<stringname="unread_conversations">Conversazioni non lette</string>
<stringname="sending">invio…</string>
<stringname="encrypted_message">Decifrazione del messaggio. Attendere prego…</string>
<stringname="nick_in_use">Nome utente già in uso</string>
<stringname="admin">Amministratore</string>
<stringname="owner">Proprietario</string>
<stringname="moderator">Moderatore</string>
<stringname="participant">Partecipante</string>
<stringname="visitor">Visitatore</string>
<stringname="remove_contact_text">Vuoi rimuovere %s dalla tua lista contatti? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
<stringname="remove_bookmark_text">Vuoi rimuovere il segnalibro %s? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa.</string>
<stringname="register_account">Registra un nuovo account sul server</string>
<stringname="crash_report_title">Conversations è crashato</string>
<stringname="crash_report_message">Se scegli di inviare una segnalazione dell\'errore aiuterai lo sviluppo di Conversations\n<b>Attenzione:</b> Questo utilizzerà il tuo account XMPP per inviare la segnalazione agli sviluppatori.</string>
<stringname="send_now">Invia adesso</string>
<stringname="send_never">Non chiedere mai più</string>
<stringname="receiving_image">Ricezione di un\'immagine. Attendere prego…</string>
<stringname="preparing_image">Preparazioone immagine per la trasmissione</string>
<stringname="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
<stringname="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della Conversazione</string>
<stringname="clear_histor_msg">Vuoi cancellare tutti i messaggi di questa Conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> Questo non influenzerà i messaggi presenti su altri dispositivi o server.</string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations usa una app di terze parti chiamata <b>OpenKeychain</b> per cifrare e decifrare i messaggi per gestire le tue chiavi pubbliche.\n\nOpenKeychain è rilasciato secondo i termini della GPLv3 ed è disponibile sia su F-Droid, che su Google Play.\n\n<small>(Riavvia Conversations in seguito.)</small></string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché il contatto non sta annunciando la sua chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi al tuo contatto di configurare OpenPGP.</small></string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
<stringname="pref_conference_notifications_summary">Notifica sempre quando arriva un nuovo messaggio da una conferenza, invece che solo quando in primo piano</string>
<stringname="pref_notification_grace_period">Periodo tra notifiche</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Disabilita le notifiche per un breve lasso di tempo dopo che un messaggio è stato ricevuto</string>
<stringname="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore</string>
<stringname="error_decrypting_file">Errore di I/O nel decifrare il file</string>
<stringname="accept">Accetta</string>
<stringname="error">Si è verificato un errore</string>
<stringname="pref_grant_presence_updates">Concedi aggiornamenti della presenza</string>
<stringname="pref_grant_presence_updates_summary">Concedi e chiedi preventivamente la sottoscrizione della presenza ai contatti che hai creato</string>
<stringname="preemptively_grant">Concedi aggiornamenti della presenza preventivamente</string>
<stringname="error_not_an_image_file">Il file selezionato non è un\'immagine</string>
<stringname="error_compressing_image">Errore durante la conversione dell\'immagine</string>
<stringname="error_file_not_found">File non trovato</string>
<stringname="error_io_exception">Errore di I/O generico. Forse hai esaurito lo spazio?</string>
<stringname="error_security_exception_during_image_copy">L\'app che hai usato per selezionare questa immagine non ci ha fornito permessi sufficienti per leggere il file.\n\n<small>Usa un file manager differente per scegliere un\'immagine</small></string>
<stringname="conference_not_found">Conferenza non trovata</string>
<stringname="leave">Abbandona</string>
<stringname="contact_added_you">Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti</string>
<stringname="add_back">Add back</string>
<stringname="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha letto fino a questo punto</string>
<stringname="publish">Pubblica</string>
<stringname="touch_to_choose_picture">Tocca l\'avatar per selezionare l\'immagine dalla gallaria</string>
<stringname="publish_avatar_explanation">Nota bene: tutti i contatti sottoscritti agli aggiornamenti della tua presenza avranno il permesso di vedere questa immagine.</string>
<stringname="disable_notifications">Disabilita le notifiche</string>
<stringname="disable_notifications_for_this_conversation">Disabilita le notifiche per questa conversazione</string>
<stringname="notifications_disabled">Le notifiche sono disabilitate</string>
<stringname="enable">Abilita</string>
<stringname="conference_requires_password">La conferenza richiede una password</string>
<stringname="enter_password">Inserisci la password</string>
<stringname="missing_presence_updates">Aggiornamenti della presenza del contatto mancanti</string>
<stringname="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Questo verrà usato per determinare quali client sta usando il tuo contatto.</small></string>
<stringname="sure_delete_fingerprint">Sei sicuro di voler eliminare questa impronta?</string>
<stringname="ignore">Ignora</string>
<stringname="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> Inviando questo messaggio senza aggiornamenti della presenza reciproci potrebbe causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
<stringname="pref_encryption_settings">Impostazioni di cifratura</string>