayl Göndəriş Siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:754
|
|||
|
msgid "To/From"
|
|||
|
msgstr "ALıcı/Göndərən"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:755
|
|||
|
msgid "Recv"
|
|||
|
msgstr "Alc"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "Gnd"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:757
|
|||
|
msgid "StartTime"
|
|||
|
msgstr "Başlanğıc Vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
|
|||
|
msgid "X-Chat: DCC Chat List"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: DCC Söhbət Siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:139
|
|||
|
msgid "*NEW*"
|
|||
|
msgstr "*YENİ*"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:140
|
|||
|
msgid "EDIT ME"
|
|||
|
msgstr "MƏNİ DÜZƏLT"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:73
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Ad"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:306
|
|||
|
msgid "Command"
|
|||
|
msgstr "Əmr"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:333
|
|||
|
msgid "Move Up"
|
|||
|
msgstr "Yuxarı Daşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:337
|
|||
|
msgid "Move Dn"
|
|||
|
msgstr "Aşağı Daşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:345
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Ləğv Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:464 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Qeyd Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:357
|
|||
|
msgid "Add New"
|
|||
|
msgstr "Yenisini Əlavə Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:746 src/fe-gtk/ignoregui.c:378
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:369
|
|||
|
msgid "Sort"
|
|||
|
msgstr "Nizamla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/editlist.c:373
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "Yardım"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Seçimlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:144
|
|||
|
msgid "DIRECTORY"
|
|||
|
msgstr "CƏRGƏ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:145
|
|||
|
msgid "use a different config dir"
|
|||
|
msgstr "başqa quraşdırma cərgəsi işlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:146
|
|||
|
msgid "don't auto connect"
|
|||
|
msgstr "qətiyyən avtomatik bağlanma"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:147
|
|||
|
msgid "don't auto load any plugins"
|
|||
|
msgstr "heç bir əlavəni avtomatik yükləmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:148
|
|||
|
msgid "show version information"
|
|||
|
msgstr "buraxılış mə'lumatını göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:233
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Failed to open font:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Yazə növü açıla bilmədi:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:592
|
|||
|
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
|||
|
msgstr "Axtarış bufferi boşdur.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:669
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d bytes"
|
|||
|
msgstr "%d bayt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
|
|||
|
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
|||
|
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
|||
|
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
|
|||
|
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
|||
|
"text run then enter \\\\"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
|||
|
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
|||
|
"switch will be relative to the current position"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
|
|||
|
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data "
|
|||
|
"1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
|||
|
"the contents of Data 1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
|||
|
"- the same as pressing up in a shell"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
|||
|
"- the same as pressing down in a shell"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
|||
|
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
|||
|
"last nick, not the next"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
|||
|
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
|
|||
|
"list and replaces it if it finds a match"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
|
|||
|
msgid "This command moves the front tab left by one"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
|
|||
|
msgid "This command moves the front tab right by one"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
|
|||
|
msgid "This command moves the current tab family to the left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
|
|||
|
msgid "This command moves the current tab family to the right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
|
|||
|
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
|
|||
|
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:434 src/fe-gtk/fkeys.c:435 src/fe-gtk/fkeys.c:436
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:437 src/fe-gtk/fkeys.c:719 src/fe-gtk/fkeys.c:725
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:730 src/fe-gtk/maingui.c:884 src/fe-gtk/maingui.c:905
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1059 src/fe-gtk/maingui.c:1101
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:2443
|
|||
|
msgid "<none>"
|
|||
|
msgstr "<boş>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:683
|
|||
|
msgid "Mod"
|
|||
|
msgstr "Mod"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:684 src/fe-gtk/fkeys.c:779
|
|||
|
msgid "Key"
|
|||
|
msgstr "Düymə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:685
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Gedişat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:694
|
|||
|
msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Qısa Yolları Dəyişdir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:741
|
|||
|
msgid "Add new"
|
|||
|
msgstr "Yenisini əlavə et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:772
|
|||
|
msgid "Shift"
|
|||
|
msgstr "Shift"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:774
|
|||
|
msgid "Alt"
|
|||
|
msgstr "Alt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:776
|
|||
|
msgid "Ctrl"
|
|||
|
msgstr "Ctrl"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:783
|
|||
|
msgid "Data 1"
|
|||
|
msgstr "Verilən 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:786
|
|||
|
msgid "Data 2"
|
|||
|
msgstr "Verilən 2"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:829
|
|||
|
msgid "Error opening keys config file\n"
|
|||
|
msgstr "Düymə quraşdırma faylı açıla bilmədi\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1000
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
|
|||
|
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1038
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
|
|||
|
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1059
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
|
|||
|
"%s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/fkeys.c:1128
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
|
|||
|
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:146
|
|||
|
msgid "Cannot write to that file."
|
|||
|
msgstr "Bu fayla yazıla bilmir."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/gtkutil.c:148
|
|||
|
msgid "Cannot read that file."
|
|||
|
msgstr "Bu fayl oxuna bilmir."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 src/fe-gtk/ignoregui.c:279
|
|||
|
msgid "That mask already exists."
|
|||
|
msgstr "Bu maska onsuz da mövcuddur."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 src/fe-gtk/maingui.c:1556
|
|||
|
msgid "Private"
|
|||
|
msgstr "Şəxsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
|
|||
|
msgid "Notice"
|
|||
|
msgstr "Bildiriş"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
|
|||
|
msgid "CTCP"
|
|||
|
msgstr "CTCP"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
|
|||
|
msgid "DCC"
|
|||
|
msgstr "DCC"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
|
|||
|
msgid "Invite"
|
|||
|
msgstr "Dəvət Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
|
|||
|
msgid "Unignore"
|
|||
|
msgstr "Qəbul Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:299
|
|||
|
msgid "Enter mask to ignore:"
|
|||
|
msgstr "Rədd ediləcək maskanı bildir:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:346
|
|||
|
msgid "X-Chat: Ignore list"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Rədd siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:353
|
|||
|
msgid "Ignore Stats:"
|
|||
|
msgstr "Rədd Statistikaları:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
|
|||
|
msgid "Channel:"
|
|||
|
msgstr "Kanal:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
|||
|
msgid "Private:"
|
|||
|
msgstr "Şəxsi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:363
|
|||
|
msgid "Notice:"
|
|||
|
msgstr "Bildiriş:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
|
|||
|
msgid "CTCP:"
|
|||
|
msgstr "CTCP:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
|
|||
|
msgid "Invite:"
|
|||
|
msgstr "Dəvət:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:376 src/fe-gtk/menu.c:1246
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Yeni"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:380
|
|||
|
msgid "Delete All"
|
|||
|
msgstr "Hamısı Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:557
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Topic for %s is: %s"
|
|||
|
msgstr "%s mövzusu: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:561
|
|||
|
msgid "No topic is set"
|
|||
|
msgstr "Mövzu seçilməyib"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:958
|
|||
|
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
|
|||
|
msgstr "Açıq səkmə qalmadı, xchat sonlandırılsın?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1004
|
|||
|
msgid "Insert color code"
|
|||
|
msgstr "Rəng kodu daxil et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1046 src/fe-gtk/menu.c:1268
|
|||
|
msgid "Close Tab"
|
|||
|
msgstr "Səkməni Bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1049 src/fe-gtk/menu.c:1398
|
|||
|
msgid "Detach Tab"
|
|||
|
msgstr "Səkməni Ayır"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1064
|
|||
|
msgid "Beep on message"
|
|||
|
msgstr "İsmarış gələndə səs çal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1067
|
|||
|
msgid "Show join/part messages"
|
|||
|
msgstr "join/part ismarışlarını göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1069
|
|||
|
msgid "Color paste"
|
|||
|
msgstr "Rəngli yapışdır"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1079
|
|||
|
msgid "Go to"
|
|||
|
msgstr "Get"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1274
|
|||
|
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
|
|||
|
msgstr "Bə'zi fayl transferləri hələ də fəaldır, xchat sonlandırılsın?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1424 src/fe-gtk/maingui.c:1530
|
|||
|
msgid "User limit must be a number!\n"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi hüdüdu nömrə olmalıdır!\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
|
|||
|
msgid "Topic Protection"
|
|||
|
msgstr "Mövzu Qoruması"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1553
|
|||
|
msgid "No outside messages"
|
|||
|
msgstr "Xarici ismarışlar göstərilməsin"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1554
|
|||
|
msgid "Secret"
|
|||
|
msgstr "Gizli"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1555
|
|||
|
msgid "Invite Only"
|
|||
|
msgstr "Ancaq Dəvət Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1557
|
|||
|
msgid "Moderated"
|
|||
|
msgstr "Modereytlənmiş"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1558
|
|||
|
msgid "Ban List"
|
|||
|
msgstr "Ban Siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1560
|
|||
|
msgid "Keyword"
|
|||
|
msgstr "Açar Kəlmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
|
|||
|
msgid "User Limit"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Hüdüdu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
|
|||
|
msgid "Close this tab/window"
|
|||
|
msgstr "Bu səkmə/pəncərəni bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1685
|
|||
|
msgid "Show/Hide userlist"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi siyahısını göstər/gizlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1795
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unable to set transparent background!\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"You may be using a non-compliant window\n"
|
|||
|
"manager that is not currently supported.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/maingui.c:1988
|
|||
|
msgid "Enter new nickname:"
|
|||
|
msgstr "Yeni ləqəb bildir:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:151
|
|||
|
msgid "Host unknown"
|
|||
|
msgstr "Namə'lum qovşaq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:512
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "User: %s"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:516
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Country: %s"
|
|||
|
msgstr "Ölkə: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:520
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Realname: %s"
|
|||
|
msgstr "Həqiqi ad: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:524
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Server: %s"
|
|||
|
msgstr "Verici: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:528
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Last Msg: %s"
|
|||
|
msgstr "Son ismarış: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:613
|
|||
|
msgid "Menu Bar"
|
|||
|
msgstr "Menyu Çubuğu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:614
|
|||
|
msgid "Topic Bar"
|
|||
|
msgstr "Mövzu Çubuğu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:618
|
|||
|
msgid "User List"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:621
|
|||
|
msgid "Mode Buttons"
|
|||
|
msgstr "Mod Düymələri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:627
|
|||
|
msgid "User List Buttons"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Düymələri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:753
|
|||
|
msgid "Part Channel"
|
|||
|
msgstr "Part Kanalı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:755
|
|||
|
msgid "Cycle Channel"
|
|||
|
msgstr "Cycle Kanalı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:778
|
|||
|
msgid "X-Chat: User menu"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: İstifadəçi menyusu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:787
|
|||
|
msgid "Edit This Menu..."
|
|||
|
msgstr "Bu Menyunu Dəyişdir..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:889
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"*WARNING*\n"
|
|||
|
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
|||
|
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
|||
|
"Someone could send you a .bash_profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1011
|
|||
|
msgid "Settings saved."
|
|||
|
msgstr "Qurğular qeyd edildi."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1048
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"User Commands - Special codes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%c = current channel\n"
|
|||
|
"%m = machine info\n"
|
|||
|
"%n = your nick\n"
|
|||
|
"%t = time/date\n"
|
|||
|
"%v = xchat version\n"
|
|||
|
"%2 = word 2\n"
|
|||
|
"%3 = word 3\n"
|
|||
|
"&2 = word 2 to the end of line\n"
|
|||
|
"&3 = word 3 to the end of line\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"eg:\n"
|
|||
|
"/cmd john hello\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%2 would be \"john\"\n"
|
|||
|
"&2 would be \"john hello\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1063
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%a = all selected nicks\n"
|
|||
|
"%c = current channel\n"
|
|||
|
"%h = selected nick's hostname\n"
|
|||
|
"%m = machine info\n"
|
|||
|
"%n = your nick\n"
|
|||
|
"%s = selected nick\n"
|
|||
|
"%t = time/date\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1072
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%a = all selected nicks\n"
|
|||
|
"%c = current channel\n"
|
|||
|
"%h = selected nick's hostname\n"
|
|||
|
"%m = machine info\n"
|
|||
|
"%n = your nick\n"
|
|||
|
"%s = selected nick\n"
|
|||
|
"%t = time/date\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1081
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTCP Replies - Special codes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%d = data (the whole ctcp)\n"
|
|||
|
"%m = machine info\n"
|
|||
|
"%s = nick who sent the ctcp\n"
|
|||
|
"%t = time/date\n"
|
|||
|
"%2 = word 2\n"
|
|||
|
"%3 = word 3\n"
|
|||
|
"&2 = word 2 to the end of line\n"
|
|||
|
"&3 = word 3 to the end of line\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1091
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"URL Handlers - Special codes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s = the URL string\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Putting a ! infront of the command\n"
|
|||
|
"indicates it should be sent to a\n"
|
|||
|
"shell instead of X-Chat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1100
|
|||
|
msgid "X-Chat: User Defined Commands"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: İstifadəçi Tə'yinli Əmrlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1107
|
|||
|
msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: İstifadəçi siyahısı popup menyusu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1114
|
|||
|
msgid "X-Chat: Replace"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Əvəz Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1121
|
|||
|
msgid "X-Chat: URL Handlers"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: URL Açıcıları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1140
|
|||
|
msgid "X-Chat: Userlist buttons"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: İstifadəçi siyahısı düymələri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1147
|
|||
|
msgid "X-Chat: Dialog buttons"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Dialoq düymələri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1154
|
|||
|
msgid "X-Chat: CTCP Replies"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: CTCP Cavabları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1242
|
|||
|
msgid "_X-Chat"
|
|||
|
msgstr "_X-Chat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1243
|
|||
|
msgid "Server List..."
|
|||
|
msgstr "Verici Siyahısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1247
|
|||
|
msgid "Server Tab..."
|
|||
|
msgstr "Verici Səkməsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1248
|
|||
|
msgid "Channel Tab..."
|
|||
|
msgstr "Kanal Səkməsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1249
|
|||
|
msgid "Server Window..."
|
|||
|
msgstr "Verici Pəncərəsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1250
|
|||
|
msgid "Channel Window..."
|
|||
|
msgstr "Kanal Pəncərəsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:1257
|
|||
|
msgid "Load Plugin or Script..."
|
|||
|
msgstr "Əlavə ya da skript yüklə..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1261
|
|||
|
msgid "New Shell Tab..."
|
|||
|
msgstr "Yeni Qabıq Səkməsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1270
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr "Çıx"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1272
|
|||
|
msgid "_IRC"
|
|||
|
msgstr "_IRC"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1273
|
|||
|
msgid "Invisible"
|
|||
|
msgstr "Gizli"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1274
|
|||
|
msgid "Receive Wallops"
|
|||
|
msgstr "Wallopları al"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1275
|
|||
|
msgid "Receive Server Notices"
|
|||
|
msgstr "Verici bildirişlərini al"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1277
|
|||
|
msgid "Marked Away"
|
|||
|
msgstr "Uzaqda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1279
|
|||
|
msgid "Auto Rejoin when Kicked"
|
|||
|
msgstr "Kick-lənəndə avtomatik olaraq yenidən daxil ol"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1280
|
|||
|
msgid "Auto Reconnect to Server"
|
|||
|
msgstr "Vericiyə avtomatik olaraq yenidən bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1281
|
|||
|
msgid "Never-give-up ReConnect"
|
|||
|
msgstr "Qətiyyən yenidən bağlanmağı sonlandırma"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1283
|
|||
|
msgid "Auto Open Dialog Windows"
|
|||
|
msgstr "Dialoq pəncərələrini avtomatik aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1284
|
|||
|
msgid "Auto Accept Direct Chat"
|
|||
|
msgstr "Birbaşa söhbəti avtomatik qəbul et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1285
|
|||
|
msgid "Auto Accept Files"
|
|||
|
msgstr "Faylları avtomatik qəbul et "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1287
|
|||
|
msgid "_Server"
|
|||
|
msgstr "_Verici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1289
|
|||
|
msgid "S_ettings"
|
|||
|
msgstr "_Qurğular"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1290
|
|||
|
msgid "Preferences..."
|
|||
|
msgstr "Seçimlər..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1292
|
|||
|
msgid "Lists"
|
|||
|
msgstr "Siyahılar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1293
|
|||
|
msgid "Auto Replace..."
|
|||
|
msgstr "Avtomatik Əvəz Et..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1294
|
|||
|
msgid "CTCP Replies..."
|
|||
|
msgstr "CTCP Cavabları..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1295
|
|||
|
msgid "Dialog Buttons..."
|
|||
|
msgstr "Dialoq Düymələri..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1296
|
|||
|
msgid "Key Bindings..."
|
|||
|
msgstr "Qısa Yollar..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1297
|
|||
|
msgid "Text Events..."
|
|||
|
msgstr "Mətn Hadisələri..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1298
|
|||
|
msgid "URL Handlers..."
|
|||
|
msgstr "URL Açıcıları..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1299
|
|||
|
msgid "User Commands..."
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Əmrləri..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1300
|
|||
|
msgid "Userlist Buttons..."
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Düymələri..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1301
|
|||
|
msgid "Userlist Popup..."
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Siyahısı Popup-ı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1306
|
|||
|
msgid "Reload Settings"
|
|||
|
msgstr "Qurğuları Yenilə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1308
|
|||
|
msgid "Save Settings now"
|
|||
|
msgstr "Qurğuları indi qeyd et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1309
|
|||
|
msgid "Save Settings on exit"
|
|||
|
msgstr "Qurğuları çıxışda qeyd et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1312
|
|||
|
msgid "_Window"
|
|||
|
msgstr "_Pəncərə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1313
|
|||
|
msgid "Ban List..."
|
|||
|
msgstr "Ban Siyahısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1314
|
|||
|
msgid "Channel List..."
|
|||
|
msgstr "Kanal Siyahısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1315
|
|||
|
msgid "Character Chart..."
|
|||
|
msgstr "Hərf Cədvəli..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1316
|
|||
|
msgid "Direct Chat..."
|
|||
|
msgstr "Birbaşa Söhbət..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1317
|
|||
|
msgid "File Receive..."
|
|||
|
msgstr "Fayl Alışı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1318
|
|||
|
msgid "File Send..."
|
|||
|
msgstr "Fayl Göndərilməsi..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1319
|
|||
|
msgid "Ignore List..."
|
|||
|
msgstr "Rədd Siyahısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1320
|
|||
|
msgid "Notify List..."
|
|||
|
msgstr "Bildiriş Siyahısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1321
|
|||
|
msgid "Plugins and Scripts..."
|
|||
|
msgstr "Əlavələr və Skriptlər..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1322
|
|||
|
msgid "Raw Log..."
|
|||
|
msgstr "Xam Qeyd..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1323
|
|||
|
msgid "URL Grabber..."
|
|||
|
msgstr "URL Alıcısı..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1325
|
|||
|
msgid "C_lear Text"
|
|||
|
msgstr "Mətni _Təmizlə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1326
|
|||
|
msgid "Search Text..."
|
|||
|
msgstr "Mətni Axtar..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1327
|
|||
|
msgid "Save Text..."
|
|||
|
msgstr "Mətni Qeyd Et..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1329
|
|||
|
msgid "_Help"
|
|||
|
msgstr "_Yardım"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1330
|
|||
|
msgid "_Contents"
|
|||
|
msgstr "_Məzmun"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1331
|
|||
|
msgid "_About"
|
|||
|
msgstr "_Haqqında"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/menu.c:1400
|
|||
|
msgid "Attach Tab"
|
|||
|
msgstr "Səkməni İlişdir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:111
|
|||
|
msgid "Server"
|
|||
|
msgstr "Verici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
|
|||
|
msgid "Last Seen"
|
|||
|
msgstr "Son Görülmüşdür"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:149
|
|||
|
msgid "Offline"
|
|||
|
msgstr "Xətdən Xaric"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:169
|
|||
|
msgid "Never"
|
|||
|
msgstr "Qətiyyən"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:187
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "Xətdə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:277
|
|||
|
msgid "Enter nickname to add:"
|
|||
|
msgstr "Əlavə ediləcək ləqəbi yazın:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:293
|
|||
|
msgid "X-Chat: Notify List"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Bildiriş Siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:306 src/fe-gtk/servlistgui.c:717
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Əlavə Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/notifygui.c:308
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:387
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "İzahat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
|
|||
|
msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
|||
|
msgstr "Yüklənəcək Əlavə ya da Skripti Seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:219
|
|||
|
msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Əlavələr və Skriptlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:225
|
|||
|
msgid "_Load..."
|
|||
|
msgstr "_Yüklə..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:228
|
|||
|
msgid "_UnLoad"
|
|||
|
msgstr "Çı_xart"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
|
|||
|
msgid "_Close"
|
|||
|
msgstr "_Bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/rawlog.c:78
|
|||
|
msgid "Save rawlog"
|
|||
|
msgstr "Xam qeydi qeyd et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/rawlog.c:94
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Xam qeyd (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
|
|||
|
msgid "Clear rawlog"
|
|||
|
msgstr "Xam qeydi təmizlə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
|
|||
|
msgid "Save rawlog..."
|
|||
|
msgstr "Xam qeydi qeyd et..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/search.c:47
|
|||
|
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
|
|||
|
msgstr "Bu axtarışı açtığınız pəncərə artıq mövcud deyil."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/search.c:91
|
|||
|
msgid "X-Chat: Search"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Axtarış"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/search.c:100
|
|||
|
msgid "Find:"
|
|||
|
msgstr "Axtar:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/search.c:114
|
|||
|
msgid "Find"
|
|||
|
msgstr "Axtar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/search.c:119
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Settings for %s"
|
|||
|
msgstr "%s qurğuları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:202 src/fe-gtk/servlistgui.c:275
|
|||
|
msgid "New Network"
|
|||
|
msgstr "Yeni Şəbəkə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:370
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
|
|||
|
msgstr "Həqiqətən də \"%s\" şəbəkəsi və bütün onun vericiləri silinsin?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:407 src/fe-gtk/servlistgui.c:437
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "_Remove \"%s\""
|
|||
|
msgstr "\"%s\" şəbəkəsini _sil"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:414
|
|||
|
msgid "_Add new server"
|
|||
|
msgstr "_Yeni verici əlavə et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:444
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Move \"%s\" _down"
|
|||
|
msgstr "\"%s\" şəbəkəsini _aşağı daşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:451
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Move \"%s\" _up"
|
|||
|
msgstr "\"%s\" şəbəkəsini _yuxarı daşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:462
|
|||
|
msgid "_Add new network"
|
|||
|
msgstr "Yeni şəbəkə əla_və et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:831
|
|||
|
msgid "Global User Info"
|
|||
|
msgstr "Ümumi İstifadəçi Mə'lumatları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:839
|
|||
|
msgid "Nick Names:"
|
|||
|
msgstr "Ləqəblər:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
|
|||
|
msgid "User Name:"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi Adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:871 src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
|
|||
|
msgid "Real Name:"
|
|||
|
msgstr "Həqiqi Adınız:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:913
|
|||
|
msgid "C_onnect"
|
|||
|
msgstr "_Bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:921
|
|||
|
msgid "Connect in a _new tab"
|
|||
|
msgstr "Yeni səkmədə _bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:981
|
|||
|
msgid "Servers"
|
|||
|
msgstr "Vericilər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
|
|||
|
msgid "Character Set:"
|
|||
|
msgstr "Hərf Dəstəsi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059
|
|||
|
msgid "Nick Name:"
|
|||
|
msgstr "Ləqəb:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
|
|||
|
msgid "Server Password:"
|
|||
|
msgstr "Verici Şifrəsi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
|
|||
|
msgid "Join Channels:"
|
|||
|
msgstr "Bağlanacaq Kanallar:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
|
|||
|
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
|
|||
|
msgstr "Daxil olunacaq kanallar (vegüllə ayırın)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069
|
|||
|
msgid "Connect Command:"
|
|||
|
msgstr "Bağlanma Əmri:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bağlandıqdan sonra icra ediləcək əmr. Məsələn NickServ-ə qeyd olmaq üçün"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
|
|||
|
msgid "Cycle until connected"
|
|||
|
msgstr "Bağlanana qədər sına"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1080
|
|||
|
msgid "Use global user info"
|
|||
|
msgstr "Ümumi istifadəçi mə'lumatını işlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1081
|
|||
|
msgid "Use secure SSL"
|
|||
|
msgstr "E'tibarlı SSL işlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082
|
|||
|
msgid "Auto connect at startup"
|
|||
|
msgstr "Avtomatik bağlan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1083
|
|||
|
msgid "Use a proxy server"
|
|||
|
msgstr "Vəkil vericisi işlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1084
|
|||
|
msgid "Accept invalid cert."
|
|||
|
msgstr "Hökmsüz vəs. qəbulu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1093
|
|||
|
msgid "Settings for Selected Network"
|
|||
|
msgstr "Seçili Şəbəkənin Qurğuları"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1133
|
|||
|
msgid "Edit mode"
|
|||
|
msgstr "Təfərruatlar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1140
|
|||
|
msgid "Networks"
|
|||
|
msgstr "Şəbəkələr"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185
|
|||
|
msgid "No server list on startup"
|
|||
|
msgstr "Başlanğıcda verici siyahısını göstərmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1212
|
|||
|
msgid "X-Chat: Server List"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Verici Siyahı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:84
|
|||
|
msgid "Font:"
|
|||
|
msgstr "Yazı növü:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:85
|
|||
|
msgid "Background image:"
|
|||
|
msgstr "Arxa plan rəsmi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:86
|
|||
|
msgid "Time stamp format:"
|
|||
|
msgstr "Tarix mühürü şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:87
|
|||
|
msgid "See strftime manpage for details."
|
|||
|
msgstr "Təfərruatlar üçün strftime man səhifəsinə baxın"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:88
|
|||
|
msgid "Time stamp text"
|
|||
|
msgstr "Tarix mühürü mətni"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:89
|
|||
|
msgid "Transparent background"
|
|||
|
msgstr "Şəffaf arxa plan"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:90
|
|||
|
msgid "Indent nicks"
|
|||
|
msgstr "Ləqəbləri çərtmələ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:91
|
|||
|
msgid "Tint transparency"
|
|||
|
msgstr "Rəngli şəffaflıq"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:92
|
|||
|
msgid "Colored nicks"
|
|||
|
msgstr "Rəngli ləqəblər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:93
|
|||
|
msgid "Strip mIRC color"
|
|||
|
msgstr "mIRC rənglərini göstərmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:94
|
|||
|
msgid "Scrollback lines:"
|
|||
|
msgstr "Geri dönüş sətiri miqdarı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:95
|
|||
|
msgid "Tint red:"
|
|||
|
msgstr "Qırmızı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:96
|
|||
|
msgid "Tint green:"
|
|||
|
msgstr "Yaşıl:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:97
|
|||
|
msgid "Tint blue:"
|
|||
|
msgstr "Mavi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:103
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
|
|||
|
msgstr "%nnn-ı ASCII qiyməti olaraq qəbul et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:104
|
|||
|
msgid "Automatic nick completion"
|
|||
|
msgstr "Avtomatik ləqəb tamamlaması"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:105
|
|||
|
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:106 src/fe-gtk/setup.c:138
|
|||
|
msgid "Use the Text box font and colors"
|
|||
|
msgstr "Söhbət pəncərəsi yazı növü və rənglərini işlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:107
|
|||
|
msgid "Nick completion suffix:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:113
|
|||
|
msgid "Off"
|
|||
|
msgstr "Bağlı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:114
|
|||
|
msgid "Graph"
|
|||
|
msgstr "Qrafika"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:115
|
|||
|
msgid "Info text"
|
|||
|
msgstr "Mə'lumat mətni"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:116
|
|||
|
msgid "Both"
|
|||
|
msgstr "Hər ikisi də"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:122
|
|||
|
msgid "A-Z, Ops first"
|
|||
|
msgstr "A-Z, Əvvəlcə Oplar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:123
|
|||
|
msgid "A-Z"
|
|||
|
msgstr "A-Z"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:124
|
|||
|
msgid "Z-A, Ops last"
|
|||
|
msgstr "Z-A, Oplar Sonda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:125
|
|||
|
msgid "Z-A"
|
|||
|
msgstr "Z-A"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:126
|
|||
|
msgid "Unsorted"
|
|||
|
msgstr "Nizamsız"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:132
|
|||
|
msgid "Lag meter:"
|
|||
|
msgstr "Lag ölçəni:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:133
|
|||
|
msgid "Throttle meter:"
|
|||
|
msgstr "Throttle ölçəni:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:134
|
|||
|
msgid "Userlist sorted by:"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi siyahısının nizamlanma şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:135
|
|||
|
msgid "Double-click command:"
|
|||
|
msgstr "Cüt təqlama əmri:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:136
|
|||
|
msgid "Show hostnames in userlist"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi siyahısında qovşaq adlarını göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:137
|
|||
|
msgid "Userlist buttons enabled"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi siyahısı düymələrini göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:139
|
|||
|
msgid "Resizable userlist"
|
|||
|
msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən istifadəçi siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:140
|
|||
|
msgid "Track away-status on channels smaller than:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:146
|
|||
|
msgid "Windows"
|
|||
|
msgstr "Pəncərələrdə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:906
|
|||
|
msgid "Tabs"
|
|||
|
msgstr "Səkmələrdə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:153
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "Altda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:154
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "Üstdə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:155
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Solda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:156
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Sağda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:157
|
|||
|
msgid "Hidden"
|
|||
|
msgstr "Göstərmə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:163
|
|||
|
msgid "Show tabs at:"
|
|||
|
msgstr "Səkmələrin göstərilmə şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:164
|
|||
|
msgid "Open channels in:"
|
|||
|
msgstr "Kanalların açılma şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:165
|
|||
|
msgid "Open dialogs in:"
|
|||
|
msgstr "Dialoqların açılma şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:166
|
|||
|
msgid "Open utilities in:"
|
|||
|
msgstr "Vasitələrin açılma şəkli:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:166
|
|||
|
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"DCC Açılması, Rədd Etmə, Bildirişlər səkmələrdəmi yoxsa pəncərələrdəmi "
|
|||
|
"açılsın?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:167
|
|||
|
msgid "Open tab for server messages"
|
|||
|
msgstr "Verici ismarışları üçün səkmə aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:168
|
|||
|
msgid "Open tab for server notices"
|
|||
|
msgstr "Verici bildirişləri üçün səkmə aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:169
|
|||
|
msgid "Pop new tabs to front"
|
|||
|
msgstr "Yeni səkmələri qabağa gətir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:170
|
|||
|
msgid "Shorten tabs to:"
|
|||
|
msgstr "Tabların böyüklüyü:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:170
|
|||
|
msgid "letters."
|
|||
|
msgstr "hərf."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:176
|
|||
|
msgid "Download files to:"
|
|||
|
msgstr "Faylları buraya endir:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:177
|
|||
|
msgid "Move completed files to:"
|
|||
|
msgstr "Tamamlanan faylları buraya daşı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:178
|
|||
|
msgid "DCC IP address:"
|
|||
|
msgstr "DCC IP ünvanı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:179
|
|||
|
msgid "Claim you are at this address when offering files."
|
|||
|
msgstr "Fayl təklif edəndə bu ünvanda olduğunu bildir."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:180
|
|||
|
msgid "First DCC send port:"
|
|||
|
msgstr "Birinci DCC göndərmə portu:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:181
|
|||
|
msgid "Last DCC send port:"
|
|||
|
msgstr "Sonuncu DCC göndərmə portu:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:182
|
|||
|
msgid "(Leave ports at zero for full range)."
|
|||
|
msgstr "(Tam aralıq üçün portları boş buraxın)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:183
|
|||
|
msgid "Auto open DCC send list"
|
|||
|
msgstr "DCC göndərmə siyahısını avtomatik aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:184
|
|||
|
msgid "Convert spaces to underscore"
|
|||
|
msgstr "Boşluqları alt cızıqlara dönüşdür"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:185
|
|||
|
msgid "In filenames, before sending"
|
|||
|
msgstr "Fayl adlarında, göndərmədən əvvəl"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:186
|
|||
|
msgid "Auto open DCC chat list"
|
|||
|
msgstr "DCC söhbət siyahısını avtomatik aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:187
|
|||
|
msgid "Save nickname in filenames"
|
|||
|
msgstr "Fayl adlarına ləqəbi qeyd et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:188
|
|||
|
msgid "Auto open DCC receive list"
|
|||
|
msgstr "DCC alış siyahısını avtomatik aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:189
|
|||
|
msgid "Get my IP from IRC server"
|
|||
|
msgstr "IP-mi IRC vericisindən al"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:190
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
|||
|
"* address!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Həqiqi ünvanınızı bilmək üçün özünüzü /WHOIS-ləyin. Əgər 192.168.*.* bənzəri "
|
|||
|
"ünvanınız varsa bunu işlədin."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:191
|
|||
|
msgid "Max. send CPS:"
|
|||
|
msgstr "Maks. göndərmə CPS-i:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:194
|
|||
|
msgid "Max. speed for one transfer"
|
|||
|
msgstr "Bir transfer üçün maksimal sür'ət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:193
|
|||
|
msgid "Max. receive CPS:"
|
|||
|
msgstr "Maks. alış CPS-i:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:195
|
|||
|
msgid "Max. global send CPS:"
|
|||
|
msgstr "Maks. qlobal göndərmə CPS-i:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:198
|
|||
|
msgid "Max. speed for all traffic"
|
|||
|
msgstr "Bütün alış verişlər üçün maksimal sür'ət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:197
|
|||
|
msgid "Max. global receive CPS:"
|
|||
|
msgstr "Maks. qlobal alış CPS-i:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:199
|
|||
|
msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)."
|
|||
|
msgstr "(Tam sür'ətli transferlər üçün boş buraxın)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:205
|
|||
|
msgid "Default quit message:"
|
|||
|
msgstr "Ön qurğulu çıxış ismarışı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:206
|
|||
|
msgid "Default part message:"
|
|||
|
msgstr "Ön qurğulu part ismarışı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:207
|
|||
|
msgid "Default away message:"
|
|||
|
msgstr "Ön qurğulu uzaqda ismarışı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:209
|
|||
|
msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:211
|
|||
|
msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:213
|
|||
|
msgid "Extra words to highlight on:"
|
|||
|
msgstr "İşıqlandırılacaq əlavə kəlmələr:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:214
|
|||
|
msgid "(Separate multiple words with commas)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:215
|
|||
|
msgid "Show away once"
|
|||
|
msgstr "Uzaqda cəziyyətini bir dəfə göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:215
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Show identical away messages only once"
|
|||
|
msgstr "Göstər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:216
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Beep on private messages"
|
|||
|
msgstr "açık xüsusi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:217
|
|||
|
msgid "Automatically unmark away"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:217
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
|
|||
|
msgstr "əvvəl"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:218
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Beep on channel messages"
|
|||
|
msgstr "açık"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:219
|
|||
|
msgid "Announce away messages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:219
|
|||
|
msgid "Announce your away messages to all channels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:220
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Beep on highlighted messages"
|
|||
|
msgstr "açık"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:221
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Display MODEs in raw form"
|
|||
|
msgstr "Göstər in"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:222
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Whois on notify"
|
|||
|
msgstr "açık"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:222
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
|
|||
|
msgstr "a a in"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Hide join/part messages"
|
|||
|
msgstr "Gizlət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:223
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Hide channel join/part messages by default"
|
|||
|
msgstr "Gizlət ön qurğulu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:224
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Auto reconnect delay:"
|
|||
|
msgstr "Avtomatik:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:230
|
|||
|
msgid "Log filename mask:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:231
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
|
|||
|
msgstr "(%s=Verici %c=Kanal %n=Şəbəkə)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:232
|
|||
|
msgid "Log timestamp format:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:233
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "(See strftime manpage for details)."
|
|||
|
msgstr "Baxın."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:234
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Enable logging of conversations"
|
|||
|
msgstr "Fəallaşdır /"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:235
|
|||
|
msgid "Insert timestamps in logs"
|
|||
|
msgstr "Qeydlərə tarix mühürünü daxil et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:241
|
|||
|
msgid "(Disabled)"
|
|||
|
msgstr "(Qeyri fəaldır)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:242
|
|||
|
msgid "Wingate"
|
|||
|
msgstr "Wingate"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:243
|
|||
|
msgid "Socks4"
|
|||
|
msgstr "Socks4"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:244
|
|||
|
msgid "Socks5"
|
|||
|
msgstr "Socks5"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:245
|
|||
|
msgid "HTTP"
|
|||
|
msgstr "HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:251
|
|||
|
msgid "Address to bind to:"
|
|||
|
msgstr "Yapışdırılacaq ünvan:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:252
|
|||
|
msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:253
|
|||
|
msgid "Proxy server"
|
|||
|
msgstr "Vəkil vericisi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:254
|
|||
|
msgid "Hostname:"
|
|||
|
msgstr "Qovşaq adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:255
|
|||
|
msgid "Username:"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:256
|
|||
|
msgid "Password:"
|
|||
|
msgstr "Şifrə:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:257
|
|||
|
msgid "Port:"
|
|||
|
msgstr "Qapı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:258
|
|||
|
msgid "Type:"
|
|||
|
msgstr "Növ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:260
|
|||
|
msgid "Authenticate to the proxy server (only HTTP)"
|
|||
|
msgstr "Vəkil vericisinə tanıt (Ancaq HTTP)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:483
|
|||
|
msgid "Select an Image File"
|
|||
|
msgstr "Rəsm faylı seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:530
|
|||
|
msgid "Select font"
|
|||
|
msgstr "Yazı növü seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:604
|
|||
|
msgid "Browse..."
|
|||
|
msgstr "Gəz..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:768
|
|||
|
msgid "Select color"
|
|||
|
msgstr "Rəng seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:834
|
|||
|
msgid "mIRC colors:"
|
|||
|
msgstr "mIRC rəngləri:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:843
|
|||
|
msgid "Foreground:"
|
|||
|
msgstr "Ön plan:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:844
|
|||
|
msgid "Background:"
|
|||
|
msgstr "Arxa plan:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:846
|
|||
|
msgid "Mark fore:"
|
|||
|
msgstr "Ön işarə:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:847
|
|||
|
msgid "Mark back:"
|
|||
|
msgstr "Arxa işarə:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:849
|
|||
|
msgid "Away User:"
|
|||
|
msgstr "Uzaq İstifadəçi:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:851
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tab colors"
|
|||
|
msgstr "mIRC rəngləri:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:862
|
|||
|
msgid "New Data:"
|
|||
|
msgstr "Yeni Mə'lumat:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:863
|
|||
|
msgid "New Message:"
|
|||
|
msgstr "Yeni İsmarış:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:864
|
|||
|
msgid "Highlight:"
|
|||
|
msgstr "İşıqlandırma:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:902
|
|||
|
msgid "Interface"
|
|||
|
msgstr "Ara üz"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:903
|
|||
|
msgid "Text box"
|
|||
|
msgstr "Söhbət pəncərəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:904
|
|||
|
msgid "Input box"
|
|||
|
msgstr "Giriş qutusu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:905
|
|||
|
msgid "User list"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi siyahısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:907
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "Rənglər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:909
|
|||
|
msgid "Chatting"
|
|||
|
msgstr "Söhbət"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:910
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Ümumi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:911
|
|||
|
msgid "Logging"
|
|||
|
msgstr "Qeyd"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:913
|
|||
|
msgid "Network"
|
|||
|
msgstr "Şəbəkə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:914
|
|||
|
msgid "Network setup"
|
|||
|
msgstr "Şəbəkə qurğusu"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:915
|
|||
|
msgid "File transfers"
|
|||
|
msgstr "Fayl transferləri"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:1020
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Kateqoriyalar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:1146
|
|||
|
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bə'zi seçimlərin tətbiq edilməsi üçün proqramı yenidən başlatmalısınız."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/setup.c:1173
|
|||
|
msgid "X-Chat: Preferences"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: Seçimlər"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:184
|
|||
|
msgid "There was an error parsing the string"
|
|||
|
msgstr "Qatar oxunanda xəta yarandı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:192
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:326
|
|||
|
msgid "Print Texts File"
|
|||
|
msgstr "Mətn Faylını Çap Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:382
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "Hadisə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:384
|
|||
|
msgid "Sound"
|
|||
|
msgstr "Səs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:386
|
|||
|
msgid "$ Number"
|
|||
|
msgstr "$ Nömrəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:396
|
|||
|
msgid "Edit Events"
|
|||
|
msgstr "Hadisələri Dəyişdir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:434
|
|||
|
msgid "Sound file: "
|
|||
|
msgstr "Səs faylı: "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:469
|
|||
|
msgid "Save As"
|
|||
|
msgstr "Fərqli Qeyd Et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:474
|
|||
|
msgid "Load From"
|
|||
|
msgstr "Buradan Yüklə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/textgui.c:479
|
|||
|
msgid "Test All"
|
|||
|
msgstr "Hamısı Sına"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
|
|||
|
msgid "Select a file to save to"
|
|||
|
msgstr "Qeyd ediləcək fayl seç"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
|
|||
|
msgid "X-Chat: URL Grabber"
|
|||
|
msgstr "X-Chat: URL Alıcısı"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
|
|||
|
msgid "Clear list"
|
|||
|
msgstr "Siyahını təmizlə"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
|
|||
|
msgid "Copy selected URL"
|
|||
|
msgstr "Seçili URL-ni Köçür"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "Köçür"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
|
|||
|
msgid "Save list to a file"
|
|||
|
msgstr "Siyahını fayla qeyd et"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d ops, %d total"
|
|||
|
msgstr "%d op, %d toplam"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error String"
|
|||
|
#~ msgstr "Xətalı Qatar"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error name"
|
|||
|
#~ msgstr "Xəta adı"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Error string"
|
|||
|
#~ msgstr "Xəta qatarı"
|