From bb10cef50509a5f08f331eeaa610216e702082aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Wed, 27 Sep 2017 10:52:53 +0200 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-de/strings.xml | 2 + src/main/res/values-gl/strings.xml | 473 ++++++++++++++++++++++++- src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 3 + src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 9 + 4 files changed, 477 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index 23cbc1d1..773a8a4a 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -666,6 +666,7 @@ Lösche Nachrichten automatisch, wenn diese älter als die eingestellte Zeit sind. Nachricht wird verschlüsselt Nachrichten werden aufgrund der eingestellten lokalen Speicherfrist nicht abgerufen. + Video wird komprimiert Zugehörige Unterhaltung beendet. Kontakt gesperrt. Benachrichtigungen von Unbekannten @@ -689,4 +690,5 @@ Netzwerk nicht verfügbar Zertifikat enthält keine Jabber-ID teilweise + Video aufnehmen diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index 78c46990..9d532f26 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Xestionar contas Terminar conversa Detalles do contacto - Detalles da conferencia + Detalles da xuntanza Conversa segura Engadir conta Editar contacto @@ -17,7 +17,7 @@ Desbloquear dominio Xestionar contas Axustes - Detalles da conferencia + Detalles da xuntanza Detalles do contacto Compartir na conversa Iniciar conversa @@ -42,6 +42,7 @@ Bloquear todos os contactos desde 1%s? Desbloquear todos os contactos desde 1%s? Contacto bloqueado + Quere eliminar %s como marcador? A conversa asociada a este marcador non será eliminada. Rexistrar nova conta no servidor Cambiar o contrasinal no servidor Compartir con @@ -105,6 +106,7 @@ De forma automática aceptar arquivos menores de… Engadidos Compartición rápida + Voltar inmediatamente a actividade anterior no lugar de abrir a conversa despois de compartir algo Notificación Notificacións Notifica cuando chega unha nova mensaxe @@ -126,6 +128,7 @@ Aceptar Produciuse un erro Suscripción de presencia + Solicitar e permitir subscricións de presenza de xeito preventivo para os contactos que vostede creou A túa conta Enviar actualizacións de presencia Recibir actualizacións de presencia @@ -173,7 +176,7 @@ ID Jabber Bloquear ID Jabber Contrasinal - usuario@exemplo.com + usuaria@exemplo.com Confirmar contrasinal Contrasinal Confirmar contrasinal @@ -187,6 +190,10 @@ XEP-0352: Indicativo do estado do cliente XEP-0191: Bloqueo de ordes XEP-0237: Roster Versioning + XEP-0198: Stream Management + XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO) + XEP-0363: HTTP File Upload + XEP-0357: Push dispoñible non dispoñible Anuncios de chave pública non notificados @@ -214,11 +221,11 @@ Feito Verificar Descifrar - Conferencias + Xuntanzas Buscar Crear contacto Introducir contacto - Unirsa a conferencia + Unirse a xuntanza Eliminar contacto Ver os detalles do contacto Bloquear contacto @@ -227,15 +234,461 @@ Selecionar Xa existe o contacto Unirse - Enderezo da conferencia - sala@conferencia.exemplo.com/nick + Enderezo da xuntanza + sala@xuntanza.exemplo.com/nick Gardar como marcador Eliminar marcador Este marcador xa existe - Editar o tema da conferencia - O tema de esta conferencia - Uníndose a conferencia... + Editar o tema da xuntanza + O tema de esta xuntanza + Uníndose a xuntanza... Saír Contacto engadido a súa lista de contactos Voltar a engadir + %s leeu ate este punto + Publicar + Toque no avatar para escoller imaxe desde a galería + Aviso: todos os suscritos as súas actualizacións de presenza permitiráselle ver esta imaxe. + Publicando... + O servidor rexeitou a súa publicación + Algo fallou mentras se convertía a súa imaxe + Non se puido salvar o avatar no disco + (ou pulsación longa para voltar ao valor por omisión) + O seu servidor non admite a publicación de avatares + murmurado + a %s + Enviar mensaxe privada a %s + Conectar + Esta conta xa existe + Seguinte + Establecida a sesión actual + Saltar + Deshabilitar notificacións + Habilitar + A xuntanza precisa contrasinal + Introducir contrasinal + Falta a suscrición de presenza + Por favor, primeiro solicite actualizacións de presencia ao seu contacto.\n\n Esto utilizarase para determinar qué cliente(s) está a usar o seu contacto. + Solicitar agora + Eliminar pegada dixital + Seguro que quere eliminar esta pegada dixital? + Ignorar + Aviso: Enviando esto sen mutuas actualización de presenza podería causar problemas.\n\n Vaia aos detalles do contacto para verificar as súas suscricións de presenza. + Seguridade + Permitir a corrección de mensaxes + Permitir aos seus contactos editar as súas mensaxes de xeito retroactivo + Axustes de experto + Por favor teña coidado con estos axustes + Sobre o Conversations + Información da compilación e licenza + Non molestar + Hora de inicio + Hora de finalización + Habilitar as horas de non molestar + As notificacións serán silenciadas durante estas horas + Aumentar o tamaño do texto + Utilizar texto máis grande en toda a app + O botón Enviar indica o estatus + Solicitar avisos de recepción + As mensaxes recibidas marcaránse cun sinal verde si este está admitido + Boton de enviar de cor para indicar o estatus do contacto + Outro + Nome da xuntanza + Usar o tema da reunión no lugar do JID para identificar a xuntanza + Unirse automáticamente a xuntanzas + Respetar a etiqueta de unión automática nos marcadores de xuntanza + Copiouse a pegada dixital OTR ao portapapeis! + Copiouse a pegada dixital OMEMO ao portapapeis! + Foi rexeitado en esta xuntanza + Esta xuntanza é só para membros + Botárono de esta xuntanza + A xuntanza rematou + Xa non está na xuntanza + utilizando a conta %s + Comprobando %s no servidor HTTP + Non está conectada. Inténteo máis tarde + Comprobando o tamaño de %s + Comporbar o tamaño de %1$s en %2$s + Opcións da mensaxe + Selecionar texto + Cita + Copiar URL orixinal + Enviar de novo + URL do ficheiro + URL copiado ao portapapeis + Escanear código de barras 2D + Mostar código de barras 2D + Mostrar lista de bloqueo + Detalles da conta + Verificar OTR + Pegada dixital remota + Consulta ou cuestión + Chave secreta compartida + Confirmar + En progreso + Responder + Non coinciden as chaves secretas + Inténteo de novo + Rematar + Comprobado! + O contacto solicitou a comprobación SMP + Non se atopou unha sesión OTR válida! + Conversations + Manter servizo en primeiro plano + Evita que o sistema operativo corte a súa conexión + Exportar historial + Escribir os rexistros históricos de conversas a tarxeta SD + Escribindo os rexistros na tarxeta SD + Escoller ficheiro + Recibindo %1$s (%2$d %% completado) + Descargar %s + Eliminar %s + ficheiro + Abrir %s + enviando (%1$d %% completado) + Preparando o ficheiro para a transmisión + Ofreceuse %s para descargar + Cancelar a transmisión + fallou a transmisión do ficheiro + Este ficheiro eliminouse + Non se atopou un aplicativo para abrir o ficheiro + Non se puido comprobar a pegada dixital + Verificación manual + Seguro que quere verificar a pegada OTR do seu contacto? + Mostrar etiquetas dinámicas + Mostrar etiquetas de só lectura baixo os contactos + Habilitar notificacións + Non se atopou o servidor da xuntanza + Fallo na creación da xuntanza! + Avatar da conta + Copiar a pegada OTR ao portapapeis + Copiar pegada OMEMO ao portapapeis + Rexenerar a chave OMEMO + Limplar dispositivos + Está segura de que quere eliminar todos os outros dispositivos da declaración OMEMO? A próxima vez que se conecten os seus dispositivos estos voltarán a anunciarse pero non rebirán mensaxes enviados mentras tanto. + Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nNon se puideron obter novas chaves do servidor. Podería ter acontecido algún erro no servidor do seu contacto. + Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto.\nAsegúrese de que ambos teñen mutua suscrición de presenza. + Non hai chaves utilizables dispoñibles para este contacto. Si eliminou algunha das chaves do contacto, precisan xerar unhas novas. + Fallo + Obtendo historial desde o servidor + Non hai máis historial no servidor + Actualizando.... + Mudou o contrasinal! + Non puido mudar o contrasinal + Envíe unha mensaxe para iniciar a conversa cifrada + Faga unha pregunta + Se vostede e o seu contacto teñen un secreto en común que ninguén máis coñece (como unha broma privada da última comida xuntas) poden utilizar ese secreto para verificar as pegadas dixitais respectivas.\n\nVostede proporciona o pé ou fai unha pregunta ao seu contacto que lle responderá con unha resposta diferenciando minúsculas e maiúsculas. + O seu contacto quererá verificar a pegada de vostede desafiandoo con un secreto compartido. O seu contacto daralle pé a unha resposta para ese secreto. + A súa pregunta ou pé non pode estar baldeiro + O seu secreto compartido non pode estar baldeiro + Comprobe coidadosamente a pegada dixital mostrada embaixo coa pegada dixital do seu contacto.\nVostede pode utilizar calquera forma de comunicación confiable como un correo electrónico cifrado ou unha chamada de teléfono para intercambiar as chaves. + Cambiar contrasinal + Contrasinal actual + Novo contrasinal + O contrasinal non debería estar baldeiro + Habilitar todas as contas + Deshabilitar todas as contas + Realizar a acción con + Sen afiliación + Offline + Outcast + Membro + Modo avanzado + Permitir membresía + Retirar membresía + Dar privilexios de administración + Revocar privilexios de administración + Botar da xuntanza + Non se puido mudar a afiliación de %s + Prohibir na xuntanza + Está tratando de eliminar %s de unha xuntanza. O único xeito de facer eso é rexeitar a usuaria para sempre. + Rexeitar agora + Non se puido mudar o rol de %s + Xuntanza de acceso público + Privada, xuntanza só para membros + Axustes da xuntanza + Privada, só para membros + Non anónima + Moderada + Vostede non está a participar + Axustes da xuntanza modificados! + Non se cambiaron os axustes da xuntanza + Nunca + 30 minutos + 1 hora + 2 horas + 8 horas + Ate novo aviso + Entrada + Enter envía + Utilizar a tecla Enter para enviar mensaxe + Mostrar a tecla Enter + Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter + son + video + imaxe + documento PDF + App Android + Contacto + Recibido %s + Deshabilitar servizo en primeiro plano + Toque para abrir Conversations + Publicouse o avatar + Enviando %s + Ofrecendo %s + Ocultar fora de liña + %s está a escribir... + %s deixou de escribir + %s están escribindo... + %s deixaron de escribir + Notificacións de escritura + Permita aos seus contactos que sepan cando lles está a escribir + Enviar localización + Mostrar localización + Non se atopou un aplicativo para mostrar a localización + Localización + Localización recibida + Pechouse a conversa + Deixar a xuntanza + Non confiar nas CAs do sistema + Todos os certificados deberán ser aprovados manualmente + Eliminar certificados + Borrar os certificados aprovados manualmente + Sen certificados aprovados manualmente + Eliminar certificados + Borrar seleción + Cancelar + + %d certificado eliminado + %d certificados eleminados + + + Selecione %d contacto + Selecione %d contactos + + Substitúa o botón enviar con unha acción rápida + Acción rápida + Ningunha + Utilizadas recentemente + Escolla a acción rápida + Buscar contactos e grupos + Enviar mensaxe privada + %s deixou a xuntanza! + Identificador + Nome de usuaria + Este non é un identificador válido + Fallou a descarga: non se atopou o servidor + Fallou a descarga: non se atopou o ficheiro + Fallou a descarga: Non se puido conectar ao servidor + Fallou a descarga: non se escribeu o ficheiro + Sen acceso a rede Tor + Fallou a ligazón + O servidor non é responsable do dominio + Roto + Presenza + Non dispoñible cando se apaga a pantalla + Marca o seu recurso como non dipoñíble cando se apaga a pantalla + \"Non molestar\" en modo silencioso + Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo silencioso + Trata a vibración como modo silencioso + Marca o seu recurso como \"Non molestar\" cando o dispositivo está en modo vibración + Axustes ampliados de conexión + Mostar axustes de servidor e porto cando se configura unha conta + xmpp.exemplo.com + Engadir conta con certificado + Non se puido procesar o certificado + Deixar baldeiro autenticar con certificado + Gardando axustes + Axustes de gardado no servidor + Obtendo os axustes de gardado. Por favor agarde... + Non se obtiveron os axustes de gardado + Requírese Captcha + Introduza o texto da imaxe superior + A cadea de certificados non é de confianza + O ID Jabber non coincide co certificado + Anvoar certificado + Fallo obtendo a chave OMEMO! + Verificouse a chave OMEMO co certificado! + O seu dispositivo non admite a selección de certificados do cliente! + Conexión + Conectar vía Tor + Facer pasar todas as conexións a través da rede Tor. Require Orbot + Servidor + Porto + Servidor- ou enderezo .onion + Este non é un número válido de porto + Este non é un servidor válido + %1$d de %2$d contas conectadas + + %d mensaxe + %d mensaxes + + Cargar máis mensaxes + Ficheiro compartido con %s + Imaxe compartida con %s + Imaxes compartidas con %s + Texto compartido con %s + Conversations precisa acceso ao almacenamento externo + Sincronice con todos os contactos + Conversations quere comparar a súa lista XMPP cos seus contactos para mostrar os seus nomes completos e avatares.\n\nConversations só fará esta comprobación de xeito local sen subilos ao servidor.\n\nAgora pediráselle conceder permiso para acceder aos seus contactos. + Información do certificado + Asunto + Proveedor + Nome de contacto + Empresa + SHA-1 + (non dispoñible) + Non se atopou certificado + Notificar todas as mensaxes + Notificar só cando é mencionada + Notificacións deshabilitadas + Notificacións pausadas + Comprimir imaxes + Redimensionar e comprimir imaxes + Sempre + Automáticamente + Optimizacións de batería habilitadas + O seu dispositivo está a realizar algunhas optimizacións de batería extremas en Conversations que poderían levar a notificacións con retraso o incluso perda dos mesmos.\nÉ recomendado deshabilitadas. + O seu dispositivo está facendo unhas optimizacións de batería moi fortes en Conversations que poderían facer que se retrasasen algunhas mensaxes ou incluso se perdesen.\n\nAgora pediráselle que se deshabiliten as mismas. + Deshabilitar + O área selecionada é demasiado grande + (Contas non activadas) + Este campo é requerido + Correxir mensaxe + Enviar mensaxe correxida + Xa confía en este contacto. Seleccionando \'feito\' simplemente está confirmando que %s forma parte da xuntanza + Escoller imaxe e recortar + Deshabilitou esta conta + Fallo na seguridade: Acceso non válido ao ficheiro + Non se atopou un aplicativo para compartir URI + Compartir URI con... + XMPP é un protocolo independente do proveedor. Pode utilizar este cliente con calquer servidor XMPP que escolla.\nPara a súa conveniencia facilitamos a creación de unha conta en conversations.im; un proveedor especialmente adaptado ao uso con Conversations. + Guiarémola a través do proceso de crear unha conta en conversations.im.\nCando escolla conversations.im como proveedor poderá comunicarse con outras usuarias de outros proveedores que lle proporcionen un ID Jabber completo. + O seu ID Jabber será: %s + Crear conta + Utilizar o meu propio proveedor + Escolla un identificador + Cambiar manualmente a presenza + Toque o seu avatar para cambiar a presenza + Cambiar presenza + Mensaxe de estado + Establecer para todas as contas en este dipositivo + Dispoñible para conversar + En liña + Fóra + Non dipoñible + Ocupada + Xerouse un contrasinal seguro + O seu dispositivo non permite non optimizar a batería + Mostar contrasinal + Fallo no rexistro: inténteo de novo + Fallo no rexistro: contrasinal moi feble + Crear xuntanza + Unirse ou crear xuntanza + Asunto + Escoller participantes + Creando xuntanza... + Invitar de novo + Corto + Medio + Longo + Emitir a última interacción coa usuaria + Permitirlle aos contactos saber cando está a usar Conversations + Intimidade + Decorado + Escolla a gama de cores + Decorado claro + Decorado oscuro + Fondo verde + Utilizar fondo verde para mensaxes recibidas + Non se puido conectar con OpenKeychain + Este dispositivo xa non está en uso + Computadora + Teléfono móbil + Tableta + Navegador web + Consola + Pagamento requerido + Sen permiso de internet + Eu + O contacto pide a suscrición de presenza + Permitir + Se permiso para acceder %s + Non se atopa o servidor remoto + Non se puido actualizar a conta + Perdida a suscrición de presenza con %s. + Perdidas as chaves OMEMO de %s. + Perda das chaves OMEMO + Esto non é privado, xuntanza non anónima. + Non hai membros en esta xuntanza. + Informe de este JID como emisor de mensaxes non desexadas. + Borrar identidades OMEMO + Rexenerar as súas chaves OMEMO. Todos os seus contactos deberán verificalo de novo. Utilice esto como último recurso. + Eliminar as chaves seleccionadas. + Precisa estar conectada para publicar o seu avatar. + Mostrar mensaxe do fallo + Mensaxe de fallo + Aforrador de datos habilitado + O seu sistema operativo está restrinxindo a Conversations para acceder a internet cando está en segundo plano. Para recibir notificacións de novas mensaxes debería permitir a Conversations acceso non restrinxido cando o aforro de datos está acendido.\nConversations fará todo o posible para aforrar consumo de datos. + O seu dispositivo non admite deshabilitar o aforro de datos para Conversations. + Non se puido crear o ficheiro temporal + Este dispositivo foi verificado + Copiar pegada dixital + Todas as chaves OMEMO foron verificadas + O código de barras non contén pegadas para esta conversa. + Pegadas dixitais verificadas + Utilice a cámara para escanear o código de barras do contacto + Por favor agarde mentras se obteñen as chaves + Compartir como código de barras + Compartir como URI XMPP + Compartir como ligazón HTTP + Confianza cega antes da verificación + Confiar de xeito automático en todos os novos dispositivos de contactos que aínda non fosen verificados antes, e solicitar confirmación manual cada ocasión que un contacto verificado engada un novo dispositivo. + Chaves OMEMO con confianza cega + Non confiables + Código de barras 2D non válido + Limpar o cartafol de caché (utilizado polo aplicativo Cámara) + Limpar caché + Limpar almacenamento privado + Limpar o almacenamento privado onde se gardan os ficheiros (poderán voltar a descargarse desde o servidor) + Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza + Vai verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de pulsar na ligazón. Esto só é seguro si sigueu esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado. + Validar chaves OMEMO + Mostrar dispositivos non activos + Ocultar dispositivos non activos + Retirar confianza a dispositivo + Está segura de que quere retirar a verificación de este dispositivo?\nEste dispositivo e as mensaxes que del proveñan serán marcadas como non confiables. + 24 horas + 7 días + 30 días + 6 meses + Borrado automático de mensaxes + Borrar mensaxes de xeito automático de este dispositivo que anteriores ao marco temporal configurado. + Cifrando mensaxe + Sen obtención de mensaxes debido ao período de retención local. + Comprimindo vídeo + Conversas correpondentes pechadas. + Contacto bloqueado. + Notificacións de estraños + Notificar as mensaxes recibidas por parte de estraños. + Mensaxe recibida de un estraño + Bloquear estraño + Bloquear o dominio ao completo + En liña neste momento + Voltar a intentar o descifrado + Fallo na sesión + Downgraded SASL mechanism + O servidor require rexistro no sitio web + Abrir sitio web + Non se atopou un aplicativo co cal abrir o sitio web + Notificacións Heads-up + Mostrar notificacións Heads-up + Hoxe + Onte + Validar servidor con DNSSEC + Certificados de servidor que conteñen o servidor validado son considerados de verificados + Non se pode acceder a rede + O certificado non contén un ID Jabber + parcial + Gravar vídeo diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 52e83fe2..e2eccbe3 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -666,6 +666,7 @@ Slett meldinger fra denne enheten automatisk hvis de er eldre enn oppsatt tidsramme. Krypterer melding Henter ikke inn meldinger på grunn av lokal oppbevaringsperiode. + Komprimerer video Samsvarende samtaler lukket. Kontakt blokkert. Varslinger fra fremmede @@ -688,4 +689,6 @@ Tjenersertifikat som inneholder gyldige vertsnavn anses som bekreftet Nettverket kan ikke nås Tjenersertifikatet inneholder ikke en Jabber-ID + delvis + Ta opp video diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4c53f72f..0caff11c 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -367,6 +367,8 @@ 清除设备 你想清除所有其他设备的 OMEMO 通告?下次你的设备连接,将会重新收到通告,但也许将不会收到当时你发送的消息。 此联系人没有可用的密钥。\n从服务器获取密钥失败。也许你的联系人所在服务器发生问题。 + 没有可以用于这个账户的密钥。 +请确保你有相互的在线状态的订阅。 此联系人没有可用的密钥。如果你曾经清除过他们的密钥,那么需要他们生成新的密钥。 错误 从服务器获取历史记录 @@ -664,6 +666,7 @@ 自动从此设备上删除超过配置时间段的消息 消息加密中 由于本地保留期限,因此无法提取消息。 + 正在压缩视频 相应的对话已关闭。 联系人已屏蔽 陌生人也通知 @@ -682,4 +685,10 @@ 显示顶部通知 今天 昨天 + 使用 DNSSEC 来验证主机名 + 包含已验证的主机名的服务器证书被认为是已验证的 + 网络不可达 + 证书不包含一个 Jabber ID + 部分的 + 录制视频