mirror of
https://github.com/moparisthebest/Conversations
synced 2024-11-18 06:45:06 -05:00
272 lines
28 KiB
XML
272 lines
28 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Conversations</string>
|
||
<string name="action_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="action_add">Новая беседа</string>
|
||
<string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
|
||
<string name="action_refresh">Обновить список контактов</string>
|
||
<string name="action_end_conversation">Закончить текущую беседу</string>
|
||
<string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
|
||
<string name="action_muc_details">Сведения о конференции</string>
|
||
<string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
|
||
<string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
|
||
<string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
|
||
<string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
|
||
<string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
|
||
<string name="title_activity_contacts">Контакты</string>
|
||
<string name="title_activity_manage_accounts">Управление Аккаунтами</string>
|
||
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="title_activity_conference_details">Сведения о Конференции</string>
|
||
<string name="title_activity_contact_details">Сведения о Контакте</string>
|
||
<string name="title_activity_conversations">Беседы</string>
|
||
<string name="title_activity_sharewith">Поделиться</string>
|
||
<string name="title_activity_start_conversation">Начать беседу</string>
|
||
<string name="just_now">только что</string>
|
||
<string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
|
||
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
|
||
<string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
|
||
<string name="sending">отправка…</string>
|
||
<string name="announce_pgp">Обновить PGP ключи</string>
|
||
<string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string>
|
||
<string name="conference_details">Сведения о Конференции</string>
|
||
<string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
|
||
<string name="admin">Администратор</string>
|
||
<string name="owner">Владелец</string>
|
||
<string name="moderator">Модератор</string>
|
||
<string name="participant">Участник</string>
|
||
<string name="visitor">Посетитель</string>
|
||
<string name="enter_new_name">Введите новое имя:</string>
|
||
<string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
|
||
<string name="untrusted_cert_hint">Сервер %s предоставил неподтвержденный, самостоятельно подписанный сертификат.</string>
|
||
<string name="account_info">Информация о Сервере</string>
|
||
<string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
|
||
<string name="share_with">Поделиться с</string>
|
||
<string name="ask_again"><u>Нажмите, чтобы попросить заново</u></string>
|
||
<string name="show_otr_key">Контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
|
||
<string name="no_otr_fingerprint">Нет созданных контрольных сумм криптографического протокола OTR. Просто начните новую зашифрованную беседу</string>
|
||
<string name="start_conversation">Начать Беседу</string>
|
||
<string name="invite_contacts">Пригласить Пользователя</string>
|
||
<string name="invite_contacts_to_existing">Пригласить пользователя в существующую конференцию</string>
|
||
<string name="new_conference">Создать новую конференцию</string>
|
||
<string name="new_contact">Создать новый контакт</string>
|
||
<string name="contacts">Контакты</string>
|
||
<string name="search_jabber_id">Укажите уникальный идентификатор пользователя JID (Джаббер ID)</string>
|
||
<string name="choose_account">Выберите аккаунт</string>
|
||
<string name="multi_user_conference">Мультиконференция</string>
|
||
<string name="trying_join_conference">Вы хотели бы присоединиться к конференции?</string>
|
||
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="add">Добавить</string>
|
||
<string name="edit">Редактировать</string>
|
||
<string name="delete">Удалить</string>
|
||
<string name="save">Сохранить</string>
|
||
<string name="yes">Да</string>
|
||
<string name="no">Нет</string>
|
||
<string name="ok">ОК</string>
|
||
<string name="done">Готово</string>
|
||
<string name="hide">Спрятать</string>
|
||
<string name="create_invite">Создать \u0026 Пригласить</string>
|
||
<string name="new_conference_explained">Вы хотите создать новую конференцию со случайным адресом и пригласить туда выбранных пользователей?</string>
|
||
<string name="no_open_mucs">Нет существующих конференций</string>
|
||
<string name="invitation_sent">Приглашение отправлено</string>
|
||
<string name="account_offline">Аккаунт не в сети</string>
|
||
<string name="cant_invite_while_offline">Вы должны быть в сети, чтобы пригласить пользователей в конференцию</string>
|
||
<string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
|
||
<string name="crash_report_message">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы\n<b>Предупреждение:</b>Отчет об ошибке будет отправлен разработчику, используя ваш аккаунт XMPP.</string>
|
||
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
|
||
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
|
||
<string name="problem_connecting_to_account">Не удается подключиться к аккаунту</string>
|
||
<string name="problem_connecting_to_accounts">Не удается подключиться к аккаунтам</string>
|
||
<string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
|
||
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
|
||
<string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
|
||
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
|
||
<string name="send_failed">доставка не удалась</string>
|
||
<string name="send_rejected">отклонено</string>
|
||
<string name="receiving_image">Получение изображения. Пожалуйста подождите…</string>
|
||
<string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
|
||
<string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
|
||
<string name="clear_conversation_history">Очистить Историю Беседы</string>
|
||
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
|
||
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
|
||
<string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
|
||
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
|
||
<string name="send_plain_text_message">Отправить незашифрованное текстовое сообщение</string>
|
||
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
|
||
<string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
|
||
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
|
||
<string name="download_image">Загрузить изображение</string>
|
||
<string name="error_loading_image">Ошибка загрузки изображения (Файл не найден)</string>
|
||
<string name="image_offered_for_download"><i>Изображение предложено для загрузки</i></string>
|
||
<string name="not_connected">Не подключен</string>
|
||
<string name="otr_messages">OTR защифрованное сообщение</string>
|
||
<string name="manage_account">Управление аккаунтом</string>
|
||
<string name="contact_offline">Вы не в сети</string>
|
||
<string name="contact_offline_otr">Отправка OTR зашифрованного сообщения пользователю, который не в сети, к сожалению, не поддерживается.\nХотите, отправить незашифрованное текстовое сообщение?</string>
|
||
<string name="contact_offline_file">Отправка файлов пользователю не в сети, к сожалению, не поддерживается.</string>
|
||
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
|
||
<string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
|
||
<string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
|
||
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\n\Программа OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
|
||
<string name="restart">Перезапуск</string>
|
||
<string name="install">Установка</string>
|
||
<string name="offering">предложение…</string>
|
||
<string name="waiting">ожидание…</string>
|
||
<string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
|
||
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
|
||
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
|
||
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
|
||
<string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
|
||
<string name="encrypted_image_received"><i>Зашифрованное изображение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть изображение.</i></string>
|
||
<string name="image_file"><i>Изображение получено. Нажмите здесь, чтобы посмотреть.</i></string>
|
||
<string name="otr_file_transfer">OTR шифрование недоступно</string>
|
||
<string name="otr_file_transfer_msg">К сожалению невозможно использовать OTR шифрование для передачи файлов. Вы можете использовать OpenPGP шифрование или передать файл в незашифрованном виде.</string>
|
||
<string name="use_pgp_encryption">Использовать OpenPGP шифрование</string>
|
||
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP ресурс</string>
|
||
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя, которым Conversations идентифицирует себя</string>
|
||
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
|
||
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматически принимать файлы размером меньше, чем…</string>
|
||
<string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
|
||
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
|
||
<string name="pref_notifications_summary">Уведомлять когда приходят новые сообщения</string>
|
||
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
|
||
<string name="pref_vibrate_summary">Также использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
|
||
<string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
|
||
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
|
||
<string name="pref_conference_notifications">Уведомления конференции</string>
|
||
<string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда сообщать при получении нового сообщения в конференции</string>
|
||
<string name="pref_notification_grace_period">Период тишины для сообщений</string>
|
||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Отключить уведомление, если сообщение было прочитано на другом устройстве</string>
|
||
<string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
|
||
<string name="pref_use_phone_self_picture">Использовать стандартный аватар</string>
|
||
<string name="pref_use_phone_self_picture_summary">В случае использования нескольких аккаунтов, отображаться будет только один, единый аватар</string>
|
||
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
|
||
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему комнаты для идентификации конференции</string>
|
||
<string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
|
||
<string name="pref_never_send_crash">Никогда не посылать отчеты об ошибках</string>
|
||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, Вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
|
||
<string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении сообщений</string>
|
||
<string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
|
||
<string name="pref_show_last_seen">Отображать последний визит</string>
|
||
<string name="pref_show_last_seen_summary">Отображать время последнего визита пользователя</string>
|
||
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
|
||
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
|
||
<string name="error_copying_image_file">Ошибка копирования файла изображения</string>
|
||
<string name="accept">Принять</string>
|
||
<string name="error">Произошла ошибка</string>
|
||
<string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления присутствия</string>
|
||
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
|
||
<string name="subscriptions">Подписки</string>
|
||
<string name="subscription_updated">Подписка обновлена</string>
|
||
<string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
|
||
<string name="keys">Ключи</string>
|
||
<string name="send_presence_updates">Анонсировать статус присутствия</string>
|
||
<string name="receive_presence_updates">Получать обновления статусов присутствия</string>
|
||
<string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать обновления статусов присутствия</string>
|
||
<string name="asked_for_presence_updates">Запрос на анонсирование статуса присутствия</string>
|
||
<string name="attach_choose_picture">Выберите изображение</string>
|
||
<string name="attach_take_picture">Снимите изображение</string>
|
||
<string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
|
||
<string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
|
||
<string name="error_compressing_image">Ошибка при преобразовании изображения</string>
|
||
<string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
|
||
<string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
|
||
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small></string>
|
||
<string name="account_status">Статус:</string>
|
||
<string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
|
||
<string name="account_status_disabled">Временно отключен</string>
|
||
<string name="account_status_online">В сети</string>
|
||
<string name="account_status_connecting">Подключение\u2026</string>
|
||
<string name="account_status_offline">Не в сети</string>
|
||
<string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
|
||
<string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
|
||
<string name="account_status_no_internet">Нет соединения</string>
|
||
<string name="account_status_requires_tls">Сервер требует использования криптографического протокола TLS</string>
|
||
<string name="account_status_error">Неподтвержденный сертификат</string>
|
||
<string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
|
||
<string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
|
||
<string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
|
||
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
|
||
<string name="certif_no_trust">Не подключаться</string>
|
||
<string name="certif_trust">Принять сертификат</string>
|
||
<string name="encryption_choice_none">Без шифрования</string>
|
||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||
<string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
|
||
<string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="mgmt_account_disable">Временно отключить</string>
|
||
<string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
|
||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
|
||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
|
||
<string name="mgmt_account_account_offline">Аккаунт не подключен</string>
|
||
<string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
|
||
<string name="account_settings">Настройки аккаунта</string>
|
||
<string name="account_settings_jabber_id">JID (Джаббер ID)</string>
|
||
<string name="account_settings_password">Пароль</string>
|
||
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
|
||
<string name="account_settings_confirm_password">Подтвердите пароль</string>
|
||
<string name="password">Пароль</string>
|
||
<string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
|
||
<string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
|
||
<string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
|
||
<string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
|
||
<string name="contact_status_online">в сети</string>
|
||
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
|
||
<string name="contact_status_away">скоро буду</string>
|
||
<string name="contact_status_extended_away">буду не скоро</string>
|
||
<string name="contact_status_do_not_disturb">не беспокоить</string>
|
||
<string name="contact_status_offline">не в сети</string>
|
||
<string name="muc_details_conference">Конференция</string>
|
||
<string name="muc_details_conference_subject">Тема Конференции</string>
|
||
<string name="muc_details_your_nickname">Ваш псевдоним</string>
|
||
<string name="muc_details_other_members">Другие участники</string>
|
||
<string name="subscription_not_updated_offline">Аккаунт не в сети. Не удалось обновить статус подписки</string>
|
||
<string name="share_with_active_conversations">Активные Беседы</string>
|
||
<string name="server_info_statistics">Статистика</string>
|
||
<string name="server_info_connection_age">Продолжительность соединения</string>
|
||
<string name="server_info_session_age">Продолжительность сессии</string>
|
||
<string name="server_info_packets_sent">Пакет послан</string>
|
||
<string name="server_info_packets_received">Пакет получен</string>
|
||
<string name="server_info_connected_accounts">Активных аккаунтов</string>
|
||
<string name="server_info_server_features">Особенности Сервера</string>
|
||
<string name="server_info_roster_versioning">Контроль версий списков</string>
|
||
<string name="server_info_carbon_messages">Дублирование сообщений</string>
|
||
<string name="server_info_stream_management">Управление потоками</string>
|
||
<string name="hours">час.</string>
|
||
<string name="mins">мин.</string>
|
||
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
|
||
<string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
|
||
<string name="last_seen_min">Присутствие: 1 минуту назад</string>
|
||
<string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
|
||
<string name="last_seen_hour">Присутствие: 1 час назад</string>
|
||
<string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
|
||
<string name="last_seen_day">Присутствие: 1 день назад</string>
|
||
<string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
|
||
<string name="never_seen">Никогда</string>
|
||
<string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
|
||
<string name="unknown_otr_fingerprint">Неизвестная контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
|
||
<string name="edit_conference_details">Нажмите здесь, чтобы изменить сведения о конференции</string>
|
||
<string name="openpgp_messages_found">Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
|
||
<string name="openpgp_click_to_decrypt">Нажмите здесь, чтобы ввести идентификационную фразу и расшифровать сообщения</string>
|
||
<string name="reception_failed">Прием не удался</string>
|
||
<string name="no_muc_server_found">Не найдено подходящего сервера для конференции</string>
|
||
<string name="your_fingerprint">Ваша контрольная сумма</string>
|
||
<string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
|
||
<string name="verify">Подтвердить</string>
|
||
<string name="decrypt">Дешифровать</string>
|
||
<string name="conferences">Конференции</string>
|
||
<string name="search">Поиск</string>
|
||
<string name="create_contact">Создать контакт</string>
|
||
<string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
|
||
<string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
|
||
<string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
|
||
<string name="create">Создать</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
|
||
<string name="join">Присоединиться</string>
|
||
<string name="conference_address">Адрес конференции</string>
|
||
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
|
||
<string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
|
||
<string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
|
||
<string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
|
||
</resources>
|