mirror of
https://github.com/moparisthebest/Conversations
synced 2024-11-28 11:42:15 -05:00
95 lines
7.8 KiB
XML
95 lines
7.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
|
|
<string name="app_name">Conversations</string>
|
|
<string name="action_settings">Ajustes</string>
|
|
<string name="action_add">Nueva conversación</string>
|
|
<string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
|
|
<string name="action_end_conversation">Terminar conversación</string>
|
|
<string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
|
|
<string name="action_muc_details">Detalles de la conferencia</string>
|
|
<string name="action_secure">Conversación segura</string>
|
|
<string name="action_add_account">Añadir cuenta</string>
|
|
<string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
|
|
<string name="just_now">ahora</string>
|
|
<string name="sending">enviando…</string>
|
|
<string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
|
|
<string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Espera por favor…</string>
|
|
<string name="conference_details">Detalles de la conferencia</string>
|
|
<string name="nick_in_use">El apodo ya está en uso</string>
|
|
<string name="moderator">Moderador</string>
|
|
<string name="participant">Participante</string>
|
|
<string name="visitor">Visitante</string>
|
|
<string name="enter_new_name">Introduce un nuevo nombre:</string>
|
|
<string name="remove_contact_text">¿Quieres eliminar a %s de tu lista?. La conversación asociada a esta cuenta no se eliminará.</string>
|
|
<string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s presenta un certificado no confiable, posiblemente auto firmado.</string>
|
|
<string name="account_info">Información del servidor</string>
|
|
<string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
|
|
<string name="share_with">Compartir con</string>
|
|
<string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar otra vez</u></string>
|
|
<string name="show_otr_key">Huella dactilar OTR</string>
|
|
<string name="no_otr_fingerprint">No se ha generado una huella dactilar OTR. Simplemente continúa y comienza una conversación encriptada</string>
|
|
<string name="start_conversation">Comenzar conversación</string>
|
|
<string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
|
|
<string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
|
|
<string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
|
|
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
|
<string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
|
|
<string name="new_conference_explained">¿Quieres crear una nueva conferencia con una dirección generada aleatoriamente e invitar a los contactos seleccionados a ella?</string>
|
|
<string name="no_open_mucs">No hay conferencias existentes</string>
|
|
<string name="invitation_sent">Invitación enviada</string>
|
|
<string name="account_offline">Cuenta desconectada</string>
|
|
<string name="cant_invite_while_offline">Debes estar conectado para invitar a contactos a la conferencia</string>
|
|
<string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
|
|
<string name="crash_report_message">Enviando volcados de pilas ayudas al desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar el volcado de pila al desarrollador.</string>
|
|
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
|
|
<string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
|
|
<string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
|
|
<string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a múltiples cuentas</string>
|
|
<string name="touch_to_fix">Pulsa aquí para gestionar tus cuentas</string>
|
|
<string name="attach_file">Enviar archivo</string>
|
|
<string name="not_in_roster">El contacto no está en tu lista. ¿Quieres añadirlo?</string>
|
|
<string name="add_contact">Añadir contacto</string>
|
|
<string name="send_failed">Error al enviar</string>
|
|
<string name="send_rejected">rechazado</string>
|
|
<string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Espera por favor…</string>
|
|
<string name="preparing_image">Preparando imagen para enviar</string>
|
|
<string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
|
|
<string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
|
|
<string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
|
|
<string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
|
|
<string name="also_end_conversation">Terminar esta conversación más tarde</string>
|
|
<string name="choose_presence">Selecciona recurso del contacto</string>
|
|
<string name="send_message_to_conference">Enviar mensaje a conferencia</string>
|
|
<string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje de texto</string>
|
|
<string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado con OTR</string>
|
|
<string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado con openPGP</string>
|
|
<string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha modificado</string>
|
|
<string name="download_image">Descargar imagen</string>
|
|
<string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
|
|
<string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecido para descarga</i></string>
|
|
<string name="not_connected">No conectado</string>
|
|
<string name="you_are_offline">Debes estar conectado para enviar %s pero tu cuenta asociada a esta conversación está desconectada.</string>
|
|
<string name="you_are_offline_blank">No puedes ejecutar esta acción estando desconectado</string>
|
|
<string name="files">archivos</string>
|
|
<string name="otr_messages">Mensajes encriptados con OTR</string>
|
|
<string name="manage_account">Gestionar cuenta</string>
|
|
<string name="contact_offline">Tu contacto está desconectado</string>
|
|
<string name="contact_offline_otr">Desgraciadamente no es posible enviar mensajes encriptados con OTR a un contacto desconectado.\n¿Quieres enviar el mensaje en texto plano?</string>
|
|
<string name="contact_offline_file">Desgraciadamente no es posible enviar archivos a un contacto desconectado.</string>
|
|
<string name="send_unencrypted">Enviar sin encriptar</string>
|
|
<string name="decryption_failed">Falló la desencriptación. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
|
|
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
|
|
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una aplicación de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después.)</small></string>
|
|
<string name="restart">Reiniciar</string>
|
|
<string name="install">Instalar</string>
|
|
<string name="offering">ofreciendo…</string>
|
|
<string name="no_pgp_key">Clave openPGP no encontrada</string>
|
|
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha podido encriptar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure openPGP.</small></string>
|
|
<string name="encrypted_message_received"><i>Mensaje encriptado recibido. Pulsa para desencriptar y ver.</i></string>
|
|
<string name="encrypted_image_received"><i>Imagen encriptada recibida. Pulsa para desencriptar y ver.</i></string>
|
|
<string name="image_file"><i>Imagen recibida. Pulsa para ver</i></string>
|
|
<string name="otr_file_transfer">Encriptación con OTR no disponible</string>
|
|
<string name="otr_file_transfer_msg">Desafortunadamente la encriptación con OTR no está disponible para transferencia de archivos. Puedes selecionar encriptación con openPGP o no usar encriptación.</string>
|
|
<string name="use_pgp_encryption">Usa encriptación con openPGP</string>
|
|
</resources> |