mirror of
https://github.com/moparisthebest/Conversations
synced 2024-11-30 20:52:21 -05:00
pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
8e025cbb9e
commit
b2e9b4aeb1
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Изчистване на другите устройства от PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Премахване на устройствата</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Сигурни ли сте, че искате да премахнете всички останали устройства от обявлението OMEMO? Следващия път, когато устройствата Ви се свържат, те ще обявят себе си отново, но може да не получат съобщенията, изпратени междувременно.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Изтриване на ключа</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Сигурни ли сте, че искате да изтриете този ключ?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">След това той ще бъде необратимо приет за грешен и повече няма да можете да създавате сесии с него.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт.\nИзтеглянето на нови ключове от сървъра беше неуспешно. Възможно е да има проблем със сървъра на контактите Ви.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт. Ако сте изчистили някои от ключовете му, то той трябва да създаде нови.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Грешка</string>
|
||||
|
@ -391,9 +391,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Smazat ostatní přístroje z PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Smazat přístroje</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Opravdu chcete vymazat ostatní přístroje z OMEMO upozornění? Až se příště tyto přístroje připojí, znovu se ohlásí, ale pravděpodobně neobdrží zprávy odeslané v mezičase mezi přihlášeními.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Vymazat klíč</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Opravdu si přejete vymazat tento klíč?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Bude neodvolatelně pokládán jako kompromitovaný a již s jeho pomocí nebudete moci nikdy spustit jiné sezení.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Pro tento kontakt nejsou dostupné žádné použitelné klíče.\nNahrání klíčů ze serveru nebylo úspěšné. Možná je něco špatně se serverem vašeho kontaktu.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Pro tento kontakt nejsou dostupné žádné použitelné klíče. Pokud jste smazali jakýkoliv z jeho klíčů bude třeba vygenerovat nové.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Chyba</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Andere Geräte von PEP entfernen</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Geräte entfernen</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Alle anderen Geräte aus der OMEMO-Bekanntmachung entfernen? Die Bekanntmachung wird bei der nächsten Verbindung erneuert, möglicherweise werden aber nicht alle Nachrichten empfangen, die in der Zwischenzeit versendet wurden.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Schlüssel löschen</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Soll dieser Schlüssel gelöscht werden?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden und es kann nie wieder eine Verbindung mit diesem Schlüssel hergestellt werden.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nNeue Schlüssel vom Server herunterzuladen war nicht erfolgreich. Vielleicht stimmt etwas mit dem Server deines Kontakts nicht.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Es sind keine Schlüssel für diesen Kontakt verfügbar. Falls sie gelöscht wurden, müssen diese neu erstellt werden.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Fehler</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Limpiar otros dispositivos de PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Limpiar dispositivos</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">¿Estás seguro de que quieres limpiar todos los otros dispositivos del anuncio OMEMO? La próxima vez que tus dispositivos conecten, tendrán que volver a anunciarse, pero estos podrían no recibir los mensajes enviados durante el proceso.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Eliminar clave</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta clave?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Esto será irreversible y nunca podrás iniciar sesión con esta clave de nuevo.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hay claves usables disponibles para este contacto. La búsqueda de nuevas claves al servidor ha fallado. Puede que exista un problema con el servidor de tus contactos.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">No hay claves usables disponibles para este contacto. Si has eliminado alguna de sus claves, tus contactos necesitarán generar nuevas claves.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Error</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Beste gailuak PEPetik garbitu</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Gailuak garbitu</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Ziur al zaude OMEMO iragarpenetik beste gailu guztiak garbitu nahi dituzulaz? Zure gailuak konektatzen diren hurrengoan, beraiek berriragarriko dira, baina agian ez dute mezurik jasoko bitartean.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Gakoa purgatu</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Ziur al zaude gako hau purgatu nahi duzulaz?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Modu itzulezinean arriskutsutzat hartuko da, eta ezingo duzu gakoarekin berriro saio berri bat sortu.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEzin izan da zerbitzaritik gako berririk eskuratu. Agian akatsen bat dago zure kontaktuen zerbitzariarekin.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Kontaktu honetarako gako erabilgarririk ez dago. Bere gakoak purgatu badituzu, berri batzuk sortu behar dituzte.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Akatsa</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Effacer les autres appareils de PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Supprimer les appareils</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autres appareils de l\'annonce OMEMO ? Ils s\'annonceront de nouveau à leur prochaine connexion, mais ils peuvent ne pas recevoir les messages envoyés entre temps.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Supprimer la clef</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clef ?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Elle sera considérée compromise de manière irréversible, et vous ne pourrez plus générer de session avec.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Il n\'y a aucune clef utilisable disponible pour ce contact.\nLa récupération de nouvelles clefs sur le serveur a échoué. Peut-être y a-t-il un problème avec votre serveur de contacts ?</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">il n\'y a pas de clef disponible pour ce contact. Si vous avez purgé toutes ses clefs, il doit en générer de nouvelles.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Erreur</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Cancella altri dispositivi da PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Pulisci dispositivi</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Sei sicuro/a di voler rimuovere tutti gli altri dispositivi dall\'annuncio OMEMO? La prossima volta che si connetteranno si riannunceranno, ma potrebbero non ricevere i messaggi inviati nel frattempo.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Elimina chiave</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Sei sicuro/a di voler cancellare questa chiave?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Verrà considerata irreversibilmente compromessa, e non potrai più creare una sessione con essa.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nLa raccolta di nuove chiavi dal server è fallita. Forse qualcosa non va con il tuo server dei contatti.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Non ci sono chiavi usabili per questo contatto. Se hai cancellato qualsiasi loro chiave, devono generarne di nuove.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Errore</string>
|
||||
|
@ -339,9 +339,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">מחק מכשרים אחרים מ- PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">נקה מכשירים</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל המכשירים מהכרזת ה OMEMO? בפעם הבאה שהמכשירים יתחברו, הם יכריזו שוב על עצמם, אך הם עלולים לאבד הודעות עד להכרזה זו.</string>
|
||||
<string name="purge_key">מחק מפתח לצמיתות</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">האם אתה בטוח שברצונך למחוק מפתח זה לצמיתות?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">הוא ייחשב ללא תקין לצמיתות, ולעולם לא תצליח להשתמש בו שוב.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">אין מפתחות שימושיים עבור איש קשר זה. אם מחקת אחד מהמפתחות שלהם, יהיה עליהם ליצר מפתח חדש.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">שגיאה</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">הורדת היסטוריה מהשרת</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">PEP から他のデバイスを消去</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">デバイスをクリア</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">OMEMO のアナウンスから他のすべてのデバイスをクリアしてもよろしいですか? お使いのデバイスが次回接続したとき、それらは自分自身を再アナウンスしますが、それらはその間に送信されたメッセージを受信できない場合があります。</string>
|
||||
<string name="purge_key">鍵を消去</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">この鍵を消去してもよろしいですか?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">これは不可逆的に侵害とみなされ、あなたは再びそのセッションを構築することはできません。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">この連絡先で利用可能な鍵がありません。\nサーバーから新しい鍵の取得に失敗しました。おそらく、お使いの連絡先サーバーに何か問題があります。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">この連絡先で利用可能な鍵はありません。あなたがその鍵を消去している場合は、新しいものを生成してもらう必要があります。</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">エラー</string>
|
||||
|
@ -371,9 +371,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">PEP로부터 다른 기기들 제거</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">기기 제거</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">OMEMO 선언으로부터 모든 기기를 지우시겠습니까? 다음에 기기들이 접속할 때, 기기들이 스스로 다시 선언하지만, 그 동안에 보내진 메세지는 받지 못할수도 있습니다.</string>
|
||||
<string name="purge_key">키 제거</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">이 키를 제거하시겠습니까?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">이것은 되돌릴 수 없으며 훼손된 것으로 간주됩니다. 이것으로는 다시는 세션을 만들 수 없게 됩니다.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">이 연락처에 사용할 수 있는 키가 없습니다. \n서버로부터 새로운 키를 가져올 수 없습니다. 아마 연락처의 서버에 오류가 있는 것 같습니다.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">이 연락처에 사용할 수 있는 키가 없습니다. 당신이 그들의 키 중에서 어떤 것이든 제거했다면, 그들이 새로운 키를 만들어야 합니다.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">오류</string>
|
||||
|
@ -71,6 +71,8 @@
|
||||
<string name="send_failed">forsendelse feilet</string>
|
||||
<string name="send_rejected">avslått</string>
|
||||
<string name="preparing_image">Forbereder bilde for forsendelse</string>
|
||||
<string name="preparing_images">Forbereder bilder for forsendelse</string>
|
||||
<string name="sharing_files_please_wait">Deler filer. Vent…</string>
|
||||
<string name="action_clear_history">Tøm historikk</string>
|
||||
<string name="clear_conversation_history">Tøm samtalehistorikk</string>
|
||||
<string name="clear_histor_msg">Ønsker du å slette alle meldinger i denne samtalen?\n\n<b>Advarsel:</b> Dette har ingen innvirkning på meldinger lagret på andre enheter eller tjenere.</string>
|
||||
@ -103,19 +105,31 @@
|
||||
<string name="pref_accept_files">Godta filer</string>
|
||||
<string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
|
||||
<string name="pref_attachments">Vedlegg</string>
|
||||
<string name="pref_return_to_previous">Rask deling</string>
|
||||
<string name="pref_return_to_previous_summary">Gå tilbake til tidligere aktivitet etter å ha delt noe, istedenfor å bli i samtalen</string>
|
||||
<string name="pref_notification_settings">Merknad</string>
|
||||
<string name="pref_notifications">Varslinger</string>
|
||||
<string name="pref_notifications_summary">Varsle når en ny melding ankommer</string>
|
||||
<string name="pref_vibrate">Vibrer</string>
|
||||
<string name="pref_vibrate_summary">Vibrer når en ny melding ankommer</string>
|
||||
<string name="pref_led">LED-merknad</string>
|
||||
<string name="pref_led_summary">Blink merknadslyset når en ny melding ankommer</string>
|
||||
<string name="pref_sound">Ringetone</string>
|
||||
<string name="pref_sound_summary">Spill en lyd når en ny melding ankommer</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period">Fristperiode</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Mengden tid Conversations forholder seg rolig i, etter å ha sett aktivitet på en annen enhet</string>
|
||||
<string name="pref_advanced_options">Avansert</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages">Bekreft meldinger</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages_summary">Lar dine kontakter vite når du har mottatt og lest deres meldinger</string>
|
||||
<string name="pref_ui_options">Grensesnitt</string>
|
||||
<string name="openpgp_error">Feilmelding fra OpenKeychain</string>
|
||||
<string name="error_decrypting_file">I/O-feil ved dekryptering av fil</string>
|
||||
<string name="accept">Godta</string>
|
||||
<string name="error">En feil har inntruffet</string>
|
||||
<string name="pref_grant_presence_updates">Tillat oppdateringer for tilstedeværelse</string>
|
||||
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Gi oppdatering for tilstedeværelse på forhånd til kontakter du har lagt til</string>
|
||||
<string name="subscriptions">Abonnement</string>
|
||||
<string name="your_account">Din konto</string>
|
||||
<string name="keys">Nøkler</string>
|
||||
@ -143,7 +157,9 @@
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Registrering fullført</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">Tjeneren støtter ikke registrering</string>
|
||||
<string name="account_status_security_error">Sikkerhetsfeil</string>
|
||||
<string name="account_status_policy_violation">Praksisbrudd</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Ukompatibel tjener</string>
|
||||
<string name="account_status_stream_error">Strømmingsfeil</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_unencrypted">Ukryptert</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||||
@ -153,6 +169,8 @@
|
||||
<string name="mgmt_account_disable">Skru av midlertidig</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publiser avatar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publiser OpenPGP offentlig nøkkel</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">Offentlig OpenPGP-nøkkel har blitt offentliggjort.</string>
|
||||
<string name="republish_pgp_keys">Husk å offentliggjøre dine offentlige OpenPGP nøkler igjen!</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Skru på konto</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Bekreft.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hvis du sletter din konto vil hele din konversasjonshistorikk gå tapt</string>
|
||||
@ -184,6 +202,7 @@
|
||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Behandling av dataflyt</string>
|
||||
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatarer / OMEMO)</string>
|
||||
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP-filopplasting</string>
|
||||
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
|
||||
<string name="server_info_available">tilgjengelig</string>
|
||||
<string name="server_info_unavailable">utilgjengelig</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">Manglende annonsering av offentlig nøkkel</string>
|
||||
@ -201,6 +220,8 @@
|
||||
<string name="reception_failed">Mottak mislyktes</string>
|
||||
<string name="your_fingerprint">Ditt fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint">OTR-fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Meldingens OTR-fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP nøkkel-ID</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Meldingens OMEMO-fingeravtrykk</string>
|
||||
@ -226,18 +247,21 @@
|
||||
<string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string>
|
||||
<string name="join">Ta del i</string>
|
||||
<string name="conference_address">Konferanse-adresse</string>
|
||||
<string name="conference_address_example">rom@konferanse.eksempel.no/kallenavn</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Lagre som bokmerke</string>
|
||||
<string name="delete_bookmark">Slett bokmerke</string>
|
||||
<string name="bookmark_already_exists">Dette bokmerket finnes allerede</string>
|
||||
<string name="you">Deg</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Rediger temaet for konferansen</string>
|
||||
<string name="edit_subject_hint">Temaet for denne konferansen</string>
|
||||
<string name="joining_conference">Tar del i konferanse…</string>
|
||||
<string name="leave">Forlat</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">Kontakt la deg til i sin liste</string>
|
||||
<string name="add_back">Gjengjeld tjenesten</string>
|
||||
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s har lest hit</string>
|
||||
<string name="publish">Publiser</string>
|
||||
<string name="touch_to_choose_picture">Trykk på avataren for å velge blide fra galleriet</string>
|
||||
<string name="publish_avatar_explanation">Merk, alle som kan se dine tilgjengelighetsoppdateringer vil kunne se dette bildet.</string>
|
||||
<string name="publish_avatar_explanation">Merk, alle som kan se dine tilstedeværelsesoppdateringer vil kunne se dette bildet.</string>
|
||||
<string name="publishing">Publiserer…</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Tjeneren avslo din publisering</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_converting">Noe gikk galt under konvertering av bildet ditt</string>
|
||||
@ -258,17 +282,22 @@
|
||||
<string name="enable">Skru på</string>
|
||||
<string name="conference_requires_password">Konferansen krever passord</string>
|
||||
<string name="enter_password">Skriv inn passord</string>
|
||||
<string name="missing_presence_updates">Mangler tilgjengelighetsoppdateringer fra kontakt</string>
|
||||
<string name="missing_presence_updates">Mangler tilstedeværelsesoppdateringer fra kontakt</string>
|
||||
<string name="missing_presence_subscription">Mangler tilstedeværelsesabonnement</string>
|
||||
<string name="request_presence_updates">Forespør tilstedeværelseoppdateringer fra din kontakt først.\n\n<small>Dette brukes til å fastslå hvilke(n) klient(er) din kontakt bruker.</small></string>
|
||||
<string name="request_now">Send forespørsel nå</string>
|
||||
<string name="delete_fingerprint">Slett fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="sure_delete_fingerprint">Bekreft fjerning av fingeravtrykk.</string>
|
||||
<string name="ignore">Ignorer</string>
|
||||
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advarsel:</b> Å sende dette uten at tilstandsoppdateringer er i overenstemmelse kan forårsake uventede problemer.\n\n<small>Gå til kontaktdetaljer for å bekrefte dine tilstedeværelsesabonnementer.</small></string>
|
||||
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advarsel:</b> Å sende dette uten at tilstedeværelsesoppdateringer er i overenstemmelse kan forårsake uventede problemer.\n\n<small>Gå til kontaktdetaljer for å bekrefte dine tilstedeværelsesabonnementer.</small></string>
|
||||
<string name="pref_security_settings">Sikkerhet</string>
|
||||
<string name="pref_force_encryption">Krev ende-til-ende-kryptering</string>
|
||||
<string name="pref_force_encryption_summary">Alltid send meldinger kryptert (bortsett fra konferanser)</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction">Tillat meldingskorrigering</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction_summary">La dine kontakter korrigere sine meldinger i ettertid</string>
|
||||
<string name="pref_dont_save_encrypted">Ikke lagre krypterte meldinger</string>
|
||||
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Advarsel: Dette kan føre til at meldinger går tapt</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options">Ekspertinnstillinger</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options_summary">Vær forsiktig med disse</string>
|
||||
<string name="title_activity_about">Om Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_about_conversations_summary">Utgave og lisensinformasjon</string>
|
||||
@ -286,15 +315,20 @@
|
||||
<string name="pref_expert_options_other">Annet</string>
|
||||
<string name="pref_conference_name">Konferanse-rom</string>
|
||||
<string name="pref_conference_name_summary">Bruk rommets samtaletema istedenfor JID til å identifisere konferanser</string>
|
||||
<string name="pref_autojoin">Ta del i konferanser automatisk</string>
|
||||
<string name="pref_autojoin_summary">Respekter flagget for automatisk tilknytning i konferansebokmerker</string>
|
||||
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string>
|
||||
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string>
|
||||
<string name="conference_banned">Du er bannlyst fra denne konferansen</string>
|
||||
<string name="conference_members_only">Denne konferansen er forbeholdt medlemmer</string>
|
||||
<string name="conference_kicked">Du har blitt kastet ut av denne konferansen</string>
|
||||
<string name="conference_shutdown">Denne konferansen ble avsluttet</string>
|
||||
<string name="conference_unknown_error">Du er ikke lenger i denne konferansen</string>
|
||||
<string name="using_account">bruker konto %s</string>
|
||||
<string name="checking_x">Sjekker %s på HTTP-tjener</string>
|
||||
<string name="not_connected_try_again">Du er ikke tilkoblet. Prøv igjen senere</string>
|
||||
<string name="check_x_filesize">Sjekk %s størrelse</string>
|
||||
<string name="check_x_filesize_on_host">Sjekk %1$s størrelse på %2$s</string>
|
||||
<string name="message_options">Meldingsvalg</string>
|
||||
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
|
||||
<string name="select_text">Velg tekst</string>
|
||||
@ -305,6 +339,8 @@
|
||||
<string name="url_copied_to_clipboard">Nettadresse kopiert til utklippstavle</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">Melding kopiert til utklippstavle</string>
|
||||
<string name="image_transmission_failed">Bildeoverføring feilet</string>
|
||||
<string name="scan_qr_code">Skann 2D-strekkode</string>
|
||||
<string name="show_qr_code">Vis 2D-strekkode</string>
|
||||
<string name="show_block_list">Vis blokkeringsliste</string>
|
||||
<string name="account_details">Kontodetaljer</string>
|
||||
<string name="verify_otr">Bekreft OTR</string>
|
||||
@ -326,10 +362,13 @@
|
||||
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service">Behold tjenesten i forgrunnen</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Forhindrer operativsystemet fra å drepe tilkoblingen din</string>
|
||||
<string name="pref_export_logs">Eksporter historikk</string>
|
||||
<string name="pref_export_logs_summary">Skriv loggføring av samtalehistorikk til SD-kort</string>
|
||||
<string name="notification_export_logs_title">Skriver loggføringer til SD-kort</string>
|
||||
<string name="choose_file">Velg fil</string>
|
||||
<string name="receiving_x_file">Mottak av %1$s (%2$d%% fullført)</string>
|
||||
<string name="download_x_file">Last ned %s</string>
|
||||
<string name="delete_x_file">Slett %s</string>
|
||||
<string name="file">fil</string>
|
||||
<string name="open_x_file">Åpne %s</string>
|
||||
<string name="sending_file">forsendelse av (%1$d%% fullført)</string>
|
||||
@ -341,6 +380,7 @@
|
||||
<string name="no_application_found_to_open_file">Fant inget program til åpning av fil</string>
|
||||
<string name="could_not_verify_fingerprint">Kunne ikke bekrefte fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="manually_verify">Bekreft manuelt</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Er du sikker på at du ønsker å bekrefte denne kontaktens OTR-fingeravtrykk?</string>
|
||||
<string name="pref_show_dynamic_tags">Vis dynamiske merkelapper</string>
|
||||
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Aktiver varslinger</string>
|
||||
@ -356,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Rens andre enheter fra PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Rens enheter</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Bekreft rensinga av alla andre enheter fra OMEMO-kunngjøringen. Neste gang dine enheter kobler til, vil de tilkjennegi seg på ny, men det kan hende de ikke mottar meldinger sendt i mellomtiden.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Tilintetgjør nøkkel</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Tilintetgjør denne nøkkelen?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Den vil for all fremtid bli ansett som kompromittert, og du kan aldri starte en økt med den igjen.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren var ikke vellykket. Kanskje det er noe galt med tjeneren kontakten din bruker?</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten. Hvis du har tilintetgjort noen av nøklene deres, må de generere nye.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Feil</string>
|
||||
@ -382,6 +419,7 @@
|
||||
<string name="disable_all_accounts">Koble fra alle kontoer</string>
|
||||
<string name="perform_action_with">Utfør handling med</string>
|
||||
<string name="no_affiliation">Ingen tilknytning</string>
|
||||
<string name="no_role">Frakoblet</string>
|
||||
<string name="outcast">Fredløs</string>
|
||||
<string name="member">Medlem</string>
|
||||
<string name="advanced_mode">Avansert modus</string>
|
||||
@ -410,6 +448,7 @@
|
||||
<string name="two_hours">2 timer</string>
|
||||
<string name="eight_hours">8 timer</string>
|
||||
<string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">Inndata</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send">Enter er forsendelsesknapp</string>
|
||||
<string name="pref_enter_is_send_summary">Bruk enter for å sende en melding</string>
|
||||
<string name="pref_display_enter_key">Vis enter-tast</string>
|
||||
@ -431,6 +470,7 @@
|
||||
<string name="contact_is_typing">%s skriver…</string>
|
||||
<string name="contact_has_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states">Varsler for skriving</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states_summary">Lar dine kontakter få nyss om at du skriver til dem</string>
|
||||
<string name="send_location">Send plasseringsdata</string>
|
||||
<string name="show_location">Vis plasseringsdata</string>
|
||||
<string name="no_application_found_to_display_location">Ingen programmer funnet til visning av plasseringsdata</string>
|
||||
@ -465,27 +505,44 @@
|
||||
<string name="username">Brukernavn</string>
|
||||
<string name="username_hint">Brukernavn</string>
|
||||
<string name="invalid_username">Dette er ikke et gyldig brukernavn</string>
|
||||
<string name="conference_name">Konferansenavn</string>
|
||||
<string name="invalid_conference_name">Dette er ikke et gyldig konferansenavn</string>
|
||||
<string name="download_failed_server_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke tjener</string>
|
||||
<string name="download_failed_file_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke fila</string>
|
||||
<string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string>
|
||||
<string name="download_failed_could_not_write_file">Nedlasting mislyktes: Kunne ikke skrive fil</string>
|
||||
<string name="pref_use_white_background">Bruk hvit bakgrunn</string>
|
||||
<string name="pref_use_white_background_summary">Vis mottatte meldinger som svart tekst på hvit bakgrunn</string>
|
||||
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string>
|
||||
<string name="account_status_bind_failure">Klarte ikke å binde</string>
|
||||
<string name="account_status_host_unknown">Tjeneren er ikke ansvarlig for domene</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">Knekt</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
|
||||
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string>
|
||||
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Markerer din ressurs som \'ikke tilgjengelig\' når enheten er i stille-modus.</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Behandle vibrering som stille-modus</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Markerer din ressurs som ikke tilgjengelig når enheten er skrudd til vibrering</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">Utvidede tilkoblingsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options_summary">Vis vertsnavn og portinnstillinger når du setter opp en ny konto</string>
|
||||
<string name="hostname_example">xmpp.eksempel.no</string>
|
||||
<string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string>
|
||||
<string name="unable_to_parse_certificate">Kunne ikke behandle sertifikat</string>
|
||||
<string name="authenticate_with_certificate">La stå tom for bekreftelse med sertifikat</string>
|
||||
<string name="mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="server_side_mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger på tjenersiden</string>
|
||||
<string name="fetching_mam_prefs">Henter inn arkiveringsinnstillinger. Vent…</string>
|
||||
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Klarte ikke å hente inn arkiveringsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="captcha_required">CAPTCHA-påkrevd</string>
|
||||
<string name="captcha_hint">Skriv inn teksten fra bildet ovenfor</string>
|
||||
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Sertifikat-kjeden er ikke betrodd</string>
|
||||
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber-ID-en samsvarer ikke med sertifikatet</string>
|
||||
<string name="action_renew_certificate">Forny sertifikat</string>
|
||||
<string name="error_fetching_omemo_key">Feil ved innhenting av OMEMO-nøkkel!</string>
|
||||
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Bekreftet OMEMO-nøkkel med sertifikat!</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string>
|
||||
<string name="pref_connection_options">Tilkobling</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string>
|
||||
<string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string>
|
||||
<string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string>
|
||||
@ -498,8 +555,11 @@
|
||||
<item quantity="one">%d melding</item>
|
||||
<item quantity="other">%dmeldinger</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
|
||||
<string name="shared_file_with_x">Fil delt med %s</string>
|
||||
<string name="shared_image_with_x">Bilde delt med %s</string>
|
||||
<string name="shared_images_with_x">Del bilder med %s</string>
|
||||
<string name="shared_text_with_x">Del tekst med %s</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">Conversations trenger tilgang til eksternt lagringsmedie</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vil jamføre din XMPP-kontaktliste med dine kontakter for å vise dem med navn og profilbilde.\n\nConversations leser bare dine kontakter for å jamføre dem lokalt, uten å laste dem opp til tjeneren din.\n\nDu kommer nå til å bli spurt om tilgangstillatelse til dine kontakter.</string>
|
||||
@ -508,6 +568,7 @@
|
||||
<string name="certificate_issuer">Utsteder</string>
|
||||
<string name="certificate_cn">Vanlig navn</string>
|
||||
<string name="certificate_o">Organisasjon</string>
|
||||
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
|
||||
<string name="certicate_info_not_available">(Ikke tilgjengelig)</string>
|
||||
<string name="certificate_not_found">Fant ikke noe sertifikat</string>
|
||||
<string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string>
|
||||
@ -515,6 +576,7 @@
|
||||
<string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string>
|
||||
<string name="notify_paused">Varslinger pauset</string>
|
||||
<string name="pref_picture_compression">Komprimer bilder</string>
|
||||
<string name="pref_picture_compression_summary">Endre størrelse og komprimer bilder</string>
|
||||
<string name="always">Alltid</string>
|
||||
<string name="automatically">Automatisk</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string>
|
||||
@ -522,4 +584,99 @@
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\n\nDu vil nå bli bedt om å deaktivere disse.</string>
|
||||
<string name="disable">Deaktiver</string>
|
||||
<string name="selection_too_large">Det valgte området er for stort</string>
|
||||
<string name="no_accounts">(Ingen aktiverte kontoer)</string>
|
||||
<string name="this_field_is_required">Dette feltet er påkrevd</string>
|
||||
<string name="correct_message">Korriger melding</string>
|
||||
<string name="send_corrected_message">Send korrigert melding</string>
|
||||
<string name="no_keys_just_confirm">Du stoler allerede på denne kontakten. Ved å velge \'ferdig\' bekrefter du bare at %s er en del av denne konferansen.</string>
|
||||
<string name="select_image_and_crop">Velg bilde og utsnitt</string>
|
||||
<string name="this_account_is_disabled">Du har skrudd av denne kontoen</string>
|
||||
<string name="security_error_invalid_file_access">Sikkerhetsfeil: Ugyldig filtilgang</string>
|
||||
<string name="no_application_to_share_uri">Fant inget program til deling av URI</string>
|
||||
<string name="share_uri_with">Del URI med…</string>
|
||||
<string name="welcome_text">XMPP er en protokoll uavhengig av tilbydere. Du kan bruke denne klienten med hvilken XMPP-tjener du ønsker.\nAv beleilighetshensyn har vi dog gjort det lett å opprette en konto på conversations.im¹; en tilbyder spesielt myntet på bruk med Conversations.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text">Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle Jabber-ID.</string>
|
||||
<string name="your_full_jid_will_be">Din fulle Jabber-ID vil være: %s</string>
|
||||
<string name="create_account">Opprett konto</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">Bruk min egen tilbyder</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">Velg ditt brukernavn</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">Endre tilstedeværelse manuelt</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Trykk på avataren din for å endre tilstedeværelse</string>
|
||||
<string name="change_presence">Endre tilstedeværelse</string>
|
||||
<string name="status_message">Statusmelding</string>
|
||||
<string name="all_accounts_on_this_device">Sett for alle kontoene på denne enheten</string>
|
||||
<string name="presence_chat">Ledig for sludring</string>
|
||||
<string name="presence_online">Pålogget</string>
|
||||
<string name="presence_away">Borte</string>
|
||||
<string name="presence_xa">Ikke tilgjengelig</string>
|
||||
<string name="presence_dnd">Opptatt</string>
|
||||
<string name="secure_password_generated">Et sikkert passord har blitt opprettet</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_battery_op">Din enhet støtter ikke å melde seg ut av batterioptimeringsprogrammet</string>
|
||||
<string name="show_password">Vis passord</string>
|
||||
<string name="registration_please_wait">Registrering mislyktes: Prøv igjen senere</string>
|
||||
<string name="registration_password_too_weak">Registrering mislyktes: Passordet er for svakt</string>
|
||||
<string name="create_conference">Opprett konferanse</string>
|
||||
<string name="join_or_create_conference">Ta del i eller opprett konferanse</string>
|
||||
<string name="conference_subject">Tema</string>
|
||||
<string name="choose_participants">Velg deltagere</string>
|
||||
<string name="creating_conference">Opprett konferanse…</string>
|
||||
<string name="invite_again">Inviter igjen</string>
|
||||
<string name="gp_short">Kort</string>
|
||||
<string name="gp_medium">Middels</string>
|
||||
<string name="gp_long">Lang</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity">Kringkast siste brukerhandling</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">La alle dine kontakter vite når du bruker Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_privacy">Personvern</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options">Drakt</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options_summary">Velg fargepalett </string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Lys drakt</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Mørk drakt</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background">Grønn bakgrunn</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background_summary">Bruk grønn bakgrunn for mottatte meldinger</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Kunne ikke koble til OpenKeychain</string>
|
||||
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Denne enheten er ikke lenger i bruk</string>
|
||||
<string name="type_pc">Datamaskin</string>
|
||||
<string name="type_phone">Mobiltelefon</string>
|
||||
<string name="type_tablet">Nettbrett</string>
|
||||
<string name="type_web">Nettleser</string>
|
||||
<string name="type_console">Konsoll</string>
|
||||
<string name="payment_required">Betaling kreves</string>
|
||||
<string name="missing_internet_permission">Mangler internettilgang</string>
|
||||
<string name="me">Meg</string>
|
||||
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt ber om tilstedeværelsesabonnement</string>
|
||||
<string name="allow">Tillat</string>
|
||||
<string name="no_permission_to_access_x">Ingen tilgang til %s</string>
|
||||
<string name="remote_server_not_found">Fjerntjener ble ikke funnet</string>
|
||||
<string name="unable_to_update_account">Kunne ikke oppdatere konto</string>
|
||||
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Manglende tilstedeværelsesabonnement med %s.</string>
|
||||
<string name="missing_keys_from_x">Mangler OMEMO-nøkler fra %s.</string>
|
||||
<string name="missing_omemo_keys">Mangler OMEMO-nøkler</string>
|
||||
<string name="wrong_conference_configuration">Dette er ikke en privat, ikke-anonym konferanse.</string>
|
||||
<string name="this_conference_has_no_members">Det er ingen medlemmer i denne konferansen.</string>
|
||||
<string name="report_jid_as_spammer">Rapporter at denne JID-en sender uønskede meldinger eller søppelpost.</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities">Slett OMEMO-identiteter</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerer dine OMEMO-nøkler. Alle dine kontakter vil måtte bekrefte deg igjen. Bruk dette bare som en siste utvei.</string>
|
||||
<string name="delete_selected_keys">Slett valgte nøkler</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_offline">Du må være tilkoblet for å publisere din avatar.</string>
|
||||
<string name="show_error_message">Vis feilmelding</string>
|
||||
<string name="error_message">Feilmelding</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled">Datasparing påskrudd</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled_explained">Ditt operativsystem hindrer Conversations i å nå Internett når det er i bakgrunnen. For å motta merknader og nye meldinger bør du gi Conversations ubegrenset tilgang når dataspareren er på.\nConversations vil fremdeles gjøre et forsøk på å spare data når det er mulig.</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet støtter ikke å skru av datasparing for Conversations.</string>
|
||||
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Kunne ikke opprette midlertidig fil</string>
|
||||
<string name="this_device_has_been_verified">Denne enheten har blitt bekreftet</string>
|
||||
<string name="copy_fingerprint">Kopier fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Alle OMEMO-nøkler har blitt bekreftet</string>
|
||||
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Strekkoden inneholder ikke fingeravtrykk for denne samtalen.</string>
|
||||
<string name="verified_fingerprints">Bekreftede fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bruk kameraet for å skanne en kontakts strekkode</string>
|
||||
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Vent på innhenting av nøkler</string>
|
||||
<string name="share_as_barcode">Del som strekkode</string>
|
||||
<string name="share_as_uri">Del som XMPP-URI</string>
|
||||
<string name="share_as_http">Del som HTTP-lenke</string>
|
||||
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind tillit før bekreftelse</string>
|
||||
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Stol automatisk på nye enheter tilhørende kontakter jeg ikke har bekreftet før, og spør meg om manuell bekreftelse hver gang en bekreftet kontakt legger til en ny enhet.</string>
|
||||
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-nøkler du stoler blindt på</string>
|
||||
<string name="not_trusted">Ikke betrodd</string>
|
||||
<string name="invalid_barcode">Ugyldig 2D-strekkode</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Andere apparaten van PEP verwijderen</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Apparaten wissen</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Weet je zeker dat je alle andere apparaten uit de OMEMO-aankondiging wilt weglaten? De volgende keer dat je apparaten verbinding maken zullen ze zich opnieuw aankondigen, maar zullen ze misschien niet de berichten ontvangen die in de tussentijd zijn verzonden.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Sleutel verwijderen</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Weet je zeker dat je deze sleutel wilt verwijderen?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Ze zal onherroepelijk beschouwd worden als gecompromitteerd en je zal er nooit meer een nieuwe sessie mee kunnen opzetten.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Er zijn geen bruikbare sleutels beschikbaar voor dit contact.\nHet ophalen van nieuwe sleutels van de server is mislukt. Misschien is er iets mis met de server van je contact.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Er zijn geen bruikbare sleutels beschikbaar voor dit contact. Als je zijn/haar sleutels hebt verwijderd dient hij/zij nieuwe aan te maken.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Fout</string>
|
||||
|
@ -117,6 +117,7 @@
|
||||
<string name="pref_sound">Dzwonek</string>
|
||||
<string name="pref_sound_summary">Odtwórz dźwięk gdy nadejdzie wiadomość</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period">Czas Bez Powiadomień</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Czas od ostatniej aktywności na innym urządzeniu, przez który Conversations nie odzywa się</string>
|
||||
<string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash">Nie wysyłaj raportów awarii</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wysyłając ślady stosu pomagasz rozwijać Conversations</string>
|
||||
@ -128,6 +129,7 @@
|
||||
<string name="accept">Akceptuj</string>
|
||||
<string name="error">Wystąpił błąd</string>
|
||||
<string name="pref_grant_presence_updates">Zezwól na powiadomienia obecności</string>
|
||||
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Automatycznie zezwalaj i pytaj o powiadomienia obecności, kiedy utworzysz kontakt</string>
|
||||
<string name="subscriptions">Subskrypcje</string>
|
||||
<string name="your_account">Twoje konto</string>
|
||||
<string name="keys">Klucze</string>
|
||||
@ -155,7 +157,9 @@
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Zarejestrowano pomyślnie</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">Serwer nie umożliwia rejestracji</string>
|
||||
<string name="account_status_security_error">Błąd zabezpieczeń</string>
|
||||
<string name="account_status_policy_violation">Naruszenie zasad</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
|
||||
<string name="account_status_stream_error">Błąd strumienia</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_unencrypted">Bez szyfrowania</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||||
@ -166,6 +170,7 @@
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikuj awatar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Udostępnij klucz publiczny OpenPGP</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">Klucz publiczny OpenPGP został opublikowany.</string>
|
||||
<string name="republish_pgp_keys">Pamiętaj, by ponownie opublikować swoje klucze publiczne OpenPGP!</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Włącz konto</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Czy na pewno?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Wraz z kontem zostanie nieodwracalnie usunięta powiązana historia konwersacji.</string>
|
||||
@ -215,6 +220,8 @@
|
||||
<string name="reception_failed">Odbiór nieudany</string>
|
||||
<string name="your_fingerprint">Twój odcisk klucza</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint">Odcisk klucza OTR</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Odcisk palca wiadomości OTR</string>
|
||||
<string name="openpgp_key_id">ID klucza OpenPGP</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint">Odcisk OMEMO</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_x509">Odcisk v\\OMEMO</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Odcisk OMEMO wiadomości</string>
|
||||
@ -246,6 +253,7 @@
|
||||
<string name="bookmark_already_exists">Zakładka już istnieje</string>
|
||||
<string name="you">Ty</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Edytuj temat konferencji</string>
|
||||
<string name="edit_subject_hint">Temat konferencji</string>
|
||||
<string name="joining_conference">Dołączenie do konferencji...</string>
|
||||
<string name="leave">Opuść pokój</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">Kontakt został dodany do listy</string>
|
||||
@ -331,6 +339,8 @@
|
||||
<string name="url_copied_to_clipboard">URL obrazu został skopiowany do schowka</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">Wiadomość została skopiowana do schowka</string>
|
||||
<string name="image_transmission_failed">Błąd podczas przesyłania obrazu</string>
|
||||
<string name="scan_qr_code">Zeskanuj kod</string>
|
||||
<string name="show_qr_code">Pokaż kod QR</string>
|
||||
<string name="show_block_list">Wyświetl listę banów</string>
|
||||
<string name="account_details">Szczegóły konta</string>
|
||||
<string name="verify_otr">Weryfikuj OTR</string>
|
||||
@ -352,6 +362,8 @@
|
||||
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service">Usługa na pierwszym planie</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Uniemożliwia systemowi przerwanie połączenia</string>
|
||||
<string name="pref_export_logs">Wyeksportuj historię rozmów</string>
|
||||
<string name="pref_export_logs_summary">Zapisz historię rozmów na karcie SD</string>
|
||||
<string name="notification_export_logs_title">Zapisywanie historii na karcie SD...</string>
|
||||
<string name="choose_file">Wybierz plik</string>
|
||||
<string name="receiving_x_file">Odbieranie %1$s (ukończono %2$d%%)</string>
|
||||
@ -368,6 +380,8 @@
|
||||
<string name="no_application_found_to_open_file">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z typem pliku</string>
|
||||
<string name="could_not_verify_fingerprint">Weryfikacja odcisku klucza nieudana</string>
|
||||
<string name="manually_verify">Weryfikuj ręcznie</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Czy na pewno chcesz zweryfikować odcisk klucza OTR kontaktu?
|
||||
</string>
|
||||
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etykiety kontaktów</string>
|
||||
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Wyświetlaj etykiety pod kontaktami</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Włącz powiadomienia</string>
|
||||
@ -383,9 +397,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Usuń inne urządzenia z PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Wyczyść urządzenia</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie inne urządzenia z ogłoszenia OMEMO? Następnym razem gdy połączą się Twoje urdzącenia, ogłoszą się one ponownie, ale mogą nie otrzymać wiadomości wysłanych w międzyczasie.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Skasuj klucz</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Czy na pewno chcesz skasować usunąć odcisk klucza?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Zostanie bez odwołania uznane za zdradzone, i nigdy więcej nie będzie można stworzyć z nim sesji.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nie ma dostępnych kluczy dl atego kontaktu.\nPobieranie nowych kluczy z serwera nie powiodło się. Byćmoże jest coś nie tak z Twoim serwerem kontaktów?</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Nie ma dostępnych żadnych użytecznych kluczy dla tego kontaktu. Jeśli usunąłeś jakieś jego klucze, kontakt będzie musiał wygenerować nowe.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Błąd</string>
|
||||
@ -409,6 +420,7 @@
|
||||
<string name="disable_all_accounts">Wyłącz wszystkie konta</string>
|
||||
<string name="perform_action_with">Użyj</string>
|
||||
<string name="no_affiliation">Brak stanowiska</string>
|
||||
<string name="no_role">Offline</string>
|
||||
<string name="outcast">Wykluczony</string>
|
||||
<string name="member">Członek</string>
|
||||
<string name="advanced_mode">Tryb zaawansowany</string>
|
||||
@ -459,6 +471,7 @@
|
||||
<string name="contact_is_typing">%s pisze...</string>
|
||||
<string name="contact_has_stopped_typing">%s przestał(a) pisać</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states">Powiadomienia pisania</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states_summary">Powiadamiaj rozmówcę, kiedy rozpoczynasz nową wiadomość</string>
|
||||
<string name="send_location">Wyślij lokalizację</string>
|
||||
<string name="show_location">Pokaż lokalizację</string>
|
||||
<string name="no_application_found_to_display_location">Nie odnaleziono aplikacji do wyświetlenia lokalizacji</string>
|
||||
@ -500,10 +513,12 @@
|
||||
<string name="download_failed_server_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono serwera</string>
|
||||
<string name="download_failed_file_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono pliku</string>
|
||||
<string name="download_failed_could_not_connect">Pobieranie nieudane: Nie można połączyć z hostem</string>
|
||||
<string name="download_failed_could_not_write_file">Pobieranie niepowiodło się: brak możliwości zapisu pliku</string>
|
||||
<string name="pref_use_white_background">Białe tło</string>
|
||||
<string name="pref_use_white_background_summary">Pokazuj otrzymane wiadomości jako czarny tekst na białym tle</string>
|
||||
<string name="account_status_tor_unavailable">Sieć TOR jest niedostepna</string>
|
||||
<string name="account_status_bind_failure">Błąd połączenia (zasób)</string>
|
||||
<string name="account_status_host_unknown">Serwer nie odpowiada domenie</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">Zepsute</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">Obecność</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">Status \"Oddalony\" gdy wyświetlacz jest wyłączony</string>
|
||||
@ -583,6 +598,8 @@
|
||||
<string name="security_error_invalid_file_access">Błąd bezpieczeństwa: nieprawidłowy dostęp do pliku</string>
|
||||
<string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z URI</string>
|
||||
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą...</string>
|
||||
<string name="welcome_text">XMPP jest protokołem niezależnym od dostawcy usług. Możesz używać tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nJednak dla Twojej wygody ułatwiliśmy Ci stworzenie konta na conversations.im, serwerze specjalnie przystosowanym do używania z Conversations.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text">Przeprowadzimy Cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.\nKiedy wybierzesz konto na serwerze conversations.im, będziesz mógł komunikować się z użytkownikami na innych serwerach podając im swój pełen Jabber ID.</string>
|
||||
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen Jabber ID będzie następujący: %s</string>
|
||||
<string name="create_account">Utwórz Konto</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">Użyj innego serwera</string>
|
||||
@ -600,6 +617,45 @@
|
||||
<string name="secure_password_generated">Zostało wygenerowane bezpieczne hasło</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_battery_op">Twoje urządzenie nie pozwala na wyłączenie optymalizacji baterii</string>
|
||||
<string name="show_password">Pokaż hasło</string>
|
||||
<string name="registration_please_wait">Rejestracja nie powiodła się. Spróbuj później</string>
|
||||
<string name="registration_password_too_weak">Rejestracja nie powiodła się: hasło zbyt słabe</string>
|
||||
<string name="create_conference">Utwórz konferencję</string>
|
||||
<string name="join_or_create_conference">Dołącz, lub stwórz konferencję</string>
|
||||
<string name="conference_subject">Temat</string>
|
||||
<string name="choose_participants">Wybierz członków</string>
|
||||
<string name="creating_conference">Tworzenie konferencji...</string>
|
||||
<string name="invite_again">Zaproś ponownie</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity">Dziel się ostatnią interakcją.</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadamiaj kontakty, że używasz Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_privacy">Prywatność</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options">Skórka</string>
|
||||
<string name="pref_theme_options_summary">Wybierz paletę kolorów</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Jasna skórka</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Ciemna skórka</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background">Zielone tło</string>
|
||||
<string name="pref_use_green_background_summary">Używaj zielonego tła dla otrzymanych wiadomości</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nie można połączyć się z OpenKeychain</string>
|
||||
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Urządzenie to nie jest już używane</string>
|
||||
<string name="type_pc">Komputer</string>
|
||||
<string name="type_phone">Komórka</string>
|
||||
<string name="type_tablet">Tablet</string>
|
||||
<string name="type_web">Przeglądarka</string>
|
||||
<string name="type_console">Konsola</string>
|
||||
<string name="payment_required">Płatność wymagana</string>
|
||||
<string name="missing_internet_permission">Brak pozwolenia na korzystanie z Internetu</string>
|
||||
<string name="me">Ja</string>
|
||||
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt prosi o udostępnienie statusu</string>
|
||||
<string name="allow">Pozwól</string>
|
||||
<string name="no_permission_to_access_x">Brak pozwolenia na dostęp do %s</string>
|
||||
<string name="remote_server_not_found">Nie znaleziono serwera</string>
|
||||
<string name="unable_to_update_account">Nie można zaktualizować konta</string>
|
||||
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Brakuje subskrypcji obecności dla %s</string>
|
||||
<string name="missing_keys_from_x">Brakuje kluczy OMEMO od %s</string>
|
||||
<string name="missing_omemo_keys">Brakuje kluczy OMEMO</string>
|
||||
<string name="wrong_conference_configuration">To nie jest prywatna, nieanonimowa konferencja.</string>
|
||||
<string name="this_conference_has_no_members">Nikogo tu nie ma</string>
|
||||
<string name="report_jid_as_spammer">Raportuj ten JID jako rozsyłający spam</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities">Usuń tożsamości OMEMO</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Wygeneruj jeszcze raz klucze OMEMO. Wszystkie Twoje kontakty będą musiały zweryfikować Twoje nowe klucze. Użyj tego tylko w ostateczności.</string>
|
||||
<string name="delete_selected_keys">Usuń zaznaczone klucze</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_offline">Musisz być połączony/na, aby opublikować swój awatar.</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Remover outros dispositivos do PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Remover dispositivos</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Deseja realmente remover todos os outros dispositivos dos anúncios OMEMO? Na próxima vez que seus dispositivos conectarem eles se reanunciarão, entretanto, eles podem não receber mensagens nesse intervalo de tempo.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Expurgar a chave</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Deseja realmente expurgar essa chave?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Ela será considerada irreversivelmente comprometida e você nunca mais conseguirá estabelecer uma sessão com ela.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Não existe nenhuma chave utilizável para esse contato.\nNão foi possível obter nenhuma chave nova do servidor. Pode haver alguma coisa errada com o seu servidor de contatos.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Não existe nenhuma chave utilizável para esse contato. Caso você tenha expurgado alguma chave dele, ele terá que gerar uma nova.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Erro</string>
|
||||
|
@ -379,9 +379,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Apagar outros dispositivos do PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Apagar dispositivos</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Tem a certeza que quer apagar todos os outros dispositivos do anúncio OMEMO? A próxima vez que os seus dispositivos se conectem, irão ser eles mesmos a fazerem o anúncio novamente, mas podem não receber as mensagems enviadas entretanto.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Remover chave</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Tem a certeza que quer remover esta chave?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Irá ser considerada comprometida irreversivelmente, e não poderá construir uma sessão com ela novamente.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Não existem chaves disponíveis para serem utilizadas para este contacto.\nNão foi possível obter chaves novas do servidor. Talvez exista algum problema com o seu servidor de contactos.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Não existem chaves disponíveis para serem utilizadas para este contacto. Se removeu alguma das chaves dele, ele irá necessitar de gerar chaves novas. </string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Erro</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Sterge alte dispozitive din PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Curata lista dispozitive</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Sigur vrei sa inlaturi toate celelalte dispozitive din mesajul de anunt OMEMO? Data viitoare cand dispozitivele se vor conecta, se vor anunta din nou, dar se poate ca ele sa nu fi primit mesajele trimise intre timp.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Sterge cheia</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Sigur vrei sa stergi aceasta cheie?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Va fi considera compromisa ireversibil si nu vei mai putea crea o sesiune cu ea niciodata.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nu exista chei utilizabile pentru acest contact.\nIncercarea de a descarca o cheie de pe server a esuat. Se poate sa fie o problema cu serverul de contacte.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Nu exista chei disponibile si utilizabile pentru acest contact. Daca ai sters vreuna din cheile contactului, trebuie sa generezi o alta noua.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Eroare</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Стереть другие устройства из PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Очистить ключ</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Вы уверены, что хотите удалить этот ключ?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Он будет необратимо считаться скомпрометированным, и вы никогда не сможете создать сессию с ним снова.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта не существует доступных ключей.\nПопытка получения новых ключей с сервера оказалась неудачной. Возможно, что-то не так с сервером контактов.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Уклони остале уређаје са ПЕП-а</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Очисти уређаје</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Желите ли заиста да уклоните све остале уређаје са ОМЕМО објаве? Када се ваши уређаји следећи пут повежу, објавиће се сами, али у међувремену можда неће примати поруке.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Очисти кључ</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Желите ли заиста да очистите овај кључ?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Неповратно ће бити сматран компровитованим, и њиме више никад нећете моћи да успоставите сесију.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Нема употребљивих кључева за овај контакт.\nДобављање нових кључева са сервера није било успешно. Можда нешто није у реду са сервером ваших контаката.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Нема употребљивих кључева за овај контакт. Ако сте очистили било који од тих кључева, контакт мора да генерише нови.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Грешка</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Rensa andra enheter från PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Rensa enheter</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Är du säker på att du vill rensa alla andra enheter från OMEMO-annonsering? Nästa gång dina enheter ansluter kommer de att återannonsera sig, men de kanske inte tar emot enheter under tiden.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Rensa nyckel</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Är du säker på att du vill rensa denna nyckel?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Den kommer att antas oåterkalleligt komprometterat och du kommer aldrig kunna bygga en session med den igen.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Det finns inga användbara nycklar tillgängliga för den här kontakten.\nHämtning av nya nyckar från servern har inte lyckats. Kanske är det något fel på din kontakts server.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Det finns inga användbara nycklar tillgängliga för den här kontakten. Om du har rensat någon av dennes nycklar behöver de generera nya.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Fel</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">PEP’teki diğer aygıtları sil</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Aygıtları sil</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">OMEMO bildirimindeki diğer aygıtların hepsini silmek istediğinizden emin misiniz? Aygıtlarınız yeniden bağlandıklarında kendilerini yeniden bildirecekler ama bu süre zarfındaki iletileri alamayabilirler.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Anahtarı sil</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Anahtar geri dönüşü olmayacak şekilde zedelenmiş kabul edilecek bir daha onunla bir oturum başlatamayacaksınız.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Bu kişi için kullanılabilr anahtar mevcut değil\nSunucudan yeni anahtarlar alınamadı. Sunucunuzla ilgili bir sorun olabilir.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Bu kişi için kullanılabilecek bir anahtar bulunmuyor. Eğer anahtarlarını sildiyseniz, yeni anahtar oluşturmaları gerekiyor.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Hata</string>
|
||||
|
@ -385,9 +385,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Стерти інші пристрої з PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Стерти пристрої</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Ви певні, що хочете стерти всі інші пристрої з OMEMO-оголошення? Наступного разу, коли Ваші пристрої приєднаються, вони знову оголосять про себе, але вони можуть не отримати повідомлення, які можуть бути надіслані тим часом. </string>
|
||||
<string name="purge_key">Очистити ключ</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Ви певні, що хочете стерти цей ключ?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Він незворотньо вважатиметься скомпрометованим, і Ви більше ніколи знову не зможете створити сесію з ним.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Немає ключів, які би можна було використати для цього контакта.\nОтримання нових ключів із сервера не вдалося. Можливо, щось пішло не так з Вашим сервером контактів.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Немає ключів, які би можна було використати для цього контакта. Якщо ви очистили які-небудь з їх ключів, їм потрібно згенерувати нові.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Помилка</string>
|
||||
|
@ -350,9 +350,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">Xoá các thiết bị khác khỏi PEP</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">Xoá các thiết bị</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Có chắc là bạn muốn xoá toàn bộ các thiết bị khác khỏi thông báo OMEMO? Lần sau khi kết nối, các thiết bị sẽ tự thông báo lại nhưng có khả năng chúng sẽ không nhận được tin nhắn đã gửi trong khoảng thời gian đó.</string>
|
||||
<string name="purge_key">Xoá khoá</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">Có chắc là bạn muốn xoá khoá này không?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">Nó sẽ bị xem là hỏng mãi mãi và bạn sẽ không thể dựng một phiên khác với nó nữa.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Không có khoá nào dùng được cho liên hệ này.\nViệc nhận khoá mới từ máy chủ cũng thất bại. Có lẽ là máy chủ dành cho các liên hệ đã gặp sự cố gì đó.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Không còn khoá nào sẵn có cho liên hệ này. Nếu bạn đã xoá bất kỳ khoá nào, họ phải tạo khoá mới.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Lỗi</string>
|
||||
|
@ -396,9 +396,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">从 PEP 中清除其他设备</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">清除设备</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">你想清除所有其他设备的 OMEMO 通告?下次你的设备连接,将会重新收到通告,但也许将不会收到当时你发送的消息。</string>
|
||||
<string name="purge_key">清除密钥</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">是否确认清除该密钥?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">这是不可逆的损坏,你不能用此再建立一个会话了。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此联系人没有可用的密钥。\n从服务器获取密钥失败。也许你的联系人所在服务器发生问题。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">此联系人没有可用的密钥。如果你曾经清除过他们的密钥,那么需要他们生成新的密钥。</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">错误</string>
|
||||
|
@ -391,9 +391,6 @@
|
||||
<string name="wipe_omemo_pep">從 PEP 中清除其他設備</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices">清除設備</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">你想清除所有其他設備的 OMEMO 通告?下次你的設備連接,將會重新收到通告,但也許將不會收到當時你發送的消息。</string>
|
||||
<string name="purge_key">清除金鑰</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part1">是否確認清除該金鑰?</string>
|
||||
<string name="purge_key_desc_part2">這是不可逆的損壞,你不能用此再建立一個會話了。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">此連絡人沒有可用的金鑰。\n從伺服器獲取金鑰失敗。也許你的連絡人所在伺服器發生問題。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">此連絡人沒有可用的金鑰。如果你曾經清除過他們的金鑰,那麼需要他們生成新的金鑰。</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">錯誤</string>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user