Conversations/src/main/res/values-ru/strings.xml

448 lines
43 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="action_settings">Настройки</string>
<string name="action_add">Новая беседа</string>
<string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
<string name="action_end_conversation">Закончить текущую беседу</string>
<string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
<string name="action_muc_details">Сведения о конференции</string>
<string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
<string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
<string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
<string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
<string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
<string name="action_block_contact">Заблокировать контакт</string>
<string name="action_unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
<string name="action_block_domain">Заблокировать домен</string>
<string name="action_unblock_domain">Разблокировать домен</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Управление Аккаунтами</string>
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
<string name="title_activity_conference_details">Сведения о Конференции</string>
<string name="title_activity_contact_details">Сведения о Контакте</string>
<string name="title_activity_sharewith">Поделиться</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Начать беседу</string>
<string name="title_activity_choose_contact">Выберите собеседника</string>
<string name="title_activity_block_list">Черный список</string>
<string name="just_now">только что</string>
<string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
<string name="sending">отправка…</string>
<string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
<string name="admin">Администратор</string>
<string name="owner">Владелец</string>
<string name="moderator">Модератор</string>
<string name="participant">Участник</string>
<string name="visitor">Посетитель</string>
<string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
<string name="block_contact_text">Вы хотите заблокировать дальнейшие сообщения от %s?</string>
<string name="unblock_contact_text">Вы хотите разблокировать пользователя %s?</string>
<string name="block_domain_text">Заблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Разблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name="contact_blocked">Контакт заблокирован</string>
<string name="remove_bookmark_text">Вы хотите удалить %s из избранного? Беседы, связанные с данной закладкой будут сохранены</string>
<string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
<string name="change_password_on_server">Изменить пароль на сервере</string>
<string name="share_with">Поделиться с</string>
<string name="start_conversation">Начать беседу</string>
<string name="invite_contact">Пригласить собеседника</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="set">Установить</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="edit">Редактировать</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить программу, поддерживая дальнейшее развитие программы\n<b>Предупреждение:</b>Отчет об ошибке будет отправлен разработчику, используя ваш аккаунт XMPP.</string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Не удается подключиться к аккаунту</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Не удается подключиться к аккаунтам</string>
<string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="send_failed">доставка не удалась</string>
<string name="send_rejected">отклонено</string>
<string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
<string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
<string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
<string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
<string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
<string name="restart">Перезапуск</string>
<string name="install">Установка</string>
<string name="offering">предложение…</string>
<string name="waiting">ожидание…</string>
<string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
<string name="pref_general">Общие</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string>
<string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
<string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
<string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
<string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
<string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="error">Произошла ошибка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
<string name="subscriptions">Подписки</string>
<string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
<string name="keys">Ключи</string>
<string name="send_presence_updates">Анонсировать статус присутствия</string>
<string name="receive_presence_updates">Получать обновления статусов присутствия</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать обновления статусов присутствия</string>
<string name="attach_choose_picture">Выберите изображение</string>
<string name="attach_take_picture">Снимите изображение</string>
<string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
<string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
<string name="error_compressing_image">Ошибка при преобразовании изображения</string>
<string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small></string>
<string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
<string name="account_status_disabled">Временно отключен</string>
<string name="account_status_online">В сети</string>
<string name="account_status_connecting">Соединение\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Не в сети</string>
<string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
<string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
<string name="account_status_no_internet">Нет подключения к сети</string>
<string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
<string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
<string name="account_status_security_error">Ошибка безопасности</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Несовместимый сервер</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
<string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
<string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
<string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
<string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
<string name="account_settings_jabber_id">JID (Джаббер ID)</string>
<string name="account_settings_password">Пароль</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="account_settings_confirm_password">Подтвердите пароль</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
<string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
<string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
<string name="contact_status_online">в сети</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
<string name="contact_status_away">скоро буду</string>
<string name="contact_status_extended_away">буду не скоро</string>
<string name="contact_status_do_not_disturb">не беспокоить</string>
<string name="contact_status_offline">не в сети</string>
<string name="muc_details_conference">Конференция</string>
<string name="muc_details_other_members">Другие участники</string>
<string name="server_info_show_more">Информация о сервере</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: Сохранение сообщений в архив</string>
<string name="server_info_carbon_messages">Дублирование сообщений</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Индикатор Состояния Клиента</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда Блокирования</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Управление версиями списков</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
<string name="server_info_available">доступен</string>
<string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
<string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
<string name="last_seen_min">Присутствие: 1 минуту назад</string>
<string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
<string name="last_seen_hour">Присутствие: 1 час назад</string>
<string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
<string name="last_seen_day">Присутствие: 1 день назад</string>
<string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
<string name="never_seen">Никогда</string>
<string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
<string name="unknown_otr_fingerprint">Неизвестная контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
<string name="openpgp_messages_found">Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
<string name="reception_failed">Прием не удался</string>
<string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="decrypt">Дешифровать</string>
<string name="conferences">Конференции</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="create_contact">Создать контакт</string>
<string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
<string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
<string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
<string name="block_contact">Заблокировать контакт</string>
<string name="unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
<string name="join">Присоединиться</string>
<string name="conference_address">Адрес конференции</string>
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
<string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
<string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
<string name="conference_not_found">Конференция не найдена</string>
<string name="leave">Покинуть</string>
<string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в список контактов</string>
<string name="add_back">Добавить в ответ</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s прочит. сообщ. до этого момента</string>
<string name="publish">Опубликовать</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Нажмите на аватар, чтобы выбрать новую фотографию из галереи</string>
<string name="publish_avatar_explanation">Пожалуйста, обратите внимание, что этот аватар смогут увидеть все ваши подписчики</string>
<string name="publishing">Установка…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Сервер отклонил размещение аватара</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">В процессе преобразования фотографии возникла ошибка</string>
<string name="error_saving_avatar">Не удалось сохранить аватар</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Или долгое прикосновение, чтобы вернуть значения по умолчанию)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров</string>
<string name="private_message">Отправить личное сообщение для %s</string>
<string name="private_message_to">отправить %s</string>
<string name="send_private_message_to">Отправить личное сообщение для %s</string>
<string name="connect">Подключиться</string>
<string name="account_already_exists">Эта учетная запись уже существует</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="server_info_session_established">Текущий сеанс установлен</string>
<string name="additional_information">Дополнительная информация</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="disable_notifications">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_notifications_for_this_conversation">Отключить уведомления для текущей беседы</string>
<string name="notifications_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="conference_requires_password">Конференция требует авторизации</string>
<string name="enter_password">Введите пароль</string>
<string name="missing_presence_updates">Обновления присутствия недоступны</string>
<string name="request_presence_updates">Пожалуйста, прежде запросите обновления присутствия у вашего собеседника.\n\n<small>Эта информация будет использоваться для определения того, каким клиентом(ами) пользуетя ваш собеседник.</small></string>
<string name="request_now">Запросить сейчас</string>
<string name="delete_fingerprint">Удалить Контрольную Сумму</string>
<string name="sure_delete_fingerprint">Вы уверены, что хотите удалить данную контрольную сумму?</string>
<string name="ignore">Отменить</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small>Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small></string>
<string name="pref_encryption_settings">Настройки шифрования</string>
<string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string>
<string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string>
<string name="title_activity_about">О Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Информация о билде и лицензировании</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Тихие Часы</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Начало</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Окончание</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включить режим «тихих часов»</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Уведомления будут отключены во время «тихих часов»</string>
<string name="pref_use_larger_font">Увеличить размер шрифта</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Установите больший размер шрифта по всей программе</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Использовать кнопку-индикатор</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Запрос в получении сообщения</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Если поддерживается, поступившие сообщения будут отмечены зеленой галочкой</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Раскрасить кнопку отправить, указывая текущий статус собеседника</string>
<string name="pref_expert_options_other">Другие</string>
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему беседы заместо JID для отображения конференций</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
<string name="conference_members_only">Эта конференция требует членства</string>
<string name="conference_kicked">Вы были удалены из конференции</string>
<string name="using_account">использовать учётную запись %s</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="copy_text">Копировать текст</string>
<string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
<string name="send_again">Отправить ещё раз</string>
<string name="message_text">Текст сообщения</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Ссылка скопирована в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
<string name="image_transmission_failed">Передача изображения не удалась</string>
<string name="scan_qr_code">Поиск QR-кода</string>
<string name="show_qr_code">Показать QR-код</string>
<string name="show_block_list">Показать чёрный список</string>
<string name="account_details">Сведения об учётной записи</string>
<string name="verify_otr">Подтвердить OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Удалённый отпечаток</string>
<string name="scan">поиск</string>
<string name="or_touch_phones">(или сенсорные телефоны)</string>
<string name="smp">Socialist Millionaire Protocol</string>
<string name="shared_secret_hint">Подсказка или вопрос</string>
<string name="shared_secret_secret">Общий секретный ключ</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="in_progress">В ходе выполнения</string>
<string name="respond">Ответ</string>
<string name="failed">Не удалось</string>
<string name="secrets_do_not_match">Ключи не совпадают</string>
<string name="try_again">Попробуйте ещё раз</string>
<string name="finish">Завершить</string>
<string name="verified">Подтверждён!</string>
<string name="smp_requested">Контакт запросил подтверждение SMP</string>
<string name="no_otr_session_found">Действительная OTR-сессия не найдена!</string>
<string name="conversations_foreground_service">Диалоги</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Оставить службу на переднем плане</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
<string name="choose_file">Выберите файл</string>
<string name="receiving_x_file">Получение %1$s (%2$d%% выполнено)</string>
<string name="download_x_file">Загружено %s</string>
<string name="file">файл</string>
<string name="open_x_file">Открыть %s</string>
<string name="sending_file">отправка (%1$d%% выполнено)</string>
<string name="preparing_file">Файл готовится для передачи</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s предлагается скачать</string>
<string name="cancel_transmission">Отменить передачу</string>
<string name="file_transmission_failed">передача файла не удалась</string>
<string name="file_deleted">Файл был удалён</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Не найдено приложения для открытия файла</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Не удалось подтвердить отпечаток</string>
<string name="manually_verify">Ручная проверка</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Вы точно хотите подтвердить OTR-отпечатки ваших контактов?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Показывать динамические тэги</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Отображать теги только для чтения под контактами</string>
<string name="enable_notifications">Включить уведомления</string>
<string name="conference_with">Создать конференцию с...</string>
<string name="no_conference_server_found">Сервер конференции не был найден</string>
<string name="conference_creation_failed">Не удалось создать конференцию!</string>
<string name="conference_created">Конференция создана!</string>
<string name="secret_accepted">Секретный ключ принят!</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="account_image_description">Изображение учётной записи</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">Скопировать OTR-отпечаток в буфер обмена</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
<string name="updating">Обновление...</string>
<string name="password_changed">Пароль изменён!</string>
<string name="could_not_change_password">Не удалось изменить пароль</string>
<string name="otr_session_not_started">Отправить сообщение чтобы начать зашифрованный чат</string>
<string name="ask_question">Задать вопрос</string>
<string name="smp_explain_question">Если у вас и вашего собеседника есть общая тайна, о которой никто кроме вас не знает (например, шутка, понятная только \"своим\" или что вы ели на обед при последней вашей встрече) вы можете использовать эту тайну, чтобы подтвердить отпечаток друг друга.\n\nВы даёте подсказку или задаёте вопрос вашему контакту, а она даст регистрозависимый ответ.</string>
<string name="smp_explain_answer">Ваш собеседник желает проверить ваш отпечаток с помощью общего секрета. Ваш собеседник дал следующую подсказку или вопрос в качестве этого секрета.</string>
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Ваша подсказка не может быть пустой</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">Ваш общий секрет не может быть пустым</string>
<string name="manual_verification_explanation">Внимательно сверьте отпечаток, показанный ниже с отпечатком вашего собеседника.\nДля обмена ими вы можете использовать любое доверенное средство связи, например, зашифрованное электронное письмо или телефонный звонок.</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="current_password">Текущий пароль</string>
<string name="new_password">Новый пароль</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Пароль не может быть пустым</string>
<string name="enable_all_accounts">Включить все учётные записи</string>
<string name="disable_all_accounts">Отключить все учётные записи</string>
<string name="perform_action_with">Взаимодействовать с</string>
<string name="no_affiliation">Не является участником</string>
<string name="no_role">Нет роли</string>
<string name="outcast">Заблокированный пользователь</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="advanced_mode">Расширенный режим</string>
<string name="grant_membership">Предоставить участие</string>
<string name="remove_membership">Отменить участие</string>
<string name="grant_admin_privileges">Назначить административные права</string>
<string name="remove_admin_privileges">Снять административные права</string>
<string name="remove_from_room">Исключить из конференции</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Не удалось изменить принадлежность %s</string>
<string name="ban_from_conference">Запретить доступ к конференции</string>
<string name="removing_from_public_conference">Вы пытаетесь исключить %s из публичной конференции. Единственный способ — это навсегда запретить доступ пользователю. </string>
<string name="ban_now">Заблокировать</string>
<string name="could_not_change_role">Не удалось сменить роль %s</string>
<string name="public_conference">Публичная конференция</string>
<string name="private_conference">Приватная конференция только для членов</string>
<string name="conference_options">Настройки конференции</string>
<string name="members_only">Закрытый доступ (только для участников)</string>
<string name="non_anonymous">Не анонимно </string>
<string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
<string name="thirty_minutes">30 минут</string>
<string name="one_hour">1 час</string>
<string name="two_hours">2 часа</string>
<string name="eight_hours">8 часов</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
<string name="pref_input_options">Настройки ввода</string>
<string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string>
<string name="pref_display_enter_key">Показывать клавишу ввода</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Поменять кнопку смайликов на кнопку ввода</string>
<string name="audio">аудио</string>
<string name="video">звук</string>
<string name="image">изображение</string>
<string name="pdf_document">PDF-документ</string>
<string name="apk">Приложение Android</string>
<string name="vcard">Контакт</string>
<string name="received_x_file">Получено %s</string>
<string name="disable_foreground_service">Отключить фоновую службу</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Коснитесь, чтобы открыть Conversations</string>
<string name="avatar_has_been_published">Аватар загружен!</string>
<string name="sending_x_file">Отправляется %s</string>
<string name="offering_x_file">Предложен %s</string>
<string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="contact_is_typing">%s набирает сообщение...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете новое сообщение</string>
<string name="send_location">Отправить местоположение</string>
<string name="show_location">Показать местоположение</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Не найдено приложений для отображения местоположения</string>
<string name="location">Местоположение</string>
<string name="received_location">Получено местоположение</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Беседа окончена</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Покинул беседу</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Не доверять системным УЦ</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Все сертификаты должны быть подтверждены вручную</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Удалить сертификат</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Удалить сертификаты, подтверждённые вручную</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Не найдено сертификатов, подтверждённых вручную</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Удалить сертификаты</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Удалить отмеченное</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Отмена</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Удалён %d сертификат</item>
<item quantity="few">Удалено %d сертификатов</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other">Удалено %d сертификатов</item>
</plurals>
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">Выбран %d контакт</item>
<item quantity="few">Выбрано %d контактов</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other">Выбрано %d контактов</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Заменить кнопку отправки кнопкой быстрого действия</string>
<string name="pref_quick_action">Быстрое действие</string>
<string name="none">Нет</string>
<string name="recently_used">Последнее выбранное</string>
<string name="choose_quick_action">Выбрать быстрое действие</string>
</resources>