pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2016-11-28 15:51:52 +01:00
parent e5d7357e6e
commit 33e6d8a1ce
5 changed files with 36 additions and 0 deletions

View File

@ -678,6 +678,7 @@
<string name="share_as_uri">Споделяне като адрес на XMPP</string>
<string name="share_as_http">Споделяне като връзка в Интернет</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Доверяване на сляпо преди потвърждение</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Автоматично доверяване на всички нови устройства на контактите, които не са били потвърдени преди, и питане за ръчно одобрение всеки път, когато потвърден контакт добави ново устройство.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Приети на сляпо ключове OMEMO</string>
<string name="not_trusted">Неприети</string>
</resources>

View File

@ -678,6 +678,7 @@
<string name="share_as_uri">Als XMPP URI teilen</string>
<string name="share_as_http">Als HTTP Link teilen</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind vertrauen vor der Überprüfung</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Vertraue automatisch allen neuen Geräten von Kontakten, die noch nicht überprüft wurden und zeige eine Aufforderung zur manuellen Bestätigung an, wenn ein verifizierter Kontakt ein neues Gerät hinzufügt.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Blind vertraute OMEMO-Schlüssel</string>
<string name="not_trusted">Nicht vertraut</string>
</resources>

View File

@ -675,6 +675,7 @@
<string name="share_as_uri">XMPP URI として共有</string>
<string name="share_as_http">HTTP リンクとして共有</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">検証前に白紙信託する</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">以前に確認されていない連絡先の新しいデバイスをすべて自動的に信頼し、確認済の連絡先が新しいデバイスを追加するたびに手動で確認するよう促します。</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO 鍵を白紙信託しました</string>
<string name="not_trusted">信頼されていない</string>
</resources>

View File

@ -122,12 +122,14 @@
<string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar relatórios de erros</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations.</string>
<string name="pref_confirm_messages">Confirmação de mensagens</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permite que seus contatos saibam quando você recebeu e leu as mensagens deles.</string>
<string name="pref_ui_options">IU</string>
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain informou um erro</string>
<string name="error_decrypting_file">Ocorreu um erro de E/S na descriptografia o arquivo</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Fornecer atualizações de presença</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Permite e solicita, antecipadamente, atualizações de presença aos contatos que você criou</string>
<string name="subscriptions">Inscrições</string>
<string name="your_account">Sua conta</string>
<string name="keys">Chaves</string>
@ -337,6 +339,8 @@
<string name="url_copied_to_clipboard">A URL foi copiada para a área de transferência</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">A mensagem foi copiada para a área de transferência</string>
<string name="image_transmission_failed">Não foi possível enviar a imagem</string>
<string name="scan_qr_code">Capturar código de barras 2D</string>
<string name="show_qr_code">Exibir código de barras 2D</string>
<string name="show_block_list">Exibir a lista de bloqueios</string>
<string name="account_details">Detalhes da conta</string>
<string name="verify_otr">Verificar OTR</string>
@ -376,6 +380,7 @@
<string name="no_application_found_to_open_file">Não foi encontrado nenhum aplicativo para abrir o arquivo</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Não foi possível verificar a impressão digital</string>
<string name="manually_verify">Verificado manualmente</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Tem certeza que deseja verificar as impressões digitais OTR do seu contato?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Exibir etiquetas dinâmicas</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Exibe etiquetas de somente-leitura abaixo dos contatos.</string>
<string name="enable_notifications">Habilitar notificações</string>
@ -468,6 +473,7 @@
<string name="contact_is_typing">%s está digitando...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s parou de digitar</string>
<string name="pref_chat_states">Notificações de digitação</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Permite aos seus usuários saberem quando você está escrevendo mensagens para eles</string>
<string name="send_location">Enviar localização</string>
<string name="show_location">Exibir localização</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Não foi encontrado nenhum aplicativo para exibir a localização</string>
@ -664,4 +670,11 @@
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar impressão digital</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Todas as chaves OMEMO foram verificadas</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras não contém impressões digitais para esta conversa.</string>
<string name="verified_fingerprints">Impressões digitais verificadas</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Use a câmera para capturar o código de barras de um contato</string>
<string name="share_as_barcode">Compartilhar como código de barras</string>
<string name="share_as_uri">Compartilhar como uma URI XMPP</string>
<string name="share_as_http">Compartilhar como um link HTTP</string>
<string name="not_trusted">Não confiável</string>
</resources>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="pref_never_send_crash">Asla çöküş raporu gönderme</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Çöküş raporu göndermeniz Conversations\nın geliştirilmesine katkıda bulunacaktır.</string>
<string name="pref_confirm_messages">İletileri onayla</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Onların iletilerini aldığınızda ve okuduğunuzda, kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
<string name="pref_ui_options">Arabirim</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain bir hata bildirdi</string>
<string name="error_decrypting_file">Dosyanın deşifresinde G/Ç hatası</string>
@ -337,6 +338,8 @@
<string name="url_copied_to_clipboard">Panoya kopyalanan URL</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Panoya kopyalanan ileti</string>
<string name="image_transmission_failed">Resim aktarılamadı</string>
<string name="scan_qr_code">2B Barkod Tara</string>
<string name="show_qr_code">2B Barkod Göster</string>
<string name="show_block_list">Engellenenler listesini göster</string>
<string name="account_details">Hesap bilgileri</string>
<string name="verify_otr">OTR doğrula</string>
@ -376,6 +379,7 @@
<string name="no_application_found_to_open_file">Dosyayı açacak bir uygulama bulunamadı</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Parmak izi doğrulanamadı</string>
<string name="manually_verify">Bizzat doğrula</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Kişinizin OTR parmak izini doğrulamak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Canlı etiketleri göster</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Kişilerin görünmeyen salt okunur etiketlerini göster</string>
<string name="enable_notifications">Bildirimleri etkinleştir</string>
@ -468,6 +472,7 @@
<string name="contact_is_typing">%s yazıyor…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s yazmayı bıraktı</string>
<string name="pref_chat_states">Yazma bildirimleri</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Siz onlara ileti yazarken kişilerinizin bunu bilmesini sağlayın</string>
<string name="send_location">Yer bildirimi gönder</string>
<string name="show_location">Yer bildirimi göster</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Yer bildirimi için bir uygulama bulunamadı</string>
@ -657,4 +662,19 @@
<string name="data_saver_enabled">Veri tasarrufu etkin</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">İşletim sisteminiz Conversations arka planda çalışırken İnternet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için Conversations\'a veri tasarrufu etkin durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\nConversations mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Aygıtınız Conversations için Veri tasarrufunu devre dışı bırakmayı desteklemiyor</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Geçici dosya oluşturulamıyor</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Bu aygıt doğrulandı</string>
<string name="copy_fingerprint">Parmak izini kopyala</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Tüm OMEMO anahtarları doğrulandı</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Barkod, bu konuşma için parmak izlerini içermiyor.</string>
<string name="verified_fingerprints">Doğrulanmış parmak izleri</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bir kişinin barkodunu taramak için kamerayı kullan</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Anahtarların alınması için lütfen bekle</string>
<string name="share_as_barcode">Barkod olarak paylaş</string>
<string name="share_as_uri">XMPP URI\'si olarak paylaş</string>
<string name="share_as_http">HTTP bağlantısı olarak paylaş</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Doğrulamadan Önce Kör Güven</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Kişilerin daha önce doğrulanmamış tüm yeni aygıtlarına kendiliğinden güven ve doğrulanmış kişi her yeni aygıt eklediğinde elle doğrulama iste.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Körü körüne güvenilen OMEMO anahtarları</string>
<string name="not_trusted">Güvenilmeyen</string>
</resources>