Added missing italian translations with some minor fixes to existing ones

This commit is contained in:
Elinvention 2014-11-30 21:16:55 +01:00
parent 52a43db6d6
commit 6b772f4141
2 changed files with 113 additions and 10 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@
<item>un\'ora</item>
<item>2 ore</item>
<item>8 ore</item>
<item>fino avviso ulteriore</item>
<item>fino a nuovo avviso</item>
</string-array>
<integer-array name="mute_options_durations">

View File

@ -40,18 +40,18 @@
<string name="start_conversation">Inizia Conversazione</string>
<string name="invite_contact">Invita Contatto</string>
<string name="contacts">Contatti</string>
<string name="cancel">Cancella</string>
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="add">Aggiungi</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations è crashato</string>
<string name="crash_report_title">Errore di Conversations</string>
<string name="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dell\'errore aiuterai lo sviluppo di Conversations\n<b>Attenzione:</b> Questo utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
<string name="send_now">Invia adesso</string>
<string name="send_never">Non chiedere mai più</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossibile collegarsi all\'utente</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile collegarsi a più utenti</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossibile collegarsi tramite questo utente</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Impossibile collegarsi tramite più utenti</string>
<string name="touch_to_fix">Tocca qui per gestire i tuoi utenti</string>
<string name="attach_file">Allega file</string>
<string name="not_in_roster">Il contatto non è nella tua lista. Vuoi aggiungerlo?</string>
@ -66,10 +66,10 @@
<string name="delete_messages">Elimina messaggi</string>
<string name="also_end_conversation">Termina questa conversazione in seguito</string>
<string name="choose_presence">Choose presence to contact</string>
<string name="send_plain_text_message">Invia messaggio di testo semplice</string>
<string name="send_otr_message">Invia messaggio cifrato con OTR</string>
<string name="send_pgp_message">Invia messaggio cifrato con OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente èstato cambiato</string>
<string name="send_plain_text_message">Messaggio non cifrato</string>
<string name="send_otr_message">Messaggio OTR</string>
<string name="send_pgp_message">Messaggio OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente è stato cambiato</string>
<string name="download_image">Scarica Immagine</string>
<string name="image_offered_for_download"><i>Immagine disponibile per il download</i></string>
<string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string>
@ -141,6 +141,8 @@
<string name="account_status_regis_conflict">Nome utente già in uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registrazione completata</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Il Server non supporta la registrazione</string>
<string name="account_status_security_error">Errore di sicurezza</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Server non compatibile</string>
<string name="encryption_choice_none">Testo semplice</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
@ -250,11 +252,112 @@
<string name="pref_force_encryption_summary">Manda sempre messaggi cifrati (ad eccezione delle conferenze)</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Non salvare i messaggi cifrati</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Attenzione: Questo potrebbe comportare la perdita di messaggi</string>
<string name="pref_enable_legacy_ssl">Abilita il vecchio SSL</string>
<string name="pref_enable_legacy_ssl_summary">Abilita il supporto per i server SSLv3. Attenzione: SSLv3 è considerato insicuro.</string>
<string name="pref_expert_options">Opzioni da Esperto</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
<string name="title_activity_about">Info su Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Informazioni sulla licenza</string>
<string name="pref_about_message" translatable="false">
Conversations • l'ultima parola nella messaggistica istantanea.
\n\nCopyright © 2014 Daniel Gultsch
\n\nThis program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see https://www.gnu.org/licenses
\n\nDownload the full source code at https://github.com/siacs/Conversations
\n\n\nLibrerie
\n\nhttps://www.bouncycastle.org\n(The MIT License (MIT))
\n\nhttps://www.gnu.org/software/libidn\n(Apache License, Version 2.0)
\n\nhttps://github.com/ge0rg/MemorizingTrustManager\n(The MIT License (MIT))
\n\nhttps://github.com/rtreffer/minidns\n(WTFPL)
\n\nhttps://github.com/open-keychain/openkeychain-api-lib\n(Apache License, Version 2.0)
\n\nhttps://github.com/jitsi/otr4j\n(LGPL-3.0)
\n\nhttps://developer.android.com/tools/support-library\n(Apache License, Version 2.0)
\n\nhttps://github.com/zxing/zxing\n(Apache License, Version 2.0)
</string>
<string name="pref_use_larger_font">Aumenta la dimensione dei font</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usa font più grandi in tutta l\'app</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Il pulsante di invio indica lo stato</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Colora il pulsante di invio per indicare lo stato di un contatto</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Richiedi la ricevuta di ritorno</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">I messaggi ricevuti verranno contrassegnati con una spunta verde se supportato</string>
<string name="pref_expert_options_other">Altro</string>
<string name="pref_conference_name">Nome della conferenza</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Usa il soggetto della stanza al posto del JID per identificare le conferenze</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">Impronta OTR copiata!</string>
<string name="conference_banned">Sei stato bandito da questa conferenza</string>
<string name="conference_members_only">Questa conferenza è solo per membri</string>
<string name="conference_kicked">Sei stato buttato fuori dalla conferenza</string>
<string name="using_account">usando l'utente %s</string>
<string name="checking_image">Controlla immagine su HTTP</string>
<string name="image_file_deleted">Il file dell'immagine è stato cancellato</string>
<string name="not_connected_try_again">Non sei connesso. Riprova più tardi</string>
<string name="check_image_filesize">Controlla le dimensioni dell'immagine</string>
<string name="message_options">Opzioni del messaggio</string>
<string name="copy_text">Copia testo</string>
<string name="share_image">Condividi immagine</string>
<string name="copy_original_url">Copia URL originale</string>
<string name="send_again">Invia di nuovo</string>
<string name="image_url">URL immagine</string>
<string name="message_text">Messaggio di testo</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiato</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Messaggio copiato</string>
<string name="image_transmission_failed">Trasmissione dell'immagine fallita</string>
<string name="scan_qr_code">Scansiona codice QR</string>
<string name="show_qr_code">Mostra codice QR</string>
<string name="account_details">Dettagli utente</string>
<string name="verify_otr">Verifica OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Impronta remota</string>
<string name="scan">scan</string>
<string name="or_touch_phones">(o fai toccare i dispositivi)</string>
<string name="smp">Socialist Millionaire Protocol</string>
<string name="shared_secret_hint">Suggerimento o Domanda</string>
<string name="shared_secret_secret">Segreto condiviso</string>
<string name="confirm">Conferma</string>
<string name="in_progress">In corso</string>
<string name="respond">Rispondi</string>
<string name="failed">Fallito</string>
<string name="secrets_do_not_match">I segreti non corrispondono</string>
<string name="try_again">Prova di nuovo</string>
<string name="finish">Fine</string>
<string name="verified">Verificato!</string>
<string name="smp_requested">Il contatto ha richiesto la verifica SMP</string>
<string name="no_otr_session_found">Non è stata trovata nessuna sessione OTR valida!</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
<string name="touch_to_disable">Tocca per disabilitare il servizio in primo piano</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Mantieni il servizio in primo piano</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evita che il sistema operativo chiuda la connessione</string>
<string name="choose_file">Scegli file</string>
<string name="receiving_file">Ricezione di %1$s file (%2$d%% completato)</string>
<string name="download_file">Scarica %s file</string>
<string name="open_file">Apri %s file</string>
<string name="sending_file">invio (%1$d%% completato)</string>
<string name="preparing_file">Preparazione alla trasmissione del file</string>
<string name="file_offered_for_download">Offerto un file da scaricare</string>
<string name="file">%s file</string>
<string name="cancel_transmission">Annulla trasmissione</string>
<string name="file_transmission_failed">trasmissione del file fallita</string>
<string name="file_deleted">Il file è stato eliminato</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nessuna applicazione trovata per aprire il file</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Impronta non verificata</string>
<string name="manually_verify">Verifica manuale</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Sei sicuro di voler verificare l'impronta OTR del contatto?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Mostra tag dinamici</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra tag in sola lettura sotto i contatti</string>
<string name="enable_notifications">Abilita le notifiche</string>
<string name="conference_with">Crea conferenza con…</string>
<string name="no_conference_server_found">Nessun server per conferenza trovato</string>
<string name="conference_creation_failed">Creazione della conferenza fallita!</string>
<string name="conference_created">Conferenza creata!</string>
<string name="secret_accepted">Segreto accettato!</string>
<string name="reset">Reset</string>
<string name="account_image_description">Avatar utente</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">Copia impronta OTR</string>
</resources>