diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index f1dcb2ab..93414f04 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -681,4 +681,5 @@ Vertraue automatisch allen neuen Geräten von Kontakten, die noch nicht überprüft wurden und zeige eine Aufforderung zur manuellen Bestätigung an, wenn ein verifizierter Kontakt ein neues Gerät hinzufügt. Blind vertraute OMEMO-Schlüssel Nicht vertraut + Ungültiger Barcode diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 72e71f75..290125dc 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -122,12 +122,14 @@ Ne pas envoyer de rapports d\'erreurs En envoyant des logs vous aidez le développement de Conversations. Confirmation de lecture + Faites savoir à vos contacts quand vous avez reçu et lu leurs messages Interface OpenKeychain a signalé une erreur Erreur d\'E/S lors du déchiffrement du fichier Accepter Une erreur s\'est produite Autoriser les màj de disponibilité + Accordez et demandez par avance les abonnements de présence aux contacts que vous avez ajoutés Publications Votre compte Clefs @@ -337,6 +339,8 @@ URL copiée dans le presse-papier Message copié dans le presse-papier Échec lors de l\'envoi de l\'image + Scanner le Code-barres 2D + Montrer le Code-barres 2D Afficher la liste des contacts bloqués Détails du compte Vérifier l\'OTR @@ -376,6 +380,7 @@ Aucune application disponible pour ouvrir le fichier Impossible de vérifier l\'empreinte Vérifier manuellement + Êtes-vous sûr de vouloir vérifier l\'empreinte OTR de votre contact? Afficher les tags dynamiques Afficher des tags en lecture seule en dessous des contacts. Activer les notifications @@ -468,6 +473,7 @@ %s est en train d\'écrire %s a arrêté d\'écrire Notifications d\'écriture + Faites savoir à vos contacts quand vous leur écrivez des message Envoyer la position Afficher la position Aucune application trouvée pour afficher la position @@ -659,4 +665,21 @@ Message d\'erreur Économie de données activée Votre système d\'exploitation empêche Conversations d’accéder à Internet en arrière plan. Pour recevoir les notifications de nouveaux messages, vous devez autoriser, quand le mode d\'économie de données est actif, à ce que Conversations ai un plein accès au réseau.\n Conversations essaiera autant que possible d\'économiser la data. + Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation de l\'économiseur de données pour Conversations. + Impossible de créer un fichier temporaire + Cet appareil a été vérifié + Copier l\'empreinte + Toutes les clés OMEMO ont étés vérifiées + Le Code-barres ne contient pas d\'empreintes pour cette conversation. + Empreintes vérifiées + Utilisez l\'appareil photo pour scanner le code-barres d\'un contact + Veuillez attendre que les clés soient récupérées + Partager par Code-barres + Partager par URI XMPP + Partager par lien HTTP + Faire Aveuglement Confiance Avant La Vérification + Faire automatiquement confiance à tous les nouveaux appareils des contacts qui n\'ont pas étés vérifiés avant et demandez une confirmation manuelle à chaque fois qu\'un contact vérifié ajoute un nouveau appareil. + Faire aveuglement confiance aux clés OMEMO + Non approuvée + Code-barres 2D invalide diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml index f45a78a9..eeb43c6c 100644 --- a/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -78,7 +78,9 @@ Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości powiązane z konwersacją?\n\nUwaga: Działanie nie wpływa na wiadomości przechowywane na innych urządzeniach lub serwerach. Usuń wiadomości po czym zakończ tę rozmowę + Wybierz urządzenie Wyślij wiadomość bez szyfrowania + Wyślij wiadomość do %s Wyślij zaszyfrowaną wiadomość (OTR) Wyślij wiadomość zaszyfrowaną OMEMO Wyślij wiadomość zaszyfrowaną v\\OMEMO @@ -114,6 +116,7 @@ Migaj lampką powiadamiającą gdy nadejdzie wiadomość Dzwonek Odtwórz dźwięk gdy nadejdzie wiadomość + Czas Bez Powiadomień Zaawansowane Nie wysyłaj raportów awarii Wysyłając ślady stosu pomagasz rozwijać Conversations @@ -236,6 +239,7 @@ Kontakt już istnieje Dołącz Adres konferencji + konferencja@konferencje.example.com/nick Dodaj jako zakładkę Usuń zakładkę Zakładka już istnieje @@ -270,6 +274,7 @@ Konferencja jest zabezpieczona hasłem Wprowadź hasło Kontakt nie udostępnia powiadomień o obecności + Brakuje subskrypcji obecności Poproś kontakt o udostępnienie powiadomień o obecności.\n\nPozwoli to na ustalenie klienta, z którego korzysta rozmówca. Zażądaj teraz Usuń odcisk klucza @@ -317,6 +322,7 @@ Sprawdź wielkość %1$s na %2$s Opcje wiadomości Skopiuj tekst + Zaznacz tekst Skopiuj oryginalny URL Wyślij ponownie URL pliku @@ -593,4 +599,29 @@ Zostało wygenerowane bezpieczne hasło Twoje urządzenie nie pozwala na wyłączenie optymalizacji baterii Pokaż hasło + Wygeneruj jeszcze raz klucze OMEMO. Wszystkie Twoje kontakty będą musiały zweryfikować Twoje nowe klucze. Użyj tego tylko w ostateczności. + Usuń zaznaczone klucze + Musisz być połączony/na, aby opublikować swój awatar. + Pokaż komunikaty błędów + Komunikat o Błędzie + Oszczędzanie danych jest włączone + Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Conversations, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Conversations nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone. +Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe. + Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla Conversations. + Niemożna utworzyć pliku tymczasowego + To urządzenie zostało zweryfikowane + Skopiuj odcisk + Wszystkie odciski OMEMO zostały zweryfikowane + Kod kreskowy nie zawiera odcisków dla tej rozmowy. + Zaufane odciski + Użyj aparatu, aby zeskanować kod kreskowy kontaktu. + Proszę czekać na ściągnięcie kluczy + Udostępnij przez Kod Kreskowy + Udostępnij przez URI XMPP + Udostępnij przez link HTTP + Ślepo Ufaj Przed Weryfikacją + Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej, i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie. + Ślepo ufaj kluczom OMEMO + Niezaufane + Nieprawidłowy kod kreskowy 2D diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml index 61213a97..92288264 100644 --- a/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -339,8 +339,8 @@ URL kopierad till urklipp Meddelande kopierat till urklipp Bildöverföring lyckades inte - Scanna 2D streckkod - Visa 2D streckkod + Scanna 2D-streckkod + Visa 2D-streckkod Visa blockeringslista Kontodetaljer Verifiera OTR @@ -678,6 +678,8 @@ Dela som XMPP URI Dela som HTTP länk Blint förtroende före verifiering + Lita automatiskt på alla nya enheter för kontakter som inte har blivit verifierade tidigare, och be om manuell bekräftelse varje gång en verifierad kontakt lägger till en ny enhet. Lita blint på OMEMO-nycklar Ej betrodd + Ogiltig 2D-streckkod diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 1f8f1bdf..364b2c0e 100644 --- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -129,6 +129,7 @@ Kabul et Bir hata oluştu Durum güncelleme bildirimlerine izin ver + Eklediğiniz kişilerin durum bildirimlerine abone olmayı isteyin ve peşinen kabul edin. Abonelikler Hesabınız Anahtarlar @@ -677,4 +678,5 @@ Kişilerin daha önce doğrulanmamış tüm yeni aygıtlarına kendiliğinden güven ve doğrulanmış kişi her yeni aygıt eklediğinde elle doğrulama iste. Körü körüne güvenilen OMEMO anahtarları Güvenilmeyen + Geçersiz 2D barkod