diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml
index f1dcb2ab..93414f04 100644
--- a/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -681,4 +681,5 @@
Vertraue automatisch allen neuen Geräten von Kontakten, die noch nicht überprüft wurden und zeige eine Aufforderung zur manuellen Bestätigung an, wenn ein verifizierter Kontakt ein neues Gerät hinzufügt.
Blind vertraute OMEMO-Schlüssel
Nicht vertraut
+ Ungültiger Barcode
diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 72e71f75..290125dc 100644
--- a/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -122,12 +122,14 @@
Ne pas envoyer de rapports d\'erreurs
En envoyant des logs vous aidez le développement de Conversations.
Confirmation de lecture
+ Faites savoir à vos contacts quand vous avez reçu et lu leurs messages
Interface
OpenKeychain a signalé une erreur
Erreur d\'E/S lors du déchiffrement du fichier
Accepter
Une erreur s\'est produite
Autoriser les màj de disponibilité
+ Accordez et demandez par avance les abonnements de présence aux contacts que vous avez ajoutés
Publications
Votre compte
Clefs
@@ -337,6 +339,8 @@
URL copiée dans le presse-papier
Message copié dans le presse-papier
Échec lors de l\'envoi de l\'image
+ Scanner le Code-barres 2D
+ Montrer le Code-barres 2D
Afficher la liste des contacts bloqués
Détails du compte
Vérifier l\'OTR
@@ -376,6 +380,7 @@
Aucune application disponible pour ouvrir le fichier
Impossible de vérifier l\'empreinte
Vérifier manuellement
+ Êtes-vous sûr de vouloir vérifier l\'empreinte OTR de votre contact?
Afficher les tags dynamiques
Afficher des tags en lecture seule en dessous des contacts.
Activer les notifications
@@ -468,6 +473,7 @@
%s est en train d\'écrire
%s a arrêté d\'écrire
Notifications d\'écriture
+ Faites savoir à vos contacts quand vous leur écrivez des message
Envoyer la position
Afficher la position
Aucune application trouvée pour afficher la position
@@ -659,4 +665,21 @@
Message d\'erreur
Économie de données activée
Votre système d\'exploitation empêche Conversations d’accéder à Internet en arrière plan. Pour recevoir les notifications de nouveaux messages, vous devez autoriser, quand le mode d\'économie de données est actif, à ce que Conversations ai un plein accès au réseau.\n Conversations essaiera autant que possible d\'économiser la data.
+ Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation de l\'économiseur de données pour Conversations.
+ Impossible de créer un fichier temporaire
+ Cet appareil a été vérifié
+ Copier l\'empreinte
+ Toutes les clés OMEMO ont étés vérifiées
+ Le Code-barres ne contient pas d\'empreintes pour cette conversation.
+ Empreintes vérifiées
+ Utilisez l\'appareil photo pour scanner le code-barres d\'un contact
+ Veuillez attendre que les clés soient récupérées
+ Partager par Code-barres
+ Partager par URI XMPP
+ Partager par lien HTTP
+ Faire Aveuglement Confiance Avant La Vérification
+ Faire automatiquement confiance à tous les nouveaux appareils des contacts qui n\'ont pas étés vérifiés avant et demandez une confirmation manuelle à chaque fois qu\'un contact vérifié ajoute un nouveau appareil.
+ Faire aveuglement confiance aux clés OMEMO
+ Non approuvée
+ Code-barres 2D invalide
diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml
index f45a78a9..eeb43c6c 100644
--- a/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -78,7 +78,9 @@
Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości powiązane z konwersacją?\n\nUwaga: Działanie nie wpływa na wiadomości przechowywane na innych urządzeniach lub serwerach.
Usuń wiadomości
po czym zakończ tę rozmowę
+ Wybierz urządzenie
Wyślij wiadomość bez szyfrowania
+ Wyślij wiadomość do %s
Wyślij zaszyfrowaną wiadomość (OTR)
Wyślij wiadomość zaszyfrowaną OMEMO
Wyślij wiadomość zaszyfrowaną v\\OMEMO
@@ -114,6 +116,7 @@
Migaj lampką powiadamiającą gdy nadejdzie wiadomość
Dzwonek
Odtwórz dźwięk gdy nadejdzie wiadomość
+ Czas Bez Powiadomień
Zaawansowane
Nie wysyłaj raportów awarii
Wysyłając ślady stosu pomagasz rozwijać Conversations
@@ -236,6 +239,7 @@
Kontakt już istnieje
Dołącz
Adres konferencji
+ konferencja@konferencje.example.com/nick
Dodaj jako zakładkę
Usuń zakładkę
Zakładka już istnieje
@@ -270,6 +274,7 @@
Konferencja jest zabezpieczona hasłem
Wprowadź hasło
Kontakt nie udostępnia powiadomień o obecności
+ Brakuje subskrypcji obecności
Poproś kontakt o udostępnienie powiadomień o obecności.\n\nPozwoli to na ustalenie klienta, z którego korzysta rozmówca.
Zażądaj teraz
Usuń odcisk klucza
@@ -317,6 +322,7 @@
Sprawdź wielkość %1$s na %2$s
Opcje wiadomości
Skopiuj tekst
+ Zaznacz tekst
Skopiuj oryginalny URL
Wyślij ponownie
URL pliku
@@ -593,4 +599,29 @@
Zostało wygenerowane bezpieczne hasło
Twoje urządzenie nie pozwala na wyłączenie optymalizacji baterii
Pokaż hasło
+ Wygeneruj jeszcze raz klucze OMEMO. Wszystkie Twoje kontakty będą musiały zweryfikować Twoje nowe klucze. Użyj tego tylko w ostateczności.
+ Usuń zaznaczone klucze
+ Musisz być połączony/na, aby opublikować swój awatar.
+ Pokaż komunikaty błędów
+ Komunikat o Błędzie
+ Oszczędzanie danych jest włączone
+ Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Conversations, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Conversations nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone.
+Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe.
+ Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla Conversations.
+ Niemożna utworzyć pliku tymczasowego
+ To urządzenie zostało zweryfikowane
+ Skopiuj odcisk
+ Wszystkie odciski OMEMO zostały zweryfikowane
+ Kod kreskowy nie zawiera odcisków dla tej rozmowy.
+ Zaufane odciski
+ Użyj aparatu, aby zeskanować kod kreskowy kontaktu.
+ Proszę czekać na ściągnięcie kluczy
+ Udostępnij przez Kod Kreskowy
+ Udostępnij przez URI XMPP
+ Udostępnij przez link HTTP
+ Ślepo Ufaj Przed Weryfikacją
+ Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej, i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie.
+ Ślepo ufaj kluczom OMEMO
+ Niezaufane
+ Nieprawidłowy kod kreskowy 2D
diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 61213a97..92288264 100644
--- a/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -339,8 +339,8 @@
URL kopierad till urklipp
Meddelande kopierat till urklipp
Bildöverföring lyckades inte
- Scanna 2D streckkod
- Visa 2D streckkod
+ Scanna 2D-streckkod
+ Visa 2D-streckkod
Visa blockeringslista
Kontodetaljer
Verifiera OTR
@@ -678,6 +678,8 @@
Dela som XMPP URI
Dela som HTTP länk
Blint förtroende före verifiering
+ Lita automatiskt på alla nya enheter för kontakter som inte har blivit verifierade tidigare, och be om manuell bekräftelse varje gång en verifierad kontakt lägger till en ny enhet.
Lita blint på OMEMO-nycklar
Ej betrodd
+ Ogiltig 2D-streckkod
diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index 1f8f1bdf..364b2c0e 100644
--- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -129,6 +129,7 @@
Kabul et
Bir hata oluştu
Durum güncelleme bildirimlerine izin ver
+ Eklediğiniz kişilerin durum bildirimlerine abone olmayı isteyin ve peşinen kabul edin.
Abonelikler
Hesabınız
Anahtarlar
@@ -677,4 +678,5 @@
Kişilerin daha önce doğrulanmamış tüm yeni aygıtlarına kendiliğinden güven ve doğrulanmış kişi her yeni aygıt eklediğinde elle doğrulama iste.
Körü körüne güvenilen OMEMO anahtarları
Güvenilmeyen
+ Geçersiz 2D barkod