From a71e3d06534724d1881fcc82621613e0751bc1a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Sat, 14 Jan 2017 18:10:18 +0100 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-bg/strings.xml | 12 +++++++++++ src/main/res/values-de/strings.xml | 30 ++++++++++++++++++-------- src/main/res/values-it/strings.xml | 12 +++++++++++ src/main/res/values-ja/strings.xml | 12 +++++++++++ src/main/res/values-pl/strings.xml | 14 ++++++++++++ src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 12 +++++++++++ src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 12 +++++++++++ 8 files changed, 99 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index ef86c4a3..471fd732 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ Настройки за съобщенята Копиране на текста Избиране на текста + Цитат Копиране на оригиналния адрес Повторно изпращане Адрес на файла @@ -679,4 +680,15 @@ Приети на сляпо ключове OMEMO Неприети Грешен 2-измерен баркод + Изчистване на папката с кеша (използвана от камерата) + Изчистване на кеша + Изчистване на личното място за съхранение + Изчистване на мястото, където се съхраняват личните файлове. (Те могат да бъдат повторно изтеглени от сървъра.) + Последвах тази връзка от доверено място + На път сте да потвърдите ключовете OMEMO на %1$s, след като сте щракнали връзка. Това е безопасна операция, само ако сте последвали тази връзка от доверено място, където само %2$s би могъл да я публикува. + Потвърждаване на ключове OMEMO + Показване на неактивните устройства + Скриване на неактивните устройства + Сваляне на доверието + Наистина ли искате да заличите потвърждението на това устройство?\nТова устройство и съобщенията, идващи от него, ще бъдат отбелязани като „непроверени“. diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index b9c1dd7a..8cd814f2 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ Nachrichtenoptionen Text kopieren Text markieren + Zitat Original-URL kopieren Erneut senden Datei-URL @@ -478,7 +479,7 @@ Standort empfangen Unterhaltung beendet Konferenz verlassen - Zertifizierungsstellen misstrauen + Zertifizierungsstellen nicht vertrauen Alle Zertifikate müssen manuell bestätigt werden Zertifikate löschen Als vertrauenswürdig bestätigte Zertifikate löschen @@ -496,9 +497,9 @@ Ersetze Absende-Knopf durch Schnell-Tasten Schnell-Tasten - keine - zuletzt verwendet - wähle Schnell-Taste + Keine + Zuletzt verwendet + Wähle Schnell-Taste Nach Kontakten oder Konferenzen suchen Private Nachricht senden %s hat die Konferenz verlassen! @@ -540,7 +541,7 @@ Jabber-ID stimmt nicht dem Zertifikat überein Zertifikat erneuern Kann OMEMO-Schlüssel nicht empfangen! - OMEMO-Schlüssel mit Zertifikat bestätigt! + Überprüfter OMEMO-Schlüssel mit Zertifikat! Dein Gerät unterstützt das Auswählen von Client-Zertifikaten nicht! Verbindung Über Tor verbinden @@ -654,7 +655,7 @@ Dies ist keine private, nicht-anonyme Konferenz. Diese Konferenz enthält keine Teilnehmer. Melde die JID als Sender unerwünschter Nachrichten. - OMEMO Identitäten zurücksetzen + OMEMO-Identitäten zurücksetzen Regeneriere deine OMEMO-Schlüssel. Alle deine Kontakte müssen dich neu verifizieren. Nutze dies als letzten Ausweg. Ausgewählte Schlüssel löschen Du musst verbunden sein um deinen Avatar zu veröffentlichen @@ -664,9 +665,9 @@ Dein Betriebssystem verbietet Conversations im Hintergrund den Zugang zum Internet. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Conversations den Zugang erlauben, wenn der Datensparmodus aktiv ist. Conversations wird dennoch versuchen, so viele Daten wie möglich einzusparen. Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Conversations nicht. Temporäre Datei kann nicht erstellt werden - Dieses Gerät wurde verifiziert + Dieses Gerät wurde überprüft Fingerabdruck kopieren - Alle OMEMO-Schlüssel wurden verifiziert + Alle OMEMO-Schlüssel wurden überprüft Barcode enthält keine Fingerabdrücke für diese Unterhaltung. Überprüfte Fingerabdrücke Nutze Kamera, um Barcodes deiner Kontakte zu scannen @@ -675,8 +676,19 @@ Als XMPP URI teilen Als HTTP Link teilen Blind vertrauen vor der Überprüfung - Vertraue automatisch allen neuen Geräten von Kontakten, die noch nicht überprüft wurden und zeige eine Aufforderung zur manuellen Bestätigung an, wenn ein verifizierter Kontakt ein neues Gerät hinzufügt. + Vertraue automatisch allen neuen Geräten von Kontakten, die noch nicht überprüft wurden und zeige eine Aufforderung zur manuellen Bestätigung an, wenn ein bereits überprüfter Kontakt ein neues Gerät hinzufügt. Blind vertraute OMEMO-Schlüssel Nicht vertraut Ungültiger Barcode + Lösche Cache-Ordner (wurde von der Kamera benutzt) + Lösche Cache + Lösche privaten Speicher + Lösche privaten Speicher, in dem die Dateien gespeichert werden (sie können erneut vom Server heruntergeladen werden) + Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten + Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte. + Überprüfe OMEMO-Schlüssel + Inaktive Geräte anzeigen + Inaktive Geräte nicht anzeigen + Gerät nicht mehr vertrauen + Möchtest du die vorhandene Überprüfung für dieses Gerät löschen?\nDas Gerät und gesendete Nachrichten von diesem Gerät werden als nicht vertrauenswürdig markiert. diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index 4ff787cf..1adbaef0 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ Opzioni del messaggio Copia testo Seleziona testo + Quota Copia URL originale Invia di nuovo URL del file @@ -679,4 +680,15 @@ Chiavi OMEMO fidate ciecamente Non fidato Codice a barre 2D non valido + Svuota la cartella della cache (usata dall\'app fotocamera) + Svuota cache + Svuota archivio privato + Svuota l\'archivio privato nella quale sono memorizzati i file (possono essere riscaricati dal server) + Ho seguito questo link da una fonte fidata + Stai per verificare le chiavi OMEMO di %1$s cliccando un link. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo %2$s può averlo pubblicato. + Verifica chiavi OMEMO + Mostra dispositivi inattivi + Nascondi dispositivi inattivi + Diffida il dispositvo + Sei sicuro di volere rimuovere la verifica per questo dispositivo?\nIl dispositivo e i messaggi provenienti da esso verranno segnati come non fidati. diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml index 047f9b0e..5573dd32 100644 --- a/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ メッセージオプション テキストをコピー テキストを選択 + 引用 元の URL をコピー 再送 ファイル URL @@ -676,4 +677,15 @@ OMEMO 鍵を白紙信託しました 信頼されていない 不正な 2D バーコード + キャッシュフォルダーをクリアします (カメラアプリケーションで使用) + キャッシュをクリア + プライベートストレージをクリア + ファイルが保存されているプライベートストレージをクリアします (サーバーから再ダウンロードできます) + 信頼できるソースからこのリンクをたどりました + リンクをクリックした後、%1$s の OMEMO 鍵を検証しようとしています。 これは、%2$s がこのリンクを公開した、信頼できるソースからこのリンクをたどった場合にのみ安全です。 + OMEMO 鍵を検証 + 非アクティブのデバイスを表示 + 非アクティブのデバイスを非表示 + 信頼できないデバイス + このデバイスの検証を削除してもよろしいですか?\nこのデバイスと、そのデバイスからのメッセージは信頼できないとマークされます。 diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml index 351dab9c..c6fc40a3 100644 --- a/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -625,6 +625,9 @@ Wybierz członków Tworzenie konferencji... Zaproś ponownie + Krótki + Średni + Długi Dziel się ostatnią interakcją. Powiadamiaj kontakty, że używasz Conversations Prywatność @@ -681,4 +684,15 @@ Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest m Ślepo ufaj kluczom OMEMO Niezaufane Nieprawidłowy kod kreskowy 2D + Wyczyść cache (używane przez kamerę) + Wyczyść cache + Wyczyść prywatny magazyn + Wyczyść prywatny magazyn gdzie trzymane są pliki (mogą zostać pobrane ponownie z serwera) + Trafiłem na ten link w zaufanym źródle + Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikając w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego źródła gdzie tylko %2$s mógł go opublikować. + Zweryfikuj klucze OMEMO + Pokaż nieaktywne urządzenia + Ukryj nieaktywne urządzenia + Przestań ufać urządzeniu + Czy jesteś pewien, że chcesz cofnąć weryfikację tego urządzenia?\nUrządzenie to, i wiadomości z niego przychodzące będą oznaczane jako niezaufane. diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 577eb78e..896351d5 100644 --- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ Opções da mensagem Copiar o texto Selecionar o texto + Citar Copiar a URL original Enviar novamente URL do arquivo @@ -679,4 +680,7 @@ Chaves OMEMO aceitas cegamente Não confiável Código de barras 2D inválido + Limpar a pasta de cache (usado pela aplicação de câmera) + Limpar o cache + Limpar o armazenamento privado diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index e11811c6..cbe51e61 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ Optiuni mesaje Copiaza text Selecteaza text + Citeaza Copiaza URL original Trimite din nou URL fisier @@ -683,4 +684,15 @@ Emitent Incredere oarba in aceste chei OMEMO De neincredere Cod de bare 2D invalid + Locul unde sunt pozele temporar salvate (folosit de aplicatia camera foto) + Curata memoria temporara + Curata stocarea privata + Locul unde sunt fisierele pastrate (pot fi descarcate de pe server din nou) + Am urmat aceasta legatura de la o sursa de incredere + Urmeaza sa verificati cheile OMEMO pentru %1$s dupa ce veti deschide legatura. Acest lucru se poate face in siguranta doar daca ati primit legatura de la o sursa de incredere unde doar %2$s putea publica. + Verifica cheile OMEMO + Arata dispozitivele inactive + Ascunde dispozitivele inactive + Pierde increderea in acest dispozitiv + Sigur doriti sa stergeti datele de verificare pentru acest dispozitiv?\nAcest dispozitiv precum si mesajele venind de la el vor fi marcate ca ne fiind de incredere. diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 54958bde..5a4f8728 100644 --- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -332,6 +332,7 @@ İleti seçenekleri Metni kopyala Metni seç + Alıntı Orijinal URL\'i kopyala Yeniden gönder Dosya URL @@ -676,4 +677,15 @@ Körü körüne güvenilen OMEMO anahtarları Güvenilmeyen Geçersiz 2D barkod + Önbellek dizinini temizle (Kamera uygulamasının kullandığı) + Önbelleği temizle + Özel depolama alanını temizle + Dosyaların tutulduğu özel depolama alanını temizle (Sunucu üzerinden tekrar indirilebilir) + Bu bağlantıyı güvenilir bir kaynaktan takip ettim + Bir bağlantıyı tıkladıktan sonra %1$s in OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız. Bu yalnızca bağlantının %2$s tarafından yayınladığından eminseniz güvenlidir. + OMEMO anahtarlarını doğrula + Aktif olmayan cihazları göster + Aktif olmayan cihazları gizle + Güvensiz aygıt + Bu cihazın doğrulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? \ Bu cihaz ve cihazdan gelen mesajlar güvenilmez olarak işaretlenecektir.