mirror of
https://github.com/moparisthebest/Conversations
synced 2024-11-24 17:52:17 -05:00
Merge pull request #694 from beriain/development
Update basque translation
This commit is contained in:
commit
c2c3923ad4
@ -141,6 +141,8 @@
|
|||||||
<string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
|
<string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
|
||||||
<string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
|
<string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
|
||||||
<string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string>
|
<string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string>
|
||||||
|
<string name="account_status_security_error">Segurtasun akatsa</string>
|
||||||
|
<string name="account_status_incompatible_server">Zerbitzari ez bateragarria</string>
|
||||||
<string name="encryption_choice_none">Testu laua</string>
|
<string name="encryption_choice_none">Testu laua</string>
|
||||||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||||||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||||||
@ -254,6 +256,8 @@
|
|||||||
<string name="pref_enable_legacy_ssl_summary">SSLv3 gaitzen du oinordetutako zerbitzarietarako. Adi: SSLv3 ez segurutzat hartzen da.</string>
|
<string name="pref_enable_legacy_ssl_summary">SSLv3 gaitzen du oinordetutako zerbitzarietarako. Adi: SSLv3 ez segurutzat hartzen da.</string>
|
||||||
<string name="pref_expert_options">Adituentzako aukerak</string>
|
<string name="pref_expert_options">Adituentzako aukerak</string>
|
||||||
<string name="pref_expert_options_summary">Mesedez kontuz ibili hauekin</string>
|
<string name="pref_expert_options_summary">Mesedez kontuz ibili hauekin</string>
|
||||||
|
<string name="title_activity_about">Conversationsi buruz</string>
|
||||||
|
<string name="pref_about_conversations_summary">Eraikitze eta lizentzia informazioa</string>
|
||||||
<string name="pref_use_larger_font">Letraren tamaina handitu</string>
|
<string name="pref_use_larger_font">Letraren tamaina handitu</string>
|
||||||
<string name="pref_use_larger_font_summary">Letra tamaina handiagoa erabili aplikazio osoan zehar</string>
|
<string name="pref_use_larger_font_summary">Letra tamaina handiagoa erabili aplikazio osoan zehar</string>
|
||||||
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Bidaltze botoiak egoera adierazten du</string>
|
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Bidaltze botoiak egoera adierazten du</string>
|
||||||
@ -272,5 +276,57 @@
|
|||||||
<string name="image_file_deleted">Irudia ezabatu egin da</string>
|
<string name="image_file_deleted">Irudia ezabatu egin da</string>
|
||||||
<string name="not_connected_try_again">Ez zaude konektatuta. Saiatu beranduago berriz</string>
|
<string name="not_connected_try_again">Ez zaude konektatuta. Saiatu beranduago berriz</string>
|
||||||
<string name="check_image_filesize">Irudiaren tamaina egiaztatu</string>
|
<string name="check_image_filesize">Irudiaren tamaina egiaztatu</string>
|
||||||
|
<string name="message_options">Mezuaren aukerak</string>
|
||||||
|
<string name="copy_text">Testua kopiatu</string>
|
||||||
|
<string name="share_image">Irudia partekatu</string>
|
||||||
|
<string name="copy_original_url">Jatorrizko URLa kopiatu</string>
|
||||||
|
<string name="send_again">Berriro bidali</string>
|
||||||
|
<string name="image_url">Irudiaren URLa</string>
|
||||||
|
<string name="message_text">Testu mezua</string>
|
||||||
|
<string name="url_copied_to_clipboard">URLa arbelera kopiatu da</string>
|
||||||
|
<string name="message_copied_to_clipboard">Mezua arbelera kopiatu da</string>
|
||||||
|
<string name="image_transmission_failed">Irudiaren transmisioak huts egin du</string>
|
||||||
|
<string name="scan_qr_code">QR kodea eskaneatu</string>
|
||||||
|
<string name="show_qr_code">QR kodea erakutsi</string>
|
||||||
|
<string name="account_details">Kontuaren xehetasunak</string>
|
||||||
|
<string name="verify_otr">OTR egiaztatu</string>
|
||||||
|
<string name="remote_fingerprint">Urruneko hatz-marka</string>
|
||||||
|
<string name="scan">eskaneatu</string>
|
||||||
|
<string name="or_touch_phones">(edo telefonoak ikutu)</string>
|
||||||
|
<string name="smp">Socialist Millionaire protokoloa</string>
|
||||||
|
<string name="shared_secret_hint">Iradokizuna edo galdera</string>
|
||||||
|
<string name="shared_secret_secret">Partekatutako sekretua</string>
|
||||||
|
<string name="confirm">Baieztatu</string>
|
||||||
|
<string name="in_progress">Lanean</string>
|
||||||
|
<string name="respond">Erantzun</string>
|
||||||
|
<string name="failed">Huts egin du</string>
|
||||||
|
<string name="secrets_do_not_match">Sekretuak ez dute bat egiten</string>
|
||||||
|
<string name="try_again">Saiatu berriz</string>
|
||||||
|
<string name="finish">Amaitu</string>
|
||||||
|
<string name="verified">Egiaztatuta!</string>
|
||||||
|
<string name="smp_requested">Kontaktuak SMP egiaztapena eskatu du</string>
|
||||||
|
<string name="no_otr_session_found">Ez da OTR saio baliodunik aurkitu!</string>
|
||||||
|
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
|
||||||
|
<string name="touch_to_disable">Ikutu atzeko planoko zerbitzua ezgaitzeko</string>
|
||||||
|
<string name="pref_keep_foreground_service">Zerbitzua atzeko planoan mantendu</string>
|
||||||
|
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Sistema eragileak zure konexioa hiltzea galarazten du</string>
|
||||||
|
<string name="choose_file">Fitxategia aukeratu</string>
|
||||||
|
<string name="receiving_file">%1$s fitxategia jasotzen (%2$d%% osatua)</string>
|
||||||
|
<string name="download_file">%s fitxategia deskargatu</string>
|
||||||
|
<string name="open_file">%s fitxategia ireki</string>
|
||||||
|
<string name="sending_file">bidaltzen (%1$d%% osatua)</string>
|
||||||
|
<string name="preparing_file">Fitxategia transmisiorako prestatzen</string>
|
||||||
|
<string name="file_offered_for_download">Fitxaegia deskargatzeko eskainita</string>
|
||||||
|
<string name="file">%s fitxategia</string>
|
||||||
|
<string name="cancel_transmission">Transmisioa utzi</string>
|
||||||
|
<string name="file_transmission_failed">fitxategi transmisioak huts egin du</string>
|
||||||
|
<string name="file_deleted">Fitxategia ezabatu egin da</string>
|
||||||
|
<string name="no_application_found_to_open_file">Fitxategia ireki dezakeen aplikaziorik ez da aurkitu</string>
|
||||||
|
<string name="could_not_verify_fingerprint">Hatz-marka ezin izan da egiaztatu</string>
|
||||||
|
<string name="manually_verify">Eskuz egiaztatu</string>
|
||||||
|
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Ziur al zaude zure kontaktuaren OTR hatz-marka egiaztatu nahi duzulaz?</string>
|
||||||
|
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etiketa dinamikoak erakutsi</string>
|
||||||
|
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Irakurtzeko soilik diren etiketak erakutsi kontaktuen azpian</string>
|
||||||
|
<string name="enable_notifications">Jakinarazpenak gaitu</string>
|
||||||
|
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user